School: Doirín Dáimh Dheirg / Dereendafderg (roll number 13469)

Location:
Doire an Daimh Dheirg, Co. Mayo
Teacher:
Liam Seóighe
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0090D, Page 15_066

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0090D, Page 15_066

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Doirín Dáimh Dheirg / Dereendafderg
  2. XML Page 15_066
  3. XML “Gramadach”
  4. XML “Gramadach”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. AN DEALÚ:-
    1. "Ba............do-innsighthe" = Pr.el.na h-aibirte a'tabhairt fáisnéise neamh-spleadhach.
    2. "Nuair...........na h-oidhche"= Fó-el do-bhr a'gabháil le "thult".
    3. "A tháinig ar an chroidhe" = Fó-el. aid.a'gabháil le "áthais".
    Nuair= Do-bhr.aim. ag gabháil le "fuair"
    Ceoil= Ainm-focal coit., Far.,3adh Uath Tuis.Gein. taréis "gléas".
    Feistighthe= An t-Ainm-bhr. Aim.Caith. de'n bhr. "feistighim".
    De bhárr= Réamhfhocal go leanann an Tuis. Gein. é.
    Croidhe= Ainm-fhocal coit 3adh Uath Tuis.Tabh. taréis "ar"
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Language
    Irish
    Collector
    Bríghid Ní Ging
    Gender
    Female
    Address
    Doire an Daimh Dheirg, Co. Mayo
  2. An Pársáil
    Gaedhealacha= aidiacht ag gabháil le "cultacha"
    Ag tuitim= An t-ainm br de'n bhr tuitim 3adh Uath.
    Tuis.Tabh. taréis "ag"
    Thar= Réamhfhocal go leanann an Tuis. Tabh. é.
    Bhrághaid= Ainm-focal coit.Fir, 3adh Iol.Tuis.Tabh taréis "thar".
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.