Volume: CBÉ 0283

Date
1928
Collector
Location
Browse
The Main Manuscript Collection, Volume 0283, Page 0390

Archival Reference

The Main Manuscript Collection, Volume 0283, Page 0390

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

On this page

  1. (no title) (continued)

    A dhalta dhil dár thugas-sa m'annsacht dian...

    (continued from previous page)
    330
    agá
    As geabhaidh uile úm ainm-se
    clann ad. rean
    A shuairc- fir ghroidhe do ghníd
    an ghreann sa sult
    Ní fuath dod mnaoi ná dib thug
    mall mé a ndul
    ná fuath don islighe cé chim gur
    reamhar na anoic
    Ach fuath mo chruidé a
    láthann don bhrann da agann
    d
    Coirlglídr bealaideadha chlacad
    Conntab.nn"Bla MhRighbhnnnn Báltíntabhannnnninnininnn.
    nnnnnceighinn
    PallóCannnnnnn-gigh.
    Ainn a óbhrlabrórannn."Bídhnnnndhanta TÓCidinnnnnnnnnnn."
    iacanannacannanana
    baolad an óbríobndra
    a an i a i an i nnao
    aonanachianao
    Po rcrtadar ríor annnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnninninninininnnnise ar allinnnininnnnnnninninnnnnnninnnnnnnnannnnnnnnin
    ó bheal-aichrthruinnnininnninnnibhimhninnl"MhninninníSol Fé Ridhibh. Ghbhninninininnninnninn
    Áthá in a chomntith
    AornnnGairm-BCaéan-an-ann-"
    acanna
    an a ac a aca
    i mBaile pearainnninnnnnnnnnnnnannannn.
    t canaanianna
    aguir a saolillad agus a thóghadhínn."
    Do bhliala sé lrí) annsoin-blian ó shln Óannnnnnnnnnnannn.
    nnnnnnnnnnnnnn(Aor an uair sinninnnnnn) a bhí in a chomnint ar uair sin
    a innannnananianannao
    ananannnaiannacana
    Nanadhanaónódiaiacanacadhanininaninatacannanneann
    Transcribed with automated handwriting recognition technology. Help us improve the transcription.
  2. (no title)

    An bhfeaca sibh Cóil? An bhfeaca sibh Cóil?

    330
    agá
    As geabhaidh uile úm ainm-se
    clann ad. rean
    A shuairc- fir ghroidhe do ghníd
    an ghreann sa sult
    Ní fuath dod mnaoi ná dib thug
    mall mé a ndul
    ná fuath don islighe cé chim gur
    reamhar na anoic
    Ach fuath mo chruidé a
    láthann don bhrann da agann
    d
    Coirlglídr bealaideadha chlacad
    Conntab.nn"Bla MhRighbhnnnn Báltíntabhannnnninnininnn.
    nnnnnceighinn
    PallóCannnnnnn-gigh.
    Ainn a óbhrlabrórannn."Bídhnnnndhanta TÓCidinnnnnnnnnnn."
    iacanannacannanana
    baolad an óbríobndra
    a an i a i an i nnao
    aonanachianao
    Po rcrtadar ríor annnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnninninninininnnnise ar allinnnininnnnnnninninnnnnnninnnnnnnnannnnnnnnin
    ó bheal-aichrthruinnnininnninnnibhimhninnl"MhninninníSol Fé Ridhibh. Ghbhninninininnninnninn
    Áthá in a chomntith
    AornnnGairm-BCaéan-an-ann-"
    acanna
    an a ac a aca
    i mBaile pearainnninnnnnnnnnnnnannannn.
    t canaanianna
    aguir a saolillad agus a thóghadhínn."
    Do bhliala sé lrí) annsoin-blian ó shln Óannnnnnnnnnnannn.
    nnnnnnnnnnnnnn(Aor an uair sinninnnnnn) a bhí in a chomnint ar uair sin
    a innannnananianannao
    ananannnaiannacana
    Nanadhanaónódiaiacanacadhanininaninatacannanneann
    (continues on next page)
    Transcribed with automated handwriting recognition technology. Help us improve the transcription.
    Date
    1932
    Item type
    Lore
    Writing mode
    Handwritten
    Writing script
    Gaelic script
    Informant