Number of records in editorial history: 526710 (Displaying 500 most recent.)
senior member (history)
2021-08-04 22:39
approved
rejected
awaiting decision
Chuala Tomás loingsigh a’ reá, agus fear mín macántha a beadh é; dubhairt sé lem’ mo bhéal go bhfaca sé ar tsochraid ba mó dá bhfaca sé ariamh a’ dul go Teampuill Corraidh in am marbh na hoidhche.
Bhí mathslua mór daoine ann idir capaill is coisithe Bhí fuinneóighín lasmhuigh de leabaidh aige, is do bhí glan-radharc aige ortha. Sa tighe ba shia suas sa “bóirín” a bhí sé. Níorbh aon fhear éirigh é.
senior member (history)
2021-08-04 22:34
approved
rejected
awaiting decision
óir a bhí sa seomra aca. Thug sé abhaile na ba agus ní raibh aon rud indhon an bainne a coingbéal. An oidhche sin níor cluineadh aon sgréac. Cheap an máighistir go raibh siad tinn. An lá na dhiaidh nuair a bhí an ma[c] ag dul ag fosuidheacht, chonnaic sé éadac dubh ar gac fuinneóig. Chuaidh sé go dtí an máighistir agus dfiafruigh sé dhó cé'[n] fáth é sin. Dubairt an máighistir go dtagann dragún isteach sa bfairrge chuile sheacht mbliana agus go gcaitheann rí a inghean a tabhairt l[e] n-ithe dhó, agus tiocfadh sé amáireach. Chuaidh an mac go dtí caisleá[n] na bhfathac, agus gléas sé suas é i n-éadach síoda. Síos leis go dtí an tráigh agus a eac agus a claidheamh aige, agus bhí plód mór thíos roimhe. Ba gheárr no gur dtáinig an dragún isteach agus bhí sí ag cur cúmhar ar bhárr na dtonn. Nuair a tháinig sí inghar den tráig chuaidh mac an ríogh amach agus thosuigh sé ag troid leí. Sháith sé le na chlaidheamh í. Léim sé suas ar an eac agus as go bráthach leis. Rith inghean an rí in-a dhiaidh agus shíl sí é a tharraingt anuas de'n chapall, ac tharraing sí an bhróig ghloine dhe mac an ríogh. Dubairt an inghean leis an ríogh nach bhpósadh sí aon duine, ach duine a thiocfadh an bhróig air. Bhí chuile dhuine ag teacht ag cur an bhróig ortha ag ceapadh go dtiocfadh sí ortha. Bhí cuid aca ag gearrad a gcosa ag ceapadh go dtiocfadh sí ortha.
Bhí chuile dhuine ins an áit trí-ailte, ac mac an ríogh. Dubhairt an máighistir leis an mac go mba cheart dhó dhul agus í a fheacaint. Chuaidh, agus chuaidh sí air gan stróbh.
Pósadh an bheirt agus bhí bainis seacht lá agus seacht seachtmain ortha agus mhaireadar go sásta as sin amac.
senior member (history)
2021-08-04 22:34
approved
rejected
awaiting decision
na beithidhigh abhaile, agus ní raibh aon tubán indan an bainne a choingbheál. Bhí an ionghantas ar an máighistir, agus dubhairt sé nach raibh a léitheid de bhuachaill ariamh aige. An oidhche sin níor cluineadh ac aon sgréac amháin. Tá siad tinn nó rud eicínt orra adeir an máighistir. An lá ar na bháireach, chuaidh an buachaill amach leis na beithidhigh mar ba gnáthach. Sgaoil sé isteach na beithidhigh i dtalamh na bfathac. Ba geárr nó gur dtáinig an fathac ba mó díobh ar fad, agus bhí sé ag cur lorg a chosa sa talamh le na meádhachan. Fú, fá, féasóg ar seisean fághaim boladh an Éireannaigh bhraduidhe, is mór liom go greim tú, agus is beag liom go dhá ghreim thú, agus chuirfinn lé séideóig go dtí an domhan thoir thú. "Is tusa a mharbhuigh mo bheirt dearbhráthair acht ní mharbhócaidh tú mise. Cé feárr leat ag troid ar leacracha glasa, nó ag cuir sgeana i mbárr easnachaí chéile. Is fearr liom ag troid ar leacraca glasa, mar is é a chleacht mé ó mo athair arsa an buachaill. Thosuigh an t-acrann agus, leis an gcéad chor chuir an fathac an buachaill go dtí a bhásta san talamh é, leis an dárna cor a thug an fathac, chuir sé an buachaill síos go dtí na mhúinéal sa talamh. Cá bhfuil tú a iall ar seisean, Tá mé annseo adeir an iall leis an mbhuachaill, ag éirigh aníos as a phóca, agus chas sí timcheall ar mhuinéal an fhathaigh, agus ba beag nar thacht sí an fathac. Má leigeann tú as seó mé adeir an fathac tiubhradh mé mo phálas mór dhuit mo eac agus mo chlaidheam. Cé ar a n-oibróchaidh mé í adeir an buachaill, ar an mblocán sin thall, níl blocán ar bith níos gráinne, ná do bhlocán féin, agus bhuail sé laisg ar, agus chuir sé sa spéir é. Chuaidh an buachaill suas go dtí pálás an fhathac agus tháinic an iongantas ar nuair a chonnaic sé an cárnán
senior member (history)
2021-08-04 22:33
approved
rejected
awaiting decision
an talamh faoí na chosa, agus bárr na gcránn ag dul i n-iochtar, agus a mbun ag dul i n-uachtar.
"Fú, fá féasóg arsa seisean, fághaim boladh an Éireannaigh, bhréagaighe, bhraduidhe, is mór liom de greim é, agus is beag liom de dhá greim thú, ach chuirfi[nn] le séideóig go dtí an domhan thoir é, arsa an fathac. "Cé feárr leat ag troid ar leacracha glasa, nó ag cur sgeana i n-easnachaí a chéile", arsa an fathac. Is feárr liom ag cathriocht ar leacracha glasa, ar seisean, mar is é a chleacht mé ó mo athair ariamh, arsa an fathac. Thosuigh an troid, agus leis an gcéad chor, chuir mac an ríogh, síos go dtí a bhásta sa talamh é, leis an dára cor, chuir sé síos go dtí a mhuinéal é. "Leig as seo mé arsa an fathac, agus tiubharfadh mé mo each chaol ghlas, agus mo chlaidheamh soluis dhuit". Cé air a n-oirbeóchaidh mé an chlaidheamh soluis arsa mac an río[gh]?, ar an mblocán sin tháll arsa an fathac, níl blocán ar bith níos gráine ná do bhlocán fhéin, adeir mac an ríogh, ag sguabadh an ceann de'n fathac, lé buile de'n chlaidheamh. Suas leis an gcloigeann san spéir, agus thosuigh sé ag feadaighil. Tháinig an cloigeann anuas aríst, agus bhuail an mac aríst é, agus rinne sé dhá leith de'n chloigeann. Ní mhór dhuit adeir an cloigeann, mar dá dtiocfadh mise ar an gcolainn aríst, comhacht do cheann finne, ní chuirfidh anuas mé. D'imthigh an cloigeann go dtí an domhan thoir annsin. Thug mac an ríogh
senior member (history)
2021-08-04 22:29
approved
rejected
awaiting decision
Do bhí fear ann uair agus ?isé an ainm a ghlaocichaidís air ná Diarmuid. Do bhí sé ana bhocht agus do bhí sé ana chómhnuighe agus mbotháinín beag ar iaobha chnuich agus ní bhíodh aoinne in-aon-fheicht leis aon lá.
Do bhí sé ana mhaith chun oibre agus do bhiodh sé ag obair ó mhaidean go h-oibhche agus is ar éigin a chodhlóchadh sé aon nídh.
Do théitheadh sé ag sgoruidheacht gach oidche agus do bhí an tig tímpeall dá mhíle ó'na thig féin. Oidhche aináin do chuaidh sé ag sgoruidheacht agus do bhí alán daoine sa tig an oidce sin agus nuair a fhágadar an tig chun teacht abhaile do bhí sé a h-aon-dheug a chlog.
Nuair a thánadar amach go dtí an doras do chonnaic Diarmuid na fir.
senior member (history)
2021-08-04 22:28
approved
rejected
awaiting decision
“Níl fhios agam céard a dhéanfaidh mé leó,” arsan mháthair
“Dhéanfaidh tú,” arsan bhean cómharsan, “an t-sluasad a chur insan teine agus nuair a bheidh sí dearg, cuir na leanbh ar an t-sluasad dhirg agus iad a chaitheamh amach an doras.”
Nuair a bhí an tsluasad ins an dteine d’éirigh an bheirt leanbh amach as an gcliobhán agus as go bráth leo.
senior member (history)
2021-08-04 22:13
approved
rejected
awaiting decision
drithár.
"Do dhíolas" arsan drithár "An mór a fuarais ar an gcroiteann." ar seisean.
"Fuaras dhá phúnt" air ar seisean. Nuair a airig an drithár é sin d'imthig sé abhaile.
Do chuaidh an driothár bocht abhaile agus do thaisbeáin sé an t-airgead dá mhnaoí agis do thosnuig sí ag gol le h-áthas agus dubhairt sí go raibhdia go maith cúcha, D'innis an fear saidhbhir a sgéal dhá mhnaoí féin.
Dubhairt an drithár saidhbhir leis féin agus le na mhnaoi go raibh bó dubh aca agus nár bhfuí dhá phúnt in-aon-chor í agus go marbhóchadh sé í agus go mbainfead sé an croiceann. Dí agus go ndíolfadh sé é ar dhá phúnt.
"Deis másead" ar sise. Do mhairbh sé an bhó agus do bhain sé an croiceann dí. Lár 'na mháireach do chuaidh sé go dtí an t-aonach leis an gcroiceann.
senior member (history)
2021-08-04 22:05
approved
rejected
awaiting decision
mo chlaidhimh soluis dhuit." Cé ar a n-oirbeóchadh mé an chlaidhimh soluis arsa mac an ríogh?, ar an bhlocán sin thall arsan fathac, níl blocán ar bith níos gráine na do bhlocán fhéin adeir mac an ríogh, ag sguabadh an cheann de'n fhathac le buile den, chlaidhimh. Suas leis an gcloigeann san spéir, agus thosuigh sé ag feadaighil. Tháinig an cloigeann anuas aríst, agus bhuail an mac aríst é, agus rinne sé dhá leith aríst de'n chloigeann. Ní mhór dhuit adeir an cloigeann, mar dá dtiocfadh mise ar an gcolainn aríst, comhacht do chéann finne ní chuirifidh anuas mé. D'imthigh an cloigeann go dtí an domhan thoir annsin.
Nuair a tháinic mac an ríogh abhaile an oidhche sin leis na beithidhigh, b'éigin do'n mháighistir dhul go dtí an cúipéara lé tubán a fhághail leis an mbainne a choingbheál. "Is tú an buachaill is feárr dá'r chas orm ariamh", arsa seisean, le mac an ríogh. An oidhche sin nuair a bhí mac an ríogh ag dul a chodhladh, chuala sé dá sgréach uathbhásach. D'fiafruigh sé de'n mháighistir, cén sórt sgréacail iad sin. Dubhairt an mháighistir gurbh iad an triúr fathac a bhí san talamh in-aice leis an áit a raibh na beithidhigh aige an lá roimhe. "Níor chuala mé ach dhá sgréach anocht, agus chloisfhinn trí sgréach chuile oidhche eile" arsa seisean. "Caith sé go bhfuil an fathac eile tinn". Lá ar na bháireach, thug an buachaill na beithidhigh go dtí an áit céadhna, a raibh siad an lá roimhe sin. Leag sé an claidhe, agus leig sé isteach na beithidhigh i dtalamh na bhfathac aríst. Ba geárr gur tháinig an fathac, agus é a craithe
senior member (history)
2021-08-04 22:05
approved
rejected
awaiting decision
lé a bheith ag tabhairt aire do na ba. Dubhairt an fear leis an mac seo go raibh air fanacht ag tabhairt aire de na beithidhigh, in-aice talamh a raibh an triúr fathac in-a gcomhnuidhe ann, agus dá dtiocfadh na beithidhigh go marbhóchadh na fathaidh é.
Amach leis lá ar na bháireach agus chuir na beithidhigh ins an talamh. Bhreathnuigh sé isteach thar claidhe talamh na bhfathac, agus bhí féar fada ag fás ann. Leag sé an claidhe agus sgaoil sé isteach na ba ins an bhféar fada. Ba geárr nó go dtáinigh fathach mór, agus bhí an talamh ag crith, nuair a bhí sé ag teacht. Bhí bárr na gcránn ag dul i n-ioctar, agus an bun ag dul i n-uachtar.
"Fú, fá, féasóg, arsa seisean, fághaim boladh an Éireannach bhréagaighe, bhraduidhe, is mó[r] liom go greim é agus i [!] beag liom de dhá greim é ach chuirfinn lé séideóg go dtí an domhan thoir é", arsa an fathac. "Cé feárr leat ag troid ar leacracha glasa nó ag cur sgeana i n-easnachaí a chéile", arsa an fathac. Is feárr liom ag cathriocht ar leacracha glasa, ar seisean, mar is é a chleacht mé ó mo athair ariamh, arsan mac. Thosuigh an troid, agus leis an gcéad chor, chuir mac an rí síos go dtí a bhásta san talamh é, leis an dára chor, chuir sé síos go dtí a mhuinéal é. "Leig as seo mé arsan fathac, agus tiubharfadh mé mo eac caol glas, agus
senior member (history)
2021-08-04 22:05
approved
rejected
awaiting decision
buadhachtáil, agus má bhíonn an spéir ag dubhachán béidh mé ag cailleamhaint arsan tarbh.
Isteach leis an tarbh agus bhí an mac ag féacaint ar an spéir, agus bhí an spéir ag gealachan. Ba gheárr gur tháinig an tarbh amach, agus an buadh aige. D'imthigheadar leó no go dtáinig siad go dtí páirc eile, agus dubhairt an tarbh an rud céadhna, is a dubhairt sé nuair a bhí sé ag dul ag troid an chéad tarbh. Bhí an mac ag féachaint ar an spéir, agus bhí sé ag gealachan. Ba geárr nó gur dtáinig an tarbh amach, agus an buaidh aige. D'imthigheadar leó nó go dtáinig siad go dtí páirc a raibh tarbh iongantach ann. Dubhairt an tarbh leis an mac go marbhóchaidh sé seo é, agus dá marbhóchadh, [?] an iall a bhí ag dul ó bhárr a adhairc go dtí bárr a iorball, a bhaint as, agus í a coingbheál agus go mbéadh sé chomh láidir liom fhéin in-fhad is a bhéadh sí aige.
Isteach leis an tarbh, agus bhí an mac bocht ag faire ar an spéir ar a mhine ghéir, ach bhí an spéir ag dubhachan an turas seo. Do'b fhada leis an mac go raibh an tarbh amach, agus chuaidh sé isteach, ach fuair sé an tarbh sínte mín marbh ar an talamh. Bhí sé ag caoineadh nó go raibh sé tuirseach, agus annsin, bhain sé an iall as a phóca agus amach leis as an bpáirc. D'imthigh sé go dtí an margadh, ag ceapadh go dtóigfeadh aon dhuine é in-a bhuachaill aimsire.
Tháinig fear agus thug sé leis é
senior member (history)
2021-08-04 22:04
approved
rejected
awaiting decision
tarbh a mharbhú, leis an mbhiadh a bhaint as a chloigeann.
Mharbh an bhean feasa cearc agus chuir sí cuid de'n fhuil i mbéal an leas-mháthair, agus nuair a tháinic an ríogh isteach, chaith sí amach an fhuil as a béal. D'fiafruigh an rí dhe céard a bhí ortha. "Tá mé ag cur fuil mo chroidhe amach ar sise, lé dúil i bpíosa de chroidhe an tairbh atá ag do mhac, agus mar a ngeobhfadh mé é, gheobhfadh mé bás. Dubhairt an ríogh leis an mac go gcaithfeadh sé an tarbh a thabairt isteach le é a marbhú.
Amach leis an mac leis an droc sgéal ag an tarbh. Bhí sé ag caoineadh nuair a tháinig sé go dtí an tarbh, chuir sé sin an iongantas ar an tarbh, agus d'fiafruigh sé de'n mhac céard a bhí air, tá do chuid fola-sa arsan mac. "Tá na búistéaraí ag fanacht leat go marbhócaidh siad tú. "Tá go maith arsa an tarbh béidh mise réidh le na n-aghaidh. Nuair a thiocfas mise isteacht san stábla, fan thusa shuas ar an gcárnán aoiligh atá le taobh an dorais, agu[s] nuair a thiocfhas mé amach, léim suas ar mo dhruim agus tiochfadh muid go dtí an domhan thóir. Chuaidh an tarbh istea[ch] san stábla, agus bhí deichneabhar búistéaraí istigh roimhe. Shíl siad an tarbh a leagan, ach thug sé iarradh dhóibh, agus leag sé chuile dhuine aca, amach leis as an stábla, agus léim an mac ar a dhruim, agus d'imthigh siad leó. Nuair a bhí siad ag dul thar pháirc, dubhairt an tarbh, go raibh tarbh eile istigh, agus go mbéadh ar é a throid. "Má bhíonn an spéir ag gealachan, nuair a thiocfas mise isteach bhéidh mé ag
senior member (history)
2021-08-04 22:04
approved
rejected
awaiting decision
Bhí ríogh i n-Éirinn uair agus ní raibh aige ach aon mhac amháin. Cailleadh an bhanríoghan go luath thar-éis an mac a bhreith agus bhí an-bhrón ar an rí. Nuair a bhí an mac deich mbliadhna phós an rí an dárna uair. Bhí an mac an-dona an tam sin mar ní thiubharfadh an leas-mháthair aon bhlas lé n-ithe dhó. Bhí leath an ríoghacht ag an mac, agus cheap an leas-mháthair go gcaithfeadh sé amach í, nuair a bhéadh sé bliadhain agus fiche d'aois. Bhí sí ag iarraidh an mac a chur chun bháis leis an ocras, ach níor éirigh leí. Aon lá amháin bhí an mac ac dul go dtí an pháirc in-a raibh an tarbh breac, agus é ag sgreadach leis an ocras. D'fiafruigh an tarbh dhó céard a bhí air, agus dubhairt sé go raibh sé ag fághail bháis leis an ocras. Chrom an tarbh síos a chloigeann agus dubhairt sé leis an mac an-t-arán a bhí idir a dhá adharc a bhaint aníos agus é a leagan ar an talamh agus a bheith ag ithe an aráin nó go mbhéadh tú tuirseac. Bhí an mac ag ithe go raibh a dhóthain ithte aige, annsin leag sé an t-arán san áit a bhfuair sé é. Bhíodh sé ag teacht go dtí an tarbh chuile (uaidh) uair dá mbhíodh ocras air, agus fá dheire bhí sé ag éirighe an-romhar. Ní raibh fhios ag an leas-mháthair cén áit a raibh an mac ag fághail an bheatha, agus nuair a fuair sí imthighthe amach é fhéin agus an rí, chuir sí fios ar chailleac feasa, agus d'fiafruigh sé [!] dhe cé'n áit a raibh an mac ag fághail an bhiadh. D'innis an bhean feasa dhe gur i gcloigeann an tairbh a bhí sé dhá fhághail. Dubhairt an bhean feasa leí go gcaithfeadh sí an
senior member (history)
2021-08-04 22:04
approved
rejected
awaiting decision
Sgéal.
Mac Ríogh Éirinn.
senior member (history)
2021-08-04 21:34
approved
rejected
awaiting decision
chion de go maith.
D? Fhanadar ag rinnce are feadh cúpla uair a cluig nó mar sin agus nuair a bhíodar corcha do siudheadar síos agus dubhairt an leath-amadán go raibh sé in am aige féin... beith...ag diriúrgadh ar an mbaile mar go raibh slíghe fada le cur de aige agus go raibh sé ag eirige déanach agus go mbeadh an máthair ag feitheamh leis agus ná beadh a fhios aici cad abhí á chimeád.
Chuir sé an píb cuige féin agus nuair a bhí ag diriúghad ar an mbaile do dhíoladar é agus is dhóca gur trí sgilling nó trí is raol a fuair an leath-amadán uatha ó beith ag seinnt dóibh.
Do chomáin sé leis abhaile go h-éadrom-chroidheach mar do bhí sé go maith sugach do péinig cás agat.
Tá páirc ansan ar bharra chnuic an lubhair agus do bhíodh chómhthalan ag na púcas ann agus gcomhnaidhe gach tráth-
senior member (history)
2021-08-04 21:14
approved
rejected
awaiting decision
song.
Our Irish sons behind the guns.
Will be remembered long, for their bravery in the firing lines.
They have made a gallant stand.
And "Fág a bealach" was they cry. And "God save Ireland"
senior member (history)
2021-08-04 21:12
approved
rejected
awaiting decision
The ghost of each soldier is twisted in the mouth of ech stan to guard it. When Queen Victoria heard of this treasure shye sent her army of soldiers to obtain it.
They were fully armed and carried lights. They entered the cave and proceeded on until they came in view of the stans but to their great surprise they saw three monstrous serpents guarding the treasures with eyes shining like diamonds and each eye appeared as alrge as dinner plates.
The soldiers lost courage and their leaded pressed them onwards, and as they were advancing nearer to the treasures the serpents blew out their lights and lef tthem in total darkness. So they had to retreat with fear, and probably the stans of gold may be waiting on our Irish Government,
senior member (history)
2021-08-04 21:08
approved
rejected
awaiting decision
It is supposed that there is a hidden treasure at the Windy-Gap in the town-land of Ballanock on the road between Lahardane and Castlebar.
There are three stans of gold placed there by the Danes. They were concealed in a cave. Several people have made an attempt to discover it but it was all in vain.
At the time these stans were placed there, there were three soldiers sworn to guard it, dead or alive, and when they had taken the oath they were shot.
senior member (history)
2021-08-04 21:03
approved
rejected
awaiting decision
cion de go mait'.
O? Fanadar ag rinnce are fead cúpla uair a cluig nó mar sin agus nuair a bíodar corca do siudeadar síos agus dubairt an leat-amadán go raib sé in am aige féin... beit...ag deriúrgad ar an mbaile mar go raib slige fada le cur de sige agus go raib sé ag eirige déanac agus go mbead an mácair ag feiceam leis agus ná bead a fios aici cad abí á cineád.
Cuir sé an píb cuige féin agus nuair a bí ag deriúgad ar an mbaile do díoladar é agus is dóca gur crí sgilling nó crí is raol a fuair an leat-amadán uata óbeit ag seinmt dóib.
Do comáin sé leis abaile go h-éadrom-croideac mar do bí sé go mait sugac do féinig cás agat.
Tá páirc ansan ar barra criuc an lubair agus do bíod cómtalan ag na púcas ann i gcomnaide gac trát-
senior member (history)
2021-08-04 20:59
approved
rejected
awaiting decision
Hounds and hares :-
A suitable spot is selected which is then called the "den". Some of the boys go out and conceal themselves at convenient distances from the den - they are the "hares". After a little time those boys who remained in the den (the hounds) go out in search of the "hares". If a "hare" is discovered he races in the direction of the den with the hound in hot pursuit. If the hare is captured this is regarded as a "kill".
Stepping stones :-
Four or six stones are placed in the playground at convenient distances apart so as to form a figure oblong in shape. Another stone is placed in the centre of the oblong . Each child is alloted a stone and when this is done the child who has his foot on the centre stone is called "Tom fool in the middle". The others commence changing places by racing from stone to stone. The child in the centre keeps a keen look out and when he sees a "vacant" stone he dashes towards it. If the stone is "occupied" before he gets to it he must go back to the middle but if he succeeds in reaching it while it is still "vacant" the child who is thereby ousted must assume the role of "Tom fool".
senior member (history)
2021-08-04 20:53
approved
rejected
awaiting decision
"Blind man's buff" :-
One boy as a handkerchief tied across his eyes and he is placed in the centre of a circle formed by other boys. He tries to catch one of them. If he can name the person whom he catches he is allowed to take his place in the circle and the boy whom he caught goes to the centre of the ring (blindfolded). This performance is repeated and so the game goes on.
High Windows (usually a girl's pastime) :-
In playing "high windows" about twenty girls stand at convenient distances apart in the form of a circle. They clasp each others hands and the distance between any two of them is called a "window". One girl stands in the centre of the ring while the others perform a side movement so that the whole circle is revolving. While doing so the girls chant the words - "Round and round the city as we often did before, in and out through windows as we often did before" Then the girl in the centre of the ring picks out the girl in the ring whom she likes best by giving her a light tap on the shoulder. The girl so picked follows her in and out through the "windows". When she succeeds in catching her she goes to the centre of the ring and the girl whom she caught takes her place in the circle.
senior member (history)
2021-08-04 20:45
approved
rejected
awaiting decision
There was a fight between the Fitzgeralds and the Mac Carthy Mórs. When they went to fight the Fitzgerald were defeated and when the news came to their castle the maids ran out of the castle in terror and forgot Tomás the baby. There was a pet ape who lived at the top of the castle. When he saw the maids forsaking the child he took him to the top of the castle and through an accident the castle went on fire and when the people were looking at the blaze they saw the baby in the apes arms. Then a man rushed in and rescued the baby and the ape.
senior member (history)
2021-08-04 20:44
approved
rejected
awaiting decision
There was a fight between the Fitzgeralds and the Mac carht Mórs. When they went to fight the Fitzgerald were defeated and when the news came to their castle the maids ran out of the castle in terror and forgot Tomás the baby. There was a pet ape who lived at the top of the castle. When he saw the maids forsaking the child he took him to the top of the castle and through an accident the castle went on fire and when the people were looking at the blaze they saw the baby in the apes arms. Then a man rushed in and rescued the baby and the ape.
senior member (history)
2021-08-04 20:42
approved
rejected
awaiting decision
The old people in this district are still inclined to be superstitious. There are certain things which they believe are lucky and certain things which are sure to bring bad luck. They also believe in signs of coming evil or misfortunes. If a man going to a fair with cattle meets a red-haired person it is most unlucky. so great was the belief in this that men have been known to turn back home and not go to the fair at all.
If crickets come to a house where they have never been before it is a sign of a change. We noticed crickets in our house for the first time and three months later my grandfather died. Soon after, the crickets went away and have never come back.
If a picture fall off a wall and the glass be broken it is the sign of a death in the family. A picture
senior member (history)
2021-08-04 20:40
approved
rejected
awaiting decision
In the years previous to the failure of the Potato crop planting of potatoes did not start until the month of May and continued on until the end of the next month June.
The usual method of sowing was as follows. First the upper surface or "Scraith" was stripped off the would be potato garden. This was carefully dried heaped up and burned. The ash was scattered over the ground to act as manure. Ridges were then made. Holes were then made in the ridges with a stick and the seeds were inserted in these holes. The ridges were then beaten down with a shovel.
At times though rarely the seeds were scattered in a somewhat similar manner to the present day method of scattering oats seeds.
When the stalks had reached a good growth, the farmer went through the garden and cut a goodly amount of them with an old scythe by way of thinning the rich foliage, so as to allow air to the stems.
In the year of the famine the potatoes blackened in the ground and later in the pits. The English government paid high prices for the corn so that much more of the corn was sold in the earlier stages then was necessary for the actual wants of the farmers. The demands of the landlord could have been met quite easily and a far greater amount could have been stored for home consumption. To make matters worse a fair percentage of this money went into the pockets of shopkeepers to supply "style" for the farmers wives and daughters.
A story is told of one Daniel Garrihy of Beenvione (?), Moughna, Ennistymon. This man had a beautiful field of corn. He was asked by a neighbour to have the corn cut and threshed, and sold out to help the poor. His answer to this request
senior member (history)
2021-08-04 20:39
approved
rejected
awaiting decision
I live in the townload of Cavanagarvan in the County of Monaghan. It is a small townland with about eleven houses in it. A road about a mile long runs through it. This road leads to Cootehill. There are not many old people in this townland. The oldest is about eighty two years of age. The land is fairly good with a lot of hills in it. A bog is attached to this townland in which a lot of turf is made. There is a quarry in it and the stones are put on the road. There is a very high fort in Cavanagarvan but there is no lake in it. A river divides Cavanagarvan from Corcaghan. A lot of the houses are slated and there are only a couple of them thatched. There is a public house in Cavanagarvan owned by Hugh McElvaney but he sells a lot of other goods besides drink. We live about a half a mile from Corcaghan Church and school. All the men are farmers and have about twenty acres each. They keep three cows and two horses. None of them keep sheep as they do not have enough land to graze them.
senior member (history)
2021-08-04 20:37
approved
rejected
awaiting decision
I live in the townload of Cavanagarvan in the County of Monaghan. It is a small townland with about eleven houses in it. A road about a mile long runs through it. This road leads to Cootehill. There are not many old people in this townland. The oldest is about eighty two years of age. The land is fairly good with a lot of hills in it. A bog is attached to this townland in which a lot of turf is made. There is a quarry in it and the stones are put on the road. There is a very high fort in Cavanagarvan but there is no lake in it. A river divides Cavanagarvan from Corcaghan. A lot of the houses are slated and there are only a couple of them thatched. There is a public house in Cavanagarvan owned by Hugh McElvaney but he sells a lot of other goods besides drink. We live about a half a mile from Corcaghan Church and school. All the men are farmers and have about twenty acres each. They keep three cows and two horses. None of them keep sheep as they do not have enough land to graze them
senior member (history)
2021-08-04 20:37
approved
rejected
awaiting decision
Warts. Apply crow's milk to the wart.
Toothache. Rub poteen on it.
Earache. Put hot onion up against it, and put a bandage around it.
Itch. Rub sulphur to it.
Tonsilitis. Roast potatoes near the fire When roasted mash them and put them in a stocking, and put it around the person's neck, and renew the application when cold.
Rheumatism. Boil rock, seaweed, and bathe when scalding hot.
Windgall. Spriknle it with maide lobhtha.
Cold sores. Get the stalks of a dog-leaf, peel the outer rind of the stalk until you come to the white skin. Apply the white skin where the sore is, and it sticks on like plaster.
Sprain. Rub goose fat to it, and leave fat on, with it bandaged tightly.
Cut. A cut that is bleeding badly a cobweb will stop it.
senior member (history)
2021-08-04 20:34
approved
rejected
awaiting decision
washes his feet should be thrown out and the vessel in which they are washed should be well washed. Long ago there were no boot-factories and many of the men around made the shoes themselves. Michael James Conlon and John Kelly make shoes to this day. There are only four shoe-makers in the district at present. The boot-factories that was the cause of the decrease in the trade.
Long ago all the young men wore clogs in Winter. Clogs are shoes which have soles made of wood. At the toes and sides are pieces of tin. Some people wear clogs to the present day but the majority of them do not. The people nowadays do not wear them because they are not healthy. When a person walks a long journey with them his feet sweat. The leather of which the clogs are made is strong. The best shoe-makers around here were: - Patrick Sweeney, John Flynn, and Martin
senior member (history)
2021-08-04 20:29
approved
rejected
awaiting decision
threw the boy overboard and took the mill to his cabin.
One day he wanted some salt so he said to the mill "Bring me, little mill what I want" and out came the salt; but the captain didn't wait long enough to hear how to stop the salt, and nothing would move the mill when it was working.
That night the ship sank with hundreds of tons of salt on board.
But the mill still works at the bottom of the sea, giving a salty taste to the water.
senior member (history)
2021-08-04 20:29
approved
rejected
awaiting decision
The Collisses were rich people who lived in Tarbert long ago. They were rich Protestants and rented their lands to tenants. They were very cruel and one winter's night Mr. Colliss turned out of their huts some poor people and left them on the roads to the mercy of the winds. They all cursed the Collisses in one voice, and said that their house would in years to come be a rookery. Thus it stands to-day - a rookery. As for the Collisses, they grew very poor and the last of the Collisses, a young man, died in a hut in Ballybunion strand. It is said that he was a Catholic.
senior member (history)
2021-08-04 20:28
approved
rejected
awaiting decision
One upon a time there was a boy living in Ireland with his grandmother. One day the grandmother felt she was soon going to die as she gave the boy her only possession. A magic mill, with these words "If you ever want anything all you have to say is, "Bring me little mill what I want" but don't forget to say "Enough little mill, when you have enough." When the grandmother died and the boy went out into the world to earn his living
He came to a big harbour and joined up with the crew of a ship which soon was on its way to some foreign land. One day the boy did not come up for his dinner, and the captain went down to see what was wrong with the boy.
Through a crack in the door he heard the boy saying "Bring me little mill what I want" and saw: pork pies, ginger ale, roast beef, and a great many other things coming out of the mill.
Then he burst in the door and
senior member (history)
2021-08-04 20:21
approved
rejected
awaiting decision
Fhocal agus ní féidir a sarughadh nach n-éirigheann leis an ngaduidhe i gcomhnuidhe.
senior member (history)
2021-08-04 20:21
approved
rejected
awaiting decision
Ring worm.
The ring-worm is a disease which appears on the head or neck in the form of a ring. The seventh boy or girl in one family has the cure of it. When the child is born, a worm is left on the child’s hand, and if it dies, that person has the cure of the ring-worm.
Una McKeon who lived in the parish of Gleann has the cure of it. When she is curin anyone, She makes the sign of the cross with her hand on the infected part and says some prayers after. This is done nine times before it is cured. Mondays and Thursdays are the only days which any of the cure can be performed.
Foul Mouth.
This is a disease which appears on the mouth like a pimple. After a while the mouth becomes inflamed and gets very sore. The child who never saw his or her father has the cure of the foul mouth. Della Reilly who lives in the Townland of Drumnacool has the cure.
senior member (history)
2021-08-04 20:20
approved
rejected
awaiting decision
Bhí rí ann fadó agus bhí sé de nós aige chúile dhuine ó bheadh sé seachtmhóga blíadhain d'aois a mharbhú nó a dhóghadh. Bhíodh teinte cnámh déanta aige le íad do lasadh úair san mblíadhain. Bhí aon tsean-fhear amháin ar an mbaile bhíodh sé ag dul i bhfolach air. Bhíos ag an rígh go maith go raibh a leítéad san áit. Cheap sé chupla duás le greim fhágháil air. Sé an fáth ar cheap sé íad mar bhíos aige go maith nach mbeadh aon-dhuine indhon iad a fhúascailt ach a sean-fhear. Seó íad na ceanna a cheap
senior member (history)
2021-08-04 20:17
approved
rejected
awaiting decision
bhean agus nuair a chonnaic sí an fear shíl sí a dhul go dtí an ach dág sí a brat agus ní raibh sí ábhalta dul go dtí an fháirrge. Annsin thug an fear ábhaile í. Bhí sí i na gconnaidhe ag an fear.
Lá ámhain cuaidh an teach ar tinneadh agus nuair a chonnaic sí an brat. Cuaidh sí go dtí an fháirrge.
senior member (history)
2021-08-04 20:16
approved
rejected
awaiting decision
Apparatus: [?] Ballon Pot
5 Empty Barrels
Still Head. Worm. Sugar. Coke. Barm, and Malt.
It must be understood that as the manufacture of potheen is illicit everything used in its making is of a very crude nature. The first step taken in the manufacture of potheen is to build a hob to hold the pot. It is made of raw stone, made in two piers about 18 inches apart and about the same in height, with three or four iron bars to form a grate put in about six inches from the bottom. This being done the pot is put on and steadied so as to keep in correct and level position. It is then filled with clean water and the coke fire is lighted. Coke is always used as there is no smoke from it. Coal would do just as well but coke is cleaner. The pot, or boiler, contains about forty gallons and must have a pipe outlet in the bottom to take off refuse without removing it from its place. Another necessary part, on the pot, is a flanch which cannot as will be seen later, be done without. Now that the post is filled with water and the fire lighted it will take about two hours before it is heated to the required temperature and in this space the distiller is kept busy preparing his barrels for
senior member (history)
2021-08-04 20:13
approved
rejected
awaiting decision
In the early ages there were such places as forts. They were fortifications that the fairies and good people built to protect themselves. It is said when they were going from place to place that music and dancing was heard. The good people are going about yet they are hanging on the blades of grass but they are invisible. Many people were taken away by the fairies and were be sent back again after some time.
I am going to describe one of those forts about which my father told me. It is situated on a hill-side in Pat Conlon’s land in Coolamonen in the parish of Geevagh and protected by a ditch three feet all around. It is of a round shape and on top of the ditch are bushes such as white-thorn and sloe.
In the centre of this fort is a big stone and under it about half creel of man-keepers and they are there till this day. Around this fort lights are to be seen
senior member (history)
2021-08-04 20:12
approved
rejected
awaiting decision
Bhí fear an fadó. Bhí sé póstí. Bhí túir clann aige. Bheach a clann a gconnaí ag dul go dtí an cladach. Lá amháin, bátadh a bhean ins an fháirrge, agus tuinteadh isteach i miaden máire í. Bí a chlann dul go dtí an cladach lá amháin agus a chonnaich an bhean na páiste tháinich sí suas as an fhairrge. Tosuige sí ag cuirre a clagan. Nuair a tháinic an clann abháile dubhairt an t-áthair leo cé a ceireadh a clagan agus dubhairt an clann leis go cáinich bean suas as an fhairrge agus thosuighe sí ag ceireadh a clagan. Nuair a cuaidh an clann go dtí an cladach an lá i na indé sin. Cuaidh an áthair leo tháinic an
senior member (history)
2021-08-04 20:09
approved
rejected
awaiting decision
Braiste
Fásann sé imeasg coirce. Plannda glas agus bláth buidhe air. Is maith an leigheas é le h-aghaidh sgéithiongan.

Cogal
Fásann sé imeasg cruithneachtan. Bíonn síol beag dubh air. Ní maith an rud é imeasg cruithneachtan.

Dornán
Fásann sé imeasg féar. Tá sé go maith le h-aghaidh beithidhigh.

Billeóg Sheáin Mhóir
Planndaí glas agus go leór billeóga air. Fásann sé ar thaobh an bhóthar. Is maith an leigheas é le h-aghaidh capall a bheadh cos tinn air.

Eibhean
Fásann sé ar shean bhallaí agus ar crainnte. Is maith an plannda éle h-aghaidh caoirigh.

Luibh an Fhainúchaidhe
Plannda beag glas é agus bíonn bláth beag bán air. Is maith an leigheas é le h-aghaidh fainúchaidhe a bhaint as láimh dhuine.

Luibh an Ghamhair
Plannda glas a fhásann's sa gcoill is maith an leigheas é le h-aghaidh goile treasna

Breamh
Fásann sé in áit bog. Ins an sean aimsir bhí síad ag déanamh coinnle dhíobh
senior member (history)
2021-08-04 20:04
approved
rejected
awaiting decision
There are many wilds birds there, namely crows, mackpies, thrushes, blackbirds, robins, hawks, swallows, yellowhammers, skylark and other different birds. The crow builds her nest on a very high tree with twigs and feathers, and hair. She lays about four eggs. It takes about three weeks to hatch them. Any farmer dont like the crow because it destroys all kinds of crops. The mackpie builds her nest on a very high tree. She lays about five eggs. It takes her about three weeks to hatch them. The mackpie destroys the crops on the farmers. The mackpie is another bird hated by the farmer. The thrush builds her nest on a whitethorn bush, with mud and hay and feathers. She lays about three eggs. The thursh is a bird that helps the farmer. It takes the thrush about three weeks to hatch them. The thrush eats all the slugs and worms out of the crops. The thrush is a beautiful bird and also a beautiful songster. She sings all the year round. The blackbird builds her nest on a whitethorn bush, it is built with mud and hay. The blackbird lays about five eggs. It takes her about three weeks to
senior member (history)
2021-08-04 20:02
approved
rejected
awaiting decision
There are many wilds birds there, namely crows, mackpies, thrushes, blackbirds, robins, hawks, swallows, yellowhammers, skylark and other different birds. The crow builds her nest on a very high tree with twigs and feathers, and hair. She lays about four eggs. It takes about three weeks to hatch them. Any farmer dont like the crow because it destroys all kinds of crops. The mackpie builds her nest on a very high tree. She lays about five eggs. It takes her about three weeks to hatch them. The mackpie destroys the crops on the farmers. The mackpie is another bird hated by the farmer. The thrush builds her nest on a whitethorn bush, with mud and hay and feathers. She lays about three eggs. The thursh is a bird that helps the farmer. It takes the thrush about three weeks to hatch them. The thrush eats all the slugs and worms out of the crops. The thrush is a beautiful bird and also a beautiful songster. She sings all the year round. The blackbird builds her nest on a whitethorn bush, it is built with mud and hay. The blackbird lays about five eggs. It takes her about three weeks to
senior member (history)
2021-08-04 20:01
approved
rejected
awaiting decision
There are many wilds birds there, namely crows, mackpies, thrushes, blackbirds, robins, hawks, swallows, yellowhammers, skylark and other different birds. The crow builds her nest on a very high tree with twigs and feathers, and hair. She lays about four eggs. It takes about three weeks to hatch them. Any farmer dont like the crow because it destroys all kinds of crops. The mackpie builds her nest on a very high tree. She lays about five eggs. It takes her about three weeks to hatch them. The mackpie destroys the crops on the farmers. The thrush builds her nest on a whitethorn bush, with mud and hay and feathers. She lays about three eggs. The thursh is a bird that helps the farmer. It takes the thrush about three weeks to hatch them. The thrush eats all the slugs and worms out of the crops. The thrush is a beautiful bird and also a beautiful songster. She sings all the year round. The blackbird builds her nest on a whitethorn bush, it is built with mud and hay. The blackbird lays about five eggs. It takes her about three weeks to
senior member (history)
2021-08-04 20:00
approved
rejected
awaiting decision
There are many wilds birds there, namely crows, mackpies, thrushes, blackbirds, robins, hawks, swallows, yellowhammers, skylark and other different birds. The crow builds her nest on a very high tree with twigs and feathers, and hair. She lays about four eggs. It takes about three weeks to hatch them. Any farmer dont like the crow because it destroys all kinds of crows. The mackpie builds her nest on a very high tree. She lays about five eggs. It takes her about three weeks to hatch them. The mackpie destroys the crops on the farmers. The thrush builds her nest on a whitethorn bush, with mud and hay and feathers. She lays about three eggs. The thursh is a bird that helps the farmer. It takes the thrush about three weeks to hatch them. The thrush eats all the slugs and worms out of the crops. The thrush is a beautiful bird and also a beautiful songster. She sings all the year round. The blackbird builds her nest on a whitethorn bush, it is built with mud and hay. The blackbird lays about five eggs. It takes her about three weeks to
senior member (history)
2021-08-04 20:00
approved
rejected
awaiting decision
Historic Persons
O'Donovan Rossa - Organiser of the Fenian movement in West Cork.
Jeremiah O'Donovan, the son of a humble weaver, was born at Rosscarbery in 1831, and that fact is remembered with pride by all the inhabitants of Ross. Later in life he dropped "Jeremiah" and became known as O'Donovan Rossa.
He was a boy of 16, when the Famine blighted many an Irish home. His father died about that time and young O'Donovan left school and went to live with an uncle, and did farm work to help to support his younger brothers and sisters. When the family emigrated to America in 1852, he remained behind deciding almost at the last moment to stay in Cork with the hope that some day he might strike a blow for Ireland's freedom.
A short time after this, he was living in Skibbereen where he had a shop and sold seeds farm implements etc. About 1858 he gathered a few loyal friends and formed the Phoenix Literary Society in Skibbereen. He became acquainted with James Stephens soon after, and they had many discussions on the best method of setting Ireland free.
Gradually the name Phoenix Society was dropped, and all its members were sworn into the ranks of the Fenian Brotherhood. Rossa himself
senior member (history)
2021-08-04 19:55
approved
rejected
awaiting decision
hatch them. Some wild birds eat the cabbage on the farmer. The robin is a very small bird with a red breast. She builds her nest in a hole in the ditch. She lays about seven eggs. It takes the robin about a fortnight to hatch her eggs. When the robins are hatched you would hear them squeking in the nest when you would be passing the nest. When you would see a robin hopping from bush to bush with a snail in her mouth that's the sign the nest is near. There is a story told about the robin why she has such a red breast. When Our Lord was dying on the cross the robin came and perched on the cross and tried to pick out all the thorns from His Sacred Head. A drop of blood fell on the robin's breast and it was stained with blood and ever since the robin has a red breast. The hawk builds her nest in the ruins of old high castles and houses. The hawk lays about three eggs. It takes her about three weeks to hatch them. Then the hawk goes looking for food for the young ones. The hawk kills all sorts of birds to eat them. The hawk dont live on any other food but birds and ducks, turkeys, chickens, goslings, and also water hens. The hawk kills all those when they are young. The swallow builds her
senior member (history)
2021-08-04 19:55
approved
rejected
awaiting decision
I
July the twelfth in ancient Ross
There was a furious battle
Where many an Amazonian lass
Made Irish bullets rattle
II
Sir Parker pitched his Flavian band
Beyond the Rowry water
Reviewed his forces on the strand
And marshalled them for slaughter
They ate and drank from scrip and can
And drew their polished bayonets;
They swore destruction to each man
Dissenting from their tenets
Replete with wrath and vengeance too
They drank "Annihilation
To that insidious hated crew -
The Papists of the nation!"
Their chief advanced along the shore
And every rank incited;
"Brave boys", said he, "mind what you swore"-
And what they swore recited
"This night let's stand as William stood
Set yonder town on fire;
Made through a flood of Papist blood
Or in the flames expire."
senior member (history)
2021-08-04 19:52
approved
rejected
awaiting decision
Ag iomchur
"I'll carry it before me" meaning I'll take it with me
uaidh
"There isn't much from me now"; meaning I haven't much more to do. "How much is from you now?" this is question put to a person who is sewing and is in a hurry to finish.
Thoir thiar theas is thuaidh
"He went east this morning" "She is west at her Grandmother's". "Go south the road to the strand" "They'll be going north to-morrow" etc.
The above are very common expressions in West Cork. An old person scarcely ever mentions places or journeys without mentioning the cardinal points.
"He didn't touch a 'colour'", meaning he didn't eat a bite. "He doesn't give her a 'colour'" meaning he gives her no money
"You have no "call" to that", means you don't own it.
Ann
"Who is in it?" Question often asked when one wishes to know who is there.
in easnamh
He is "wanting" meaning there is some mental defect in him
Cad é an rud é
"What thing?" This is the question usually put instead of simply saying "What?" or "What is that?"
senior member (history)
2021-08-04 19:47
approved
rejected
awaiting decision
Cad tá ort?
"What's on you?" meaning what is the matter with you?
"He has a cold on him" etc. - He is suffering from a cold
"Ann"
"In him" meaning not in his power, unable, e.g. "Tisn't in him to do it", He is not capable of doing it. e.g. It isn't "in her" to be generous" means it is not her nature to be generous. "In" is also used in such sentences as "He had drink in him" meaning he had taken intoxicating liquor.
"Ní chuirfinn thart é"
"To put past" e.g. "I wouldn't put it past her" meaning she would be likely to do it or I'd expect her to do it.
"Uaim"
"From" meaning yet to be done, or got etc. e.g. with regard to work of some kind - "How much is from you?" meaning "how much have you yet to do"
"Mór le"
"To be great with" meaning to be on friendly terms with e.g. "The two families are not very "great". I wont be "great" with you if you do that". They were "great" for years.
"Casadh orm é"
"Do bhuail se liom"
"to come across" "to knock again" meaning "to meet with" e.g. Do you ever "knock again" Mrs S-
I gcomnuidhe
"Always", e.g. "She is sick always" meaning "she hasn't recovered "You have my pencil always", meaning "you have it still"
senior member (history)
2021-08-04 19:41
approved
rejected
awaiting decision
"With" from the Gaelic "le"
"With a week" meaning for the space of a week. Similarly for a month, year, or any length of time, e.g. "He is sick with a week", "She is home with a month" etc
"Eirighe as"
"To rise out of" - meaning to give up some undertaking or occupation; to break connection with a person or habit; to cease interfering with some one or something. e.g. "It is better for you to rise out of it now"
"And we coming" instead of " when we were coming". It is a direct translation of the Irish phrase "agus sinn ag teacht". The subject is used as nominative to the present participle without the auxiliary verb e.g. "The bell rang and I eating my breakfast"
"Bím agus " "Bíonn" sé
"Do be" and "does be" - from the present Habitual tense in Irish. e.g. " He does be playing cards" I do be learning my lessons".
"Ag"
"At" e.g. "They do be "at me" to see a doctor", meaning they are constantly advising me to consult a doctor. "At" also means tormenting or annoying a person e.g. The boys are "always at" the poor man.
"Dont be "at" him"
senior member (history)
2021-08-04 19:38
approved
rejected
awaiting decision
Shillig a booka - a snail in its shell
Pluckamas - a swelling in the neck, mumps
Plucks - fat cheeks
Lucknuck - another name for a swelling in the face or jaw
Gloonuck - name of a disease, swelling of the joints
Caubeen - an old hat
Allhore - ailtheóir no ailtheóirín
Ska-ways - sceabhadh, crooked, at an angle or slanting
Ri-raw - Rí rá noise, commotion, excitement, boisterous fun
Plubaire - a fat child, the word is also applied to a grown man or a boy who is fat and soft
Sniobaire - "sniobaire" a sleek sneaking sort of person
senior member (history)
2021-08-04 19:35
approved
rejected
awaiting decision
Bothog: a hut
Shanty: (sean-tighe) an old house
Broighis: Brose: a terrible confusion or a meal carelessly cooked.
Breillich (prelk): an unwieldy person.
Cillín (killion): a large fortune.
Beitín Conacre
Carbadan: A small person with prominent teeth.
Cealldrach (caldra): A big stupid person.
Ceap: Catch or stop or intercept
Cablaisc: A sling or long lanky person.
Kailey (ceilidh) a visit to a friend.
In the galltacht "kailey" is always a night visit and corresponds to the Gaeltacht airneal. "Make your kailey" means "please stay longer."
Cogailtaigh-corraigh = see-saw.
Clairíneach: a cripple
Canandaman: a stiff, slow person.
senior member (history)
2021-08-04 19:12
approved
rejected
awaiting decision
as they called them it was ground. The two stones are to be seen in some houses yet, in James Costello of Annaghcarty.
There was a cake which they called the bather cake. It was made in a porringer by placing milk, flour, soda and salt in it. This they mixed together and when ready placed it on the pan to bake. They also had potato bread and boxty which they have to this day, but only make it at certain times.
The vessels which they drink out of were the same as the cups as which we drink out of nowadays, but were made of timber and called noggins.
senior member (history)
2021-08-04 19:03
approved
rejected
awaiting decision
made by the Normans when they invaded Ireland. The Normans also made another road which is called the Green road, because there is green grass growing on it.
The Old Road was leading from Sligo to Dublin. Saint Patrick walked on this road when he was preaching the Gospel in Ireland. This road now leads from the Sligo road to a road leading to Riverstown. The Mill-road leads from the town of Riverstown and connects with the Sligo road. It is called the Mill-road because it was on this road the people went to the Mill which was situated outside the town of Riverstown.
There is a pass in the townland of Rockbrook which was made in the time of the famine, Michael Reynolds, John Tighe and John Coen worked at it They were paid at the rate of four pence per day. The people travel on this pass still.
senior member (history)
2021-08-04 18:39
approved
rejected
awaiting decision
them.
senior member (history)
2021-08-04 18:31
approved
rejected
awaiting decision
used for the toe of the flax, and the perral is used to wind the yarn on, The wool is wound on a reel and it takes 120 yards to fill the real.
All the people grew flax from which the linen sheets were made. The flax is sown in April and is pulled f before the 15th of August. It grows nearly a tall as oats about where the oats shoot out, it is pulled and steep in a bog hole until its begins to peel off the skin. Then it is spread out on grass in a thin layer to bleach. Then tied into bundles to dry. It is hackled twice and beetled and scutched as fine as your hair. It is spun then and made ready for (use), the man that made it is made into linen and bleached again and is then ready for use. Bartly McGread was the name of the man that hackled it, he lived beside Lough
senior member (history)
2021-08-04 17:14
approved
rejected
awaiting decision
that any (goods) crops - potatoes, wheat etc set on this day never fail. Consequently people endeavour to set as much as possible on this day.
Some people never use milk in their tea on this day. Of course the usual fasting laws are observed.
Easter Sunday
The custom of egg eating is still strong here. Some eat 4, more 6. They even compare as to the number they eat. Children gather after dinner time in a near by field, and partake of the new ones - Easter Eggs as manufactured in factories. People believe in the sun dancing on this morning and rise to see it.
senior member (history)
2021-08-04 17:10
approved
rejected
awaiting decision
St. Patrick's Day.
I have described this in dealing with the well of his name.
As is generally all the people wear a sprig of shamrock. Long ago it used to be the cause of fights. Crowds used to gather, to the village for mass, stay there, get drunk and finally fight with sticks. This has died out. The people now go to the well and perform stations.
Shrove Tuesday.
It is still a custom but only here and there, to have pancakes on that night. It is rapidly dying out.
Good Friday.
It is firmly believed
senior member (history)
2021-08-04 17:10
approved
rejected
awaiting decision
The most harmful weeds growing on the farm are, the nettle, the boocoolaun, the dock, the thistle, the cat - tail, the chicken - weed, the ketlock, the fuaran, and many more. They are called because the spread rapidly and because they make the land poor. The thistle is supposed to grow on good land and all the rest grow on poor land.
(2)
Certain plants contain medicine and cures. A dock leaf warmed over the fire and left on a cut is supposed to be very good. There is a round leaf and there is a cure in it for a b
senior member (history)
2021-08-04 17:07
approved
rejected
awaiting decision
will be from there the following morning, even tho' it may be blowing from north or west on the previous evening.
A sure sign of a snow storm is to see the robin come around the door or perching on the window-sill.
Of course the popular one is prevalent here, concerning February.
"A fair February curses all the months in the year." and "A long dry; long wet."
Hope it is not an evil omen for the coming year.
"A green Xmas makes a fat graveyard"
A white Xmas - a good Spring and a sunny Summer.
senior member (history)
2021-08-04 17:06
approved
rejected
awaiting decision
The most harmful weeds growing on the farm are, the nettle, the boocoolaun, the dock, the thistle, the cat - tail, the chicken - weed, the ketlock, the fuaran, and many more. They are called because the spread rapidly and because they make the land poor. The thistle is supposed to grow on good land and all the rest grow on poor land.
senior member (history)
2021-08-04 17:01
approved
rejected
awaiting decision
Herbs
The most harmful weed to the crop is the crowfoot. It both spreads and takes the food. The Scotch thistle is the sign of good land and the weed with the wide leaf and the blue head is the sign of bad land. The company root that grows in the field is a cure for boils. The juice thats found in ribgrass is a cure for a wound.
Company root is a herb which grows with a wide a wide brown leaf and it has a long root. It ks a cure for boils. The ribgrass is a long rib of soft green grass about eight inches [?]
senior member (history)
2021-08-04 16:59
approved
rejected
awaiting decision
The children all join hands, one goes in the middle and closes her eyes. The other children dance around her in a ring and they recite the following rhyme: -
Sally in the water
Sprinkle in the pan
Jump up Sally
And chose to your man
Chose to the East
And chose to the West
And chose to the very man you love best
senior member (history)
2021-08-04 16:56
approved
rejected
awaiting decision
rain falls on the 3rd or 4th day. Then if there is excessive heat for the amount of fine down, much more rain to follow, broken weather to follow.
During the fishing season say in July, suppose the sky is down cast and every appearance of rain, there will be none if there is a not a "take" on the fish. That is they will be biting but none shall be caught if no rain of any account is going to fall.
Sheep are rare wind guides. In the evening they always take shelter along the ditch of hedge, from which direction the wind will be blowing the following morning. Along the eastern ditch if wind
senior member (history)
2021-08-04 16:54
approved
rejected
awaiting decision
This game is played at the fireside on long winter nights when all the children are comfortably seated in a circle. One child passes round the ring three times and he says "it is in the fire". Of course he pretends that he throws it in the fire. He tries by every means in his power to deceive his onlookers. He asks each child who has the ring, and when all have answered he tells who has it. He then proceeds to inflict punishment. He names out all who were correct. Then the possessor of the ring starts the same procedure and so the game goes on.
senior member (history)
2021-08-04 16:52
approved
rejected
awaiting decision
During bad or broken weather, the Sundays are always good and fine. This is very remarkable here.
Of course the common belief about St. Swithin's Day. If it rains on that day, it will rain, every day, for the following 40 days.
Midges are an evil omen. If they are plentiful and "busy" or annoying the people, a sign of rain.
If piss-mires[?] are plentiful on the road or on the bog, torrents of rain.
If remarkable heat from the fire, bad or broken weather to follow.
This is remarkable in the following manner. Suppose we have a few good day and that some
MC
senior member (history)
2021-08-04 16:45
approved
rejected
awaiting decision
scaball agus a chaithean é mar is coír, nach bhfhuighidh suaimhneas ins an ghloír.
As a Mhaidean Ghlórmhár bheannuigh is tú mó stór agus is tú riar an eolais, ag dul romham ar na bealuigh nuair bhiós toír ar an pheacach.
Sá Mháthair na gCille agus na Gloíre is leatsa ghníomsa mó chassaide maidin agus tráthnóna le mó chuir ar an eolas agus ar bhealach mó leasa.Sá phobal na haithrigh ní siltear na deóra.
MC
senior member (history)
2021-08-04 16:41
approved
rejected
awaiting decision
Paidreacha.
Urnaighe an Scabaill:-
Éideadh fuair mó mhuire, más peacach mé ní fiú mé fhághail úr sa a mhathair an Tighearna Íosa Críost le bheith agam ar uair mó bháis, Gcluin sibh mise a lucht na scaball, nach deán faire ar bhur gcás, is mairg atá gan caraid na luighe ar leabaidh an bhaís.
A Dhuine bhocht gan chéill nach deán breág le Muire, na hith féol na Ceadaoine ná haigin dó hinnis.
Bhí Muire sa mac siubhal amuigh lá cásadh Sioman ortha, sín Muire as a láimh chuige scaball bréagh na mná síogh. Nil aon duine caitheamh
MC
senior member (history)
2021-08-04 16:34
approved
rejected
awaiting decision
Direadh na sean-daoine an paidir sin indiadh a gcuid a chaitheamh.
An id'chodladh atair, a mháthair. Ag aisling ort atáim, a Mhic
Caidé an aisling é sin, a Mhathair
Go bhfaca mé fear fada, caol dubh,
An t-sleagh in a láimh-chlé
Dá sháthadh isteach trí do thaobh dheis, ag dortadh do chuid fola beannuighthe. Is fíor sin , a mháthair.
An té dhéarfadh an phaidir seo trí h-uaire gach aon oidhche ní rachaidh a anam go h-ifreann go bráth.
MC
senior member (history)
2021-08-04 16:27
approved
rejected
awaiting decision
n-déanaimíd. Beatha na naomh go mblasaimíd.
Solús Dé go bhfeicimíd agus grásta Dé go bhfuighmíd.
Ag gabhail thar Roilig do dhuine:-
Go mbeannuighidh Dia díobh,
Go mbeannuighidh Múire díobh,
Agus beannuighim fhéin díobh.
Bhí sibh-se mar atá mise agus béidh mise mar atá sibh-se. Trócaire agus suaimhneas síorraidhe na bhflaitheas, go dtugaidh Dia do bhúr n-anamnaibh.
Glór agus buidheachas do Dhia ar son na coda, ar son na t-sláinte agus an té thug dúinn é.
senior member (history)
2021-08-04 16:26
approved
rejected
awaiting decision
Our Holy Wells
There is a holy well in Gorteymadden, Kilimore called Chickens well. The people go there every year in the month of May. Monday and Friday are the days for visiting this well and the Stations of the Cross are done there. Saint Bridget is the Saint that is connected with the well. When people go to the well they leave something after them such as a pin or a bunch of flowers or something else. This well was on the ground years ago, until a protestant man who owned the land did not like to see the people crossing the land to the well and he smothered the well and the well spring again on the tree that was growing beside it.
There is another well in Chapelfinneity graveyard and no one goes to visit it. You could have the water on the fire for ever and it would not boil.
MC
senior member (history)
2021-08-04 16:22
approved
rejected
awaiting decision
Sean Phaidreacha.
Ag coigilt na Teineadh:-
Coiglim an teine seo mar a choigleann Críost cách.
Suaimhneas síorraidhe na bhflaitheas a Thighearna, tabhair dos na h-anamnacha atá i bprugdóireacht. Amen.
Tá ceithre choirneál ar mo leabaidh. Ceithre aingil in gach coirneál. Naomh Matiú, Naomh Micheál, Naomh Lucás agus Naomh Seán.
Go mbeannuighidh Dia an leabaidh seo in a bhfuil mé 'im luighe sínte. Luighimíd le Dia agus go luighidh Dia linn. Nár luighimíd leis an t-olc agus nár luighidh an t-olc linn. Comhairle Dé go
MC
senior member (history)
2021-08-04 16:08
approved
rejected
awaiting decision
thug dúinn é."
MC
senior member (history)
2021-08-04 16:06
approved
rejected
awaiting decision
lae. Ní raibh mórán feól le fághail aca acht bhí go leór iasg acu agus sin an rud is mó a d'itheadh siad.
Ní na shuidhe thart fá thábla a bhíodh siad. Ní rabh iomradh ar bith ortha an uair sin. I lár an toighe a gheobhadh siad a gcuid i dtolamh, thart fá bhlasgaid na póta, nó cibe rud a mbeadh an biadh ann.
Nuair a bhíodh a gcuid déanta ag na sean daoine déireadh siad "Glór agus buaidheachas do Dia ar son na coda seo, ar son na tsláinte, agus an té
senior member (history)
2021-08-04 16:04
approved
rejected
awaiting decision
Mary Murphy
senior member (history)
2021-08-04 16:03
approved
rejected
awaiting decision
Púrcin Dall [?}: One person covers her eyes and try's to catch someother person. When she succeeds the other covers her eyes and so on.
Colours: Any number of children can take part in this game. There are two selected, one called the devil and the other is called the angel. Then the angel gives a colour and the person who has that colour runs and the devil and the angel runs after her. if the angel catches her she is an angel. If the devil catches her she is devil and so they continue till the last one.
Pothooks: Two people can play this game. They twin each other's backs and hook their arms. Then one swings the other one and then she swings her and so on.
Highgates: Any number of people can play. They join up in a ring and someone counts round and whoever twenty falls on, runs in and out under the hands of the others.
Frog in the middle: Any number of people can
MC
senior member (history)
2021-08-04 16:00
approved
rejected
awaiting decision
gheobhaidh siad giota arán coirce agus gugán báinne fá choinne a mbreicfeasta. Annsin gheobhadh siad preataí brúite "Bruitín" fá choinne an dinneár.
Dfhuigtí póta na preátaí brúite i lár an toighe agus bheirtí spáin agus gugán báinne do gach duine agus shuidheadh siad thart fán póta agus d'itheadh siad a saith.
Indiadh am dinneára gheobhadh siad giota arán coirce agus gugán báinne.
" Tá na gugáin le feiceál go fóill in cuid mhór toighthe". Ní bhfuigheadh siad a dhath go am suipeára. Brathán a bhíodh aca annsin, sin an biadh a geobhadh siad i rith an
senior member (history)
2021-08-04 15:51
approved
rejected
awaiting decision
Bhí bean eile agus a fear san áit seo agus fuair siad té agus chuir an bean síos an té. Nuair a bhí an té tarraingte caith sí amach an t-uisce agus choinnigh sí na billeoga agus chuir ar phláta iad le h-aghaidh fear a'tighe. Bhí fhios aige an caoi le é a dhéanamh agus seard dubhairt sé tar éis acrainn fada a bheith acu ná Bhallaí fuara a gníos bean tighe suarach mar bhí an teach sa droch-caoi freisin.
senior member (history)
2021-08-04 15:48
approved
rejected
awaiting decision
Nuair a tháinig an té amach ar dtús ní raibh fhios ag aoinne an caoi le é a dhéanamh agus san am bhí buachaill óg ag obair do sean-bhean agus thaithnigh an té leis agus mar sin ceannóchadh an sean bhean té dó agus chuireadh sí ceathrú punt té ann gac uair
senior member (history)
2021-08-04 15:46
approved
rejected
awaiting decision
Dhéanadh siad arás min-buidhe agus dhéanadh siad cácaí as fataí agus bocstigh as fataí fado acht sé an t-arán is coitianta anois ná an caisgín agus déantar é as plúr agus an an caisgín measchta le chéile.
Fadó bhíodh bróinte (grind-stone) acu leis an cruithneacht a mheilt agus ta tuairim is fiche bró le fagháil san áit seo fos acht meiltear é sa muileann agus ní oibrithear áon bró anois cor ar bith.
Cuireadh siad cros ar an gcáca sa gcaoi na sguabfadh na sideoga leo é.
Sgeal faoi'n té
Nuair a tháinig an té amach ar dtús ní raibh fhios ag aoinne an caoi le é a dhéanamh agus san am bhí buachaill óg ag obair do sean-bhean agus thaithnigh an té leis agus mar sin ceannóchadh an sean bhean té dó agus chuireadh sí ceathrú punt té ann gac uair
senior member (history)
2021-08-04 15:25
approved
rejected
awaiting decision
In my fathers young days spinning and weaving was going on in every house. It was all home spun socks the people wore. At night in every house spinning and weaving took place. The remains of a spinning wheel is to be found in nearly every house.
This are the names of all the parts of the spinning wheel, The band, wheel, heart perral hack and rock. First there is a foot-stool with three feet under it and then the body which is placed on it. Two up-rights which are left standing up with a spindle between them, then a wheel handle and a screw to loosen and [?] the band, The foot-stoof is connected with the wheel by another screw. The rock is
senior member (history)
2021-08-04 15:24
approved
rejected
awaiting decision
When driving the cows " How","How", is said.
When calling the calves "Suck, Suck". the hens "Tuk", Tuk"
the turkeys "Te-tee", "te-tee" or "Be-Bee", "Be-Bee".
the chickens "Chick", "Chick".
the ducks "Feen", "feen".
the geese "Baddy", "Baddy".
the pigs "Harrush", "Harrush"
the bonhams "Bon", Bon".
It is usual to have a name on each cow in the stall. Some common names are Strawberry, Lazy-bones, Snowflake, Bluebell, Kicker, Kerry, Daisy, Bess, Pansy, Mary-Anne, Whitey, Bawny, Purty, Mallow, Desmond, Straight-horns, Crookedy, and Magpie.
Where there is only one cow, she always has a name, to which she answers. Suppose a person is asked to milk a strange cow, and she happens to be uneasy, he usually says, by way of calming her "eeóioh cully," or "wó cully." Cully is a term of endearment, that may be applied to any cow. On May eve holy water is sprinkled on all the cows in the stall (as well as on the other farm animals) and milk is not given away without payment on that day.
"Jen", "Nan", and "Bet" are the commonest names on goats.
MC
senior member (history)
2021-08-04 15:20
approved
rejected
awaiting decision
Biadh na Sean Aimsire.
Trí bhéile sa lá a d'itheadh na daoine sa tsean aimsire. Ní raibh tae go fairrsing as tá anois.
Nuair a bhíodh lá bainnt mónadh ag aoinne! is cuma cen lá a bhíodh ann, cé aca lá bainnt mónadh na lá cois teineadh, bhíodh an biadh ceádna aca i gcomhnaidhe.
Sé an difir a bhí an go raibh "meitheal" aca an lá sin, agus na raibh ann acht muinntir an toighe iad féin achan lá eile
Rachadh na daoine amach ag obair ar an seacht a chlog ar maidín agus ní bfhuigheadh siad a dhath le h-ithe go dtí an naoi.
senior member (history)
2021-08-04 15:19
approved
rejected
awaiting decision
Fairy Forts
I know where there are four fairy forts. One of them is in Castlenancy in Laurence Garvey's land. It is very high and there is a ring of bushes growing round the brink of it . There is a hole in the centre of it and a long narrow underground passage. About five years ago there was a hair in the fort. He had only three legs and although they hunted him several times with dogs and hounds they could not catch him. After a while he was called the three-legged fairy.
There is another fort in Foxhal but I don't know much about it.
There is another in Springfield in Denis Glyn's land. There is a ring of bushes round the brink of it. It is a round shaped fort.
There is another fort in Killalaghton in Thomas Loughnane's land. It is nearly like Glynns only there is a tree growing in the centre of it.
senior member (history)
2021-08-04 14:40
approved
rejected
awaiting decision
time, giving her plenty freedom of movement, up and down. The bales stand about two feet out from the wall to give space for the cow's head, and for feeding material. If a cow happens to have a big, heavy udder, she may be milked before calving, lest she may develop milk fever.
Some people give the first milking to the cow herself, as it helps her to clear quickly after calving. Parsley chopped up very fine, and put in the bran-water, also helps her to clear. It is a usual thing to throw Holy Water on a cow's back after calving, and to make the Sign of the Cross on her back, three times, with a Blessed Candle. Hair on the udder is also singed with a Blessed Candle.
Hair on the udder is also singed with a Blessed Candle. A young goat, received as a present, is allowed to run with cattle, as a safeguard against loss of the calves by disease of any kind. Whiskey in milk is sometimes given to calves, if they catch cold. Mrs Cronin, says, that when people were putting down eggs to hatch, a cross was made on each with a half-burnt stick. A sitting of eggs usually consisted of an odd number. Mostly always thirteen.
senior member (history)
2021-08-04 14:40
approved
rejected
awaiting decision
Reilicigh
Ta reilic i bPoll -an-t-Somais a dtugann siad mar ainm air Reilic Chillchomain agus ta se ar thaobh an chnuic os cionn na fairrgeadh agus se an fath go dtugtar Cillchomain air mar go raibh naomh ina chomhnuidhe ann a dtugtai mar ainm air naomh Chomain agus d'fhag se tobar beannaighthe ann mar a gceadhna . Ta reilici beaga eile ann chomh maith a gcuirtear paisti gan baisteadh ionnta agus tugann na daoine mar ainm orra cillini . Ta ceann i Sraith-an- tSeagail . Ceann ins Rosdumhach. Ceann i nGleanncharlai agus ceann eile in Inbhear . Ta teampall eile i ndun Fhinneadha go bhfuil seipeal deanta ann agus rineadh e in aon oidhche amhain . Scata caorach abhi a dheanamh agus chuirfeadh siad ceann air acht mar beag fear a bhi ag dul an bothar ar maidin go moch nar chuir aon ' Bhail o Dhia ' orra .
senior member (history)
2021-08-04 14:37
approved
rejected
awaiting decision
Reilicigh
Ta reilic i bPoll -an-t-Somais a dtugann siad mar ainm air Reilic Chillchomain agus ta se ar thaobh an chnuic os cionn na fairrgeadh agus se an fath go dtugtar Cillchomain air mar go raibh naomh ina chomhnuidhe ann a dtugtai mar ainm air naomh Chomain agus d'fhag se tobar beannaighthe ann mar a gceadhna . Ta reilici beaga eile ann chomh maith a gcuirtear paisti gan baisteadh ionnta agus tugann na daoine mar ainm orra cillini . Ta ceann i Sraith-an- tSeagail . Ceann ins Rosdumhach. Ceann i nGleanncharlai agus ceann eile in Inbhear . Ta teampall eile i ndun Fhinneadha go bhfuil seipeal deanta ann agus rineadh e in aon oidhche amhain . Scata caorach abhi a dheanamh agus chuirfeadh siad ceann air acht mar beag fear a bhi ag dul an bothar ar maidin go moch nar chuir aon bhail o dhia orra .
senior member (history)
2021-08-04 14:33
approved
rejected
awaiting decision
Travelling Folk
Travelling folk are people who go about from place to place to make a living. People called Wards still call in this locality. They are very poor and wear bad clothes. They sell tincans and other things. They stay in the locality. They have some food with them and they like to get meat and flour and potatoes. They travel round in bands. They usually come during the fairs in Ballinasloc. The local people do not mix with them.
There is also another man calling in this locality this twenty years named Martin Derevan. He is very poor and wears bad clothes. He does not sell anything. He likes to get a piece of bread. He comes at any time of the year. The people do not mix with him.
Then there are other people who are rich called Gypsies. They travel round in vans. They are not calling now. Their names were Finns. They were not poor and they wore good clothes. They used to sell ornaments and flowers and tell fortunes.
senior member (history)
2021-08-04 14:21
approved
rejected
awaiting decision
When calling cows people say, "Pua", "Pua", and sometimes "Huf", "Huf".
When driving them out "How", "How" is said. If cows have a habit of trespassing, it is very hard to break them off of it, and a "Ceannasc", has to be put on some of them. This is made from a bag, cut in strips. It is then "plaited", and tied from the horn to the hoof of the front leg. Often a bag is tied around the cows eyes to prevent her from wandering. This is called a púicín. If a cow has the habit of fighting, a bottomless bucket is drawn up on her head, and tied to her horns. The cowhouse is called the stall.
In old times cows were tied by the neck with a chain The old people would approve of this method much more than bales, which are most common nowadays.
Bales are made of timber. There is a heavy stick on top, and bottom, the distance between them being about four feet. There are two uprights of lighter pieces, which are from nine to twelve inches apart, when the cow is stalled. One upright is permanent, and the other one slides through a slot in the top stock, far enough to allow the cow's head to enter.
When her head is in, this upright slides back again, and a wire or iron hook attached to it slips over the top of the permanent upright, thereby holding the cow's head in place, and at the same
senior member (history)
2021-08-04 14:21
approved
rejected
awaiting decision
that they killed. Next mornings Daniel took his dead mother and brought her to a well that was near the town. Then he put her learning against a stick with a beads in her hand. Then he went to a public house and called for whiskey. When he had it drank he said it was very good and that he would like his mother to drink some of it too. She was at the well praying and that she was middling deaf and you might have to give her a little shove before she would hear you. The man of the public-house said that his daughter would go for her. The daughter went to the well and called to the woman but the woman did not hear her. She gave her a little shove and the woman fell into the
senior member (history)
2021-08-04 14:19
approved
rejected
awaiting decision
and Pat Cahill. Pat Casey who did not happen to be at that meeting was not summoned though he was Sec. for a very long time. The next great event was the Plan of Campaign in the Kenmare Estate. The people had to put their cattle into dwelling houses from the bailiffs. At the approach of the bailiffs, horns were sounded from every hill-top, which gave people an opportunity to secure their cattle.
About this time a great meeting was held at Barraduv and several M.P.s attended. As this meeting was in progress, a meeting of tenants was held at Mr. Horgan and addressed by Wm O'Brien M.P. and other M.P.s The police had no information of such a meeting.
Evictions in the parish - Gneevguilla.
Tom Fleming Tweencahill
Timothy Murphy Renasup
Mrs. S. Murphy [?]
Jeremiah Moynihan Lisheen
Jeremiah Connor Lisheen
Daniel Connor Lisheen
John Brosnan Coom
anonymous contributor
2021-08-04 14:16
approved
rejected
awaiting decision
Long ago in Ireland there were many kings there lived a widow who has only one daughter. When the daughter was young she was very delicate so her mother never asked her to do any work. When she grew up she was not accustomed of doing any work so she would not do any then. Her mother was so angry with her one once occasion that she gave her a beating.
At this time a prince happened to be passing the house and he heard the girl crying. He went to the house and asked why was she crying. The mother was ashamed so she said that she beat her because she was doing too much work. On hearing this the prince asked her to let her go to the palace and she would be very useful. At first the mother pretended that she could not live without her but at last he persuaded her to let her with him. Then he brought in the coach to the palace. When they arrived at the palace the prince brought the girl to the queen. When he told her the story the queen was surprised and said she would get married to her son if her work was satisfactory. When
senior member (history)
2021-08-04 14:15
approved
rejected
awaiting decision
A couple of hundred years ago when robbers roamed around this district an old man and his wife lived on the old road which goes down to Abhe na Creithe above Barraduv School. One night as the robbers were passing on horseback along the old road the man came out with a hay-pike and killed the last robber and took a pot of gold from him but left his horse off so that the other robbers would think
senior member (history)
2021-08-04 14:14
approved
rejected
awaiting decision
a storm.
Q Which has the hardest word tea or coffee
A Tea, because coffee must settle down tea must draw.
Q Why is a horse that is constantly being ridden not likely to starve.?
A Because it always has a bit in its mouth.
Q What smells most in a chemist's shop.
A Your nose
Q Why is the history of England like a wet season.?
A Because its full of rains (reigns).
Q Why are birds like farmers.?
A Because they depend on their crops for support.
Q Why are pen-makers wicked men.?
A Because they make people steel pens.
Q Why is a promise like whiskey.?
A Because it improves with keeping.
Q When is a door nice to eat.
A When is is jammed.
Q When is a horse not a horse.
A When it is turned into a paddock.
Q When is a penny like a hermit.
A When' tis a loan (alone).
Q When should you lose your temper
A When 'tis a bad temper.
senior member (history)
2021-08-04 14:14
approved
rejected
awaiting decision
One day a man was cutting furze on the banks of the "Abha na Créithe" near the Cascade between Readrinaugh and Barraduv about a mile from our school. At midday he walked along the bank and he saw a rat on a rock and a lump of gold in his mouth. The man ran to get a weapon to kill him and when he came back the rat was gone. It is said the rat used to bring it out every sunny day to dry it.
senior member (history)
2021-08-04 14:13
approved
rejected
awaiting decision
faisgeadh go dti na h-easgaill e . Annsin bhain Sean amach claidheamh an fhathaigh agus bhain na cuig cloigne de.
Chuaidh se abhaile an trathnona sin agus d'innis se gach rud do'n deachmhaidhe bhi an bhrod ar an deachmhaidhe agus thug se a inghean le posadh do Shean agus talamh na bhfathac mar spre lei . Mhair siad go saidhbhir annsin go bhfuair siad bas .
senior member (history)
2021-08-04 14:09
approved
rejected
awaiting decision
My Grand-Uncles who is seventy years old told me about Roger Gaffney. He was an old poor man who lived in a small hut on Corn mountain in the parish of Geevagh. At that time the fowlers from Sligo had the mountain preserved. They had this old man and a few other old men helping them to rise the fowl. They had a special place for dining which was in McConnel’s. He asked them why the men were so fat and what did they eat. He said ‘Mustard’ and Roger asked him what it was. He gave him a pot of mustard and a spoon. When he ate it his mouth was burned and he began to shout saying “I am done for” “I am done for” “Blow my mouth.” “Blow my mouth.”
My Grand-Uncle also told me about Johnny the Singer. He lodged in Thomas McDonaghs of Annaghcarthy. He slept on the side of the road often. He called his bed Mr Green. He sang sitting on the side of the road with his cap held out in his hand for money. He was an ex-soldier. On a cold or wet day he told funny stories to old
senior member (history)
2021-08-04 14:07
approved
rejected
awaiting decision
first time. During the troublesome times in our country it was maliciously burned while the owner was absent in England. The remains of the walls are still to be seen. Some of these are of mud showing that it was built at an early period. When the castle was burned the lands were taken over by the Irish Land Commission and Mr. Lucas was compensated by them. The trees were cut down and sold and in accordance with the Forestry Scheme large areas were re-planted. The lands were divided up into small lots and sold to the adjoining farmers.
The attendance at the school decreased gradually until it had to be closed altogether. It is still to be seen in the village and is an old building with latticed windows. The Castle was a favourite place for picnics in years gone by.
senior member (history)
2021-08-04 14:07
approved
rejected
awaiting decision
then it is worth less (worthless).
Q How is there never such a thing as a whole day.
A Because every day begins by breaking.
Q Long legs crooked thighs little head and no eyes.
A A tongs.
Q As I went up a slippery gap, I met my uncle Davie an iron nose, timber toes and 'pon my word he frightened the crows.
A A gun.
Q Which birds set us the best example:
A Crows, because they never quarrel without cause (caws).
Q Who was the first whistler and what tune did he play.
A The wind - over the hills and far away.
Q What is worse than raining cats and dogs.
A Hailing motor-buses.
Q Why can the world never come to an end.
A Because 'tis round.
Q Why is a man that marries an heiress a lover of music.?
A Because he marries for-tune.
Q Why is a policeman like a rainbow.?
A Because he generally makes his appearance after
senior member (history)
2021-08-04 14:03
approved
rejected
awaiting decision
the stipulated price.
Mr. Lucas was a member of the British House of Commons and on his return to England in this capacity he informed the other members that he would not accept the estate gratis and boasted that it was the only estate in Ireland that had been bought in the ordinary way. Lucas had a fine estate in England but he spent most of his time - about nine months of the year at Castleshane. The estate comprised about three hundred acres and numerous workmen were employed. There was a farmyard about 100 yards from the Castle with residences for the labourers. There were two entrances - one into the Anaglough road and the other leading to the main Monaghan - Castleblayney road.
As long as Lucas lived at the Castle the school in the village was in its opulence. About the year 1920 there were three teachers employed the principal and assistant and a monitor who was then appointed to that school for the
senior member (history)
2021-08-04 14:01
approved
rejected
awaiting decision
A Because the bed won't come to us.
Q Why is a drawn tooth like something you have forgotten.?
A Because 'tis gone out of your head.
Q What is it - the older it gets, the smaller it grows.?
A A candle.

Q What is the difference between a lazy schoolboy and a fisherman.?
A One hates his books and the other baits his hooks.
Q What is the difference between a spendthrift and a pillow.?
A One is hard up and the other is soft down.
Q When has a man four hands.?
A When he doubles his fists.
Q Arrange eight sevens in such a way, using ordinary arithmetical signs that answer is 80.
A 77/7 - 7 + 77 - 7/7 = 80.
Q What flies yet has no wings.?
A Time.
Q Why are good resolutions like fainting ladies.?
A Because they should be carried out at once.
Q What part of a fish weighs most.
A The scales.
Q When is ten-shilling note of no value.?
A When it is compared with a pound note, for
senior member (history)
2021-08-04 13:57
approved
rejected
awaiting decision
lying on the top of the ground it will send out tiny rootlets and grow.
In olden times the seed of the dock was pulled and dried. It was put in boxes and kept in a dry place. If a horse took a cough in the winter the seeds were boiled and the water was given to the horse in his mash. This was a sure cure and it was seldom the dose had to be repeated a second time.
Docks are also a cure for the sting of a nettle. Pluck some docks near the roots and rub the juice of it over the part affected. The stinging pain will disappear almost immediately.
Nettles are very common in this district. They are plucked and chopped up finely and put into porridge for young turkeys. In olden times when vegetables were scare they were used in the same way as cabbage. Nettle soup was also made and was used as a cure for colds
senior member (history)
2021-08-04 13:53
approved
rejected
awaiting decision
in this district grows on poor stony ground. It spreads very quickly and would cover a whole field in a few years. The whin is not so easily removed. A pickaxe must be used to "stub" the whin and in this way the roots are dug up and the plant withers and dies.
The dandelion is another common weed. It is not harmful and grows in the hedges and along the roadsides. The plant is used for medicinal purposes. In the autumn it is pulled and left to dry. Then it is put into a saucepan with water and boiled for three or four hours. It is set off and when cool the water is drunk. This was a prevention as well as a cure for liver trouble.
Docks are the worst weeds that the farmer has to remove from his land. They are of no use whatever as cattle will not teat them. They grow almost anywhere and it is almost impossible to get the roots out of the ground. If the tiniest piece of the roots is left
senior member (history)
2021-08-04 13:53
approved
rejected
awaiting decision
Q A man from Manchester sent home to his sister a bottomless vessel for holding raw meat.
A A ring
Q If a man got sixpence for walking thirty miles what would he get for walking a hundred miles.?
A Sore feet.
Q What has a head but can't get a hat to fit it.
A Bray head.
Q Whitey told whitey to turn whitey out of whitey.
A The white man told the white dog to turn the white cow out of the white cabbage.
A Why do we go to bed.?
senior member (history)
2021-08-04 13:50
approved
rejected
awaiting decision
A Hidden Treasure.
Once upon a time there lived an old couple named Jack and Mary. Jack was a clever man, but Mary was a simple woman very easily imposed on. They used sow a share of whe(at) [?] every year in the plot to have food for the Winter.
When they had it cut and threshed they took it upon a hill to clean it. Jack went to work, and he left Mary cleaning it. Jack went to see what she had done. She cleaned it and went home, and forgot to take it with her.
A storm arose and she could not go for it. When Jack went home he asked Mary did she bring home the wheat, and she said she left it on the hill.
Jack brought it home he said it would be a good back for the great sweep of Spring. A car came to the door the next day, and she asked the man was he the great sweep of the Spring. "I am said he" Oh! said she to the man my husband left wheat her for you, and she gave him the wheat. When her husband came home from work that night she said to him do know who I had here to-day the great sweep of Spring said she. Jack was so vexed he made he quench the fire and take out the cinders. She put some of the cinders into her pocket, and she went off with her husband.
They wen up on a big tree, and sat down on the
senior member (history)
2021-08-04 13:44
approved
rejected
awaiting decision
The farmer does not like to see ragweeds on his farm. They are very injurious to the soil taking all the good out of it and leaving it poor. When the yellow flowers appear they look very gay. If the seed is allowed to ripen, it is carried by the birds far and near. These weeds have also to be cut every year.
A story is told of a blind man who went with his son to view a farm of land which they intended buying. They rode on horseback to the place and when they were going through a grazing field the man said they would leave their horses there and walk on through the farm. "What will we tie them to?" asked the son. On said the father, "a good tall ragweed will do." The son looked all round and then told his father there was not a single ragweed in the field. When the father heard this he said the land was no good and they set off for home.
The furze commonly called the whin
senior member (history)
2021-08-04 13:37
approved
rejected
awaiting decision
The full of a field of white calves and a red calf among them
- The teeth and tongue.
A messenger from house to house. And he is outside in the night
- A road.
What grows in the wood
And sounds in the town
And earns his master
Many a pound
- A fiddle.
What's full and holds more?
- A pot of potatoes. what can be put into it.
What is it that never gets out of its bed?
- A river.
Why are cheap stockings like mice?
Because they quickly go into holes.
When is a cup of tea very sad?
- When it is upset.
senior member (history)
2021-08-04 13:35
approved
rejected
awaiting decision
Cartonlena is the name of my townland. It is in the Parish of Gleann, the barony of “Tír Eril”, and thirty four people of eleven families. Mulligan is the name most common; of it there are three families. Long ago there were fourteen families in the townland. One old man went to the County Home in Sligo because his house fell. Another young man sold out his farm and house and went to America no one came to house and it soon fell.
There are two old people a man and woman between seventy and eighty and they are the oldest in the townland. They never speak Irish but they tell plenty of old stories about long ago. Three houses are two storey and slated, all the rest which amount to seven are one-storey thatched and white washed.
The land is poor, boggy, hilly, and rushy, the only crops raised are potatoes and oats. A river rises in the townland and flows between
senior member (history)
2021-08-04 13:30
approved
rejected
awaiting decision
People thought of nothing of going ten or twelve miles to the nearest bog. The turf was made there and drawn home before the winter set in. They worked in the bog in "boons" That were ten or twelve men all making turf on the one bank. It was a common thing for the neighbours to give each other "a day in the bog." The women folk helped, too, and made the dinner and carried it to the men in the bog, so that they might get a good day's work done.
In old times rushlights were used for giving light. These were pulled and peeled and dipped in grease several times. Then resin candles were invented and later on tallow candles were used. They were very dirty as they had an unpleasant smell and gave off an ugly black smoke. These were placed on a wee shelf stuck in the back stone. It gave a little light near the fire, but the rest of the room was in darkness.
Then in some places a home-made
senior member (history)
2021-08-04 13:25
approved
rejected
awaiting decision
I like each season as it comes, but in winter when the weather is cold and wet I feet quite snug and cosy when the lamp is lighted and the blind drawn. I look forward to the long winter nights and the time passes very pleasantly. After tea I do my exercise and learn my lessons and then we all gather round the fire and talk. Sometimes I read a story book. We also play some games to pass the time. We play Ludo and Snakes and Ladders both of which are well-known games.
senior member (history)
2021-08-04 13:22
approved
rejected
awaiting decision
We are all delighted when a good fall of snow comes and when a hard frost sets in with the snow it is even better. We put on our overcoats, gloves and caps and have great fun snowballing each other. There is a steep hill beside our house and we go up to the top of it and roll the snow down and make a snowman. We get and old hat put it on his head, two stones for his eyes and put an old pipe in his mouth to make him look as much like a man as possible.
At night we get a sleigh and if a sleigh cannot be got we get a ladder. We take it up to the top of the highest hill we can get. Somebody gets into the front to guide it. We have great fun at this pastime and the long the snow stays the better.
senior member (history)
2021-08-04 13:18
approved
rejected
awaiting decision
I play a great many games at all seasons of the year. I cannot enjoy as much in the winter as in the summer. Outdoor games are enjoyed during the fine weather, but we must confine ourselves to indoor games during the dark days. In spring when the weather is not too warm we run races, shoot marbles and spin tops. During the nice warm days of summer we sit on the grass and sun ourselves or lie under the shade of the trees. Fishing and bathing are also too favourite pastimes of this season.
It is during the Autumn season we get out long holiday from school and then we can spend the greater part of the day in amusing ourselves. Fishing is my favourite Pastime. I get some worms and put them in a tin box. These serve as bait. I get my fishing rod and tackle and if I expect to stay long I take my bag with some lunch in it. As the lake I fish in is only about one mile from our house I walk there
senior member (history)
2021-08-04 13:17
approved
rejected
awaiting decision
Situation - This well is situated in the townland of Doon-Peter, about a half mile to the north of the village of Glenville and about one mile to the west. it is in a graveyard, called DoonPeter graveyard reputed to be the second oldest Christian burial ground in Ireland.
Ruin - There is a church ruin in the graveyard. the walls are gone, but may be still traced. there are still two stones standing as they were the jambs of a door. these jambs are at the western end of the ruin. There are a few ordinary stones still standing as if to mark a grave. these are placed on end ordinary local quarry stones, no name or cross nothing written on them.
Date - The well is visited on the afternoon of bonfire night 23rd of June, and rounds performed there. there are little mounds round the well-five of them-but there are of modern construction.
Prayers & cures. Local people have great faith in a properly performed round there for the general health of the individual. Crutches have been seen there by old people, left by one who was cured of
senior member (history)
2021-08-04 13:15
approved
rejected
awaiting decision
Situation - This well is situated in the townland of Doon-Peter, about a half mile to the north of the village of Glenville and about one mile to the west. it is in a graveyard, called DoonPeter graveyard reputed to be the second oldest Christian burial ground in Ireland.
Ruin - There is a church ruin in the graveyard. the walls are gone, but may be still traced. there are still two stones standing as they were the jambs of a door. these jambs are at the western end of the ruin. There are a few ordinary stones still standing as if to mark a grave. these are placed on end ordinary local quarry stones, no name or cross nothing written on them.
Date - The well is visited on the afternoon of bonfire night 23rd of June, and rounds performed there. there are little mounds round the well-five of them-but there are of modern construction.
anonymous contributor
2021-08-04 12:21
approved
rejected
awaiting decision
545
Is cum spré annsin dá meid bheidh
Glacann siad sainnt.

X111
Bíonn sainnt ag an Gaoidhil bocht an spág a bheith Teann
Do díollach a gcíosis gach srathanna cáin
Ó síneadh fé sgríobh iad ag arm na nGall
Go fíor lag fe iarsmact at tarraing'sa treabhadh.

X1V
A treabhracht gan dabhata do gallaibh gach ló
Dá lom sgrios le cam-chur gan fearann gan fód
Seang sliocht na dtéan flaith fuair ceannais is coróin
le clumpar ,an amhgar ag danar da mBreóid.
XV
Is breoite firóga do cham sliocht Cuinn
Is leomfadh bean ró-dheas a glacadh gan maoin ,
Acht nuachar do phosad gan maise na gnaoi ,
Cun mór cuid dfaghail leotha mar thaca insan cíos.
XV1
Mar thaca insan cíos biodh Gaoidhil a losgna spré
Ar eagla Gaill le slighe da gcreadh gan spéir
Bíonn taitiridhe Feis agus fiadhnuise dá mealladh ar aghaidh an lae.
Is caithfidh siad stríochadh síos dá mbeartannaibh féin.
senior member (history)
2021-08-04 12:04
approved
rejected
awaiting decision
coloured caravans and good horses.
Their accent is different to the tinkers, and they do not visit us so often neither do they stay as long in the one place.
The true travelling folk are fast dying out. I know only two and they are brothers. They are the “Cooneys” but daddy says that when he was a schoolboy there were many of these poor people to be seen. They were mostly quiet and harmless but there was one called “Cavan Craver” and he took whatever he wanted whenever the men folks were absent from the house.
Another was big “Molly Stanton” She too was rather cross and school children were frightened of her. “Biddy Plex” another was a jolly beggar woman. She always said an Ave a Pater and Creed for the charity she got and then she would sing her favourite song “Willy Reilly” and his “Cailin Bán.” These have all departed and their class have almost died out.
anonymous contributor
2021-08-04 12:01
approved
rejected
awaiting decision
544
ór ná airgead nímaireann i mbláth ach seal
'Sís mór an mhaise ar do leanbh an mháthair maith.
1X
Máthair maiseamhail, banamhail, mánla ,séimh,
S'bfearr chum sleacht gan aireamh le grásta Dé .A sál do bhaite leath sealadh i gairridid ghaor,
Ná scráic 'sa ratha cé leathan le trácht ar spré.
X
Spré na spad na dalladh go brath do radharc,
Le crúnca caillighe ceann dána críion .
Má ndeunair leó ceangal sin aiteas ar fán ód chroidhe.
X1
Do chroidhe sé beidh cior-dubh da caitheamh le brón.
Má sínir le snidhe den aicme seo rómhat,
Ach faigh cailín deas díreach a bheideas banamhail óg.
Is beidh tintinn go meadhrach lag do chuid stór.
X11
Ar sgéim cruth na mbeithe bheidheadh meas ag a Gaoidhíl
Aght nach feidir leó.gan géileadh do bheartaibh an tsaoghail,
Bíonn glaodhta da gcaochadh ag fallaibh an féill
senior member (history)
2021-08-04 11:05
approved
rejected
awaiting decision
There are many old sayings or traditions about milking. Most people when they are milking a young heifer for the first time put money in the milking vessel before they milk in it. This is supposed to bring good luck. Blessed palm is often put in the byres to keep away thunder and lightning from the stock.
When the farmer wants the cows he calls them by saying “hurse” or “Pruggy.” The cows are tied in the byres by chains or ropes round the neck. These ropes are made of flax and are called “Spancels.”
The horses are kept in stables in the winter time and are fed on oats and hay, while the cows are fed on hay and straw in the winter, and are out in the fields in Summer.
The horses get oats at least twice a day when they are working. Nearly all the animals are called by different names, such as “suck suck” to the calf, “Kiddy Kiddy” to the goat, “Pough” to the ass.
The poultry are the hens,
senior member (history)
2021-08-04 10:59
approved
rejected
awaiting decision
and Pat Cahill. Pat Casey who did not happen to be at that meeting was not summoned though he was Sec. for a very long time. The next great event was the Plan of Campaign in the Kenmare Estate. The people had to put their cattle into dwelling houses from the bailiffs. At the approach of the bailiffs, horns were sounded from every hill-top, which gave people an opportunity to secure their cattle.
About this time a great meeting was held at [?] and several M.P.s attended. As this meeting was in progress, a meeting of tenants was held at [?] Horgan and addressed by Wm O'Brien M.P. and other M.P.s The police had no information of such a meeting.
Evictions in the parish - Gneevguilla.
Tom Fleming Tweencahill
Timothy Murphy [?]
Mrs. S. Murphy [?]
Jeremiah Moynihan Lisheen
Jeremiah Connor Lisheen
Daniel Connor Lisheen
John Brosnan Coom
senior member (history)
2021-08-04 10:34
approved
rejected
awaiting decision
The men sometimes wore coats called Swallow-tail Coats. There was a long split up the back of these coats. There was a number of brass buttons on the front.
The boys going to school wore petticoats just like the little girls. They wore these until they were thirteen or fourteen years of age when they put on trousers.
Both men and women wore Maírtíns which were stockings without feet. Neither boys nor girls wore shoes until they were twelve or thirteen years of age.
Men wore home-made flannel shirts. No poor man ever wore a shirt that was bought in the shop. Rich men on Sundays wore white linen shirts which were also home-made.
Country men sometimes wore coats called Bhaile-Coats. These coats were short and were made like vests. There were no buttons on them.
senior member (history)
2021-08-04 10:02
approved
rejected
awaiting decision
Peadar Ruadh
Bhí an Saghart O’Baoithe ar ‘stations’ í dteach Pheadar Ruadh ar a Dubh Cró. Ní rabh ag coinneal toighe sa teach ach an bheirt fear díomhana Peadar agus Núdaí. Nuair a bhí an sagart ag léighead an Aifrinn bhí an bhó ag breith sa bhoitheach.
“Ghubh amach na bhoithigh” arsa Peadar, “agus tabhair aire do do ghraitheféin na leóga coinneadfadh an saghart a ghraithesan”.
Indiaidh tamaill chonnaic sé Hudaí ag dul thart ar an fhuinneóig ag agus an gamhoin leis. Scairt sé amach [“Gaed?] fireann nó boireana é”
(Donnchadh O Sléibhín, Eadar Gabhail, Loch Iasc. Tá a lán scéilín aige fá fear a bhfuil an leas ainm "the Cogadh" air, scéaltaí fá'n "gasúr mór" agus daoine corra mar sin. Thig leis 'craiceann' iontach a chur ar scéal)
senior member (history)
2021-08-04 09:04
approved
rejected
awaiting decision
leas mhátháir an féoil do'n gcáilin chomh maith leis a clann féin.
senior member (history)
2021-08-04 09:03
approved
rejected
awaiting decision
(8)
Molluim féin Dia thar a bhfeacadh mé ríabh 's a Mháthair Mhuire Bháighntéarna
Admhighim dóibh do peadair is do phóll a's na h-apstalibh ró bheanaighthe
Do Mithcheall is do Eon is do na naoimh uille fós is duit fé gan go athair ghill
Gur peacuigha go mór am gníomhthara go leór a'm glór abhartha

(9)
Ár n-athair atá ins an Flaithis go h-árd is náomhthu tá t-ainm-se,
Go daga do ríghacht do thoil ar an saoghal már déinidh náoimh pharathuis,
Ár n-arán laethamhuil tabhairt é dúinn is maith dúinn ár n-ainbh-fios,
Már mátamíd do chách ná léig sin a d'tláth ac saor ag cús eathamhadh (?)

(10)
A Mhuire na ngrás tag chúin an áimbháis is naomhtha tú t-ainmse,
Is beannuighthe tá annsna flaithis thar mhnáibh is beanuighthe trácht eara dhuit,
Is beannuighthe an rádhrac, torradh do Bhróin Iosa tá róinnt aoruin, (?)
Anois is na d'éig is úair ár n-éaga a Mhuire mháthair Dé seasaig dhúin.
senior member (history)
2021-08-04 09:03
approved
rejected
awaiting decision
Bhí cáilin an uair amhain agus cailleadh a mháthair. Pos a áthair arís. Bhí a leas mhátháir go han olc dí. Tugadh sí na feoil dá clann féin agus ní thugadh sí don cailin seo acht sgamhóge an fhéoil. Oidhche amháin cuaidh an cáilin amach agus nuair a tháinich sí isteach dubhairt a áthair leite. Céan sórt oidhche a bhí ann. "Oidhche cúin, bréagh, slasta gan smúidh agus gan gaoth mór na gála." "Is mó an iongtas é sin" arsan áthair leis an gcáilain. "O a áthair nach mór iongtas do féoil a bheith elig i na sgamhóga. Is fíor leath arsan áthair leis an cailin. Ta rud dá déanamh ort." O sin amach bhí an cailin ag ite le na háthair ag ceann an bairdh. Annsin tugadh an
senior member (history)
2021-08-04 08:50
approved
rejected
awaiting decision
an lenbh óg srófochta agus dubhairt an bhean a bhí sa teach "Dia linn a lenbh agus da bheadh do mháithairín féin annso déarfadh sí is Muire". Ta go maith arsan fear tá an lenbh óg cuinnighthe. Oidhche amháin thainic bean isteach ag an doras dubhairt an bhean a bhí sa teach léithe. "Go suas go dtí an tinne." Dubhairt sí leis an bhean a bhí sa teach go mbheadh na caoirigh agus na ba arais aice, nuair a cuinnigh sí an lenbh óg.
senior member (history)
2021-08-04 08:48
approved
rejected
awaiting decision
Bhí fear an fadó. Bhí oisear clann aige. Cailleadh a bhean agus phós sá arais é. Bhí caoraigh agus ba i na gceada aige. O cailleadh a bhean bhí na caoraigh, agus na ba ag fail bhás air. Oidhche amhain agus é ag traingt ar a bháile casadh tais leis agus dubhairt an tais leis dá dtabhairfeadh sé an lenbh óg a bhí sa teach aige, go mbheidheadh na caoraigh agus na ba arais arist aige. Cuaidh an fear abháile agus d'inis sé an sgéal dá bhean a bhí sa teach. Dubhairt an tais leis an fear ar a ocht a clug anuct deanaidh an lenbh óg srófocta agus na abraigid "Dé ian agus Muire" leis acht abraigidh "Dialinn" Bhí siad ag fanacht ar a ocht a clug nuair a táinic anocht a clug, da rinne
senior member (history)
2021-08-04 08:45
approved
rejected
awaiting decision
nárbh aisteach an t-am don mhaidin a bhí an bean eile ag déanamh ar an lios, agus nár mór an t-iongnadh a bhí uirthí um trathnóna nuair d'airig sí go bhfuair an bean bás go luath ar maidin.
Bhí mo shean-athair ag báint prátaí i ngáirdín in aice leis an lios agus d'airig sé ceol - an ceol ba breághtha is ba bhinne dár airig éinne riamh - ag teacht ón lios. Chuaidh sé in aice na leasa chun a fheiscint cé bhí ann ach ní raibh duine beó ná marbh ann ach mar sin féin bhí an ceol ann. Tháinig eagla air fanacht a fhágháil amach cad a thárlóchadh agus d'imthig sé abhaile, agus níor airig sé an ceol níos mó.
Tá lios eile in aice le tig m'umcail i mBealach. Tá radharc breágh le feiscint uaidh, agus is féidir an fhairrge timcheall Leacht Uí Conchubhair d'feiscint freisin. Maidin breagh Fhóghmhair chuaidh mo shein-sein-sean-athair amach agus do sheas sé ar an lios chun radharc d'fágháil ar na buaibh agus nuair a d'feuch sé siar uaidh cad a chonnaic sé ach baile breágh, agus na daoine ag obair ann, díreach ag bun na spéire. Ní faca sé é riamh roimhe sin agus bhí iongna mhór air. D'imthig sé isteach agus glaodhadh sé ar a chéile teacht amach chun é fheiscint ach nuair a thángadar amach ní raibh tháisg ná tuairisg de le feiscint. Beul! Tá sean-creidheamhaint ag na daoine timcheall na háite go raibh baile mór fadó in aice na h-áite a bhfuil Leacht Uí Chonchubhair anois, ach gur tháinig an fhairrge isteach air agus bádh sé é. Deirtear go mbíonn sé le feiscint gach seachtmhadh bliadhan
senior member (history)
2021-08-04 08:42
approved
rejected
awaiting decision
Dubh Éige Gleann Dubh
Campórt. Garraidhe Cháirlaí.
Garraidhe Árd.. Corraig a tSionnaig.
Garraaidhe Mór. Uachtar Phuill Bhán.
Víl Árd. Ardan an Cábháin.
Creig. Gobh Liath.
Poll Ban. Cropógs.
Cúl' a Bhaile. Asgail na gCropóg.
Binn na haille. Tobram.
Cúl 'a Túair. Binn Bhuidhe.
Sliabh Ruaidh Gobh Liath
Béal na Sáile. Sraith.
Fiadán na Coille. Fidean na loth.
Bogach Bán Fidean leim an Fiadh.
Garráidh Bán. Gollainge.
Páiris. Sruthán na Gollainge.
Dún. Timléar mór.
Garraidhe Dubh. Log Treasna.
Poll Mór. Garraidhe Tomáis
senior member (history)
2021-08-04 08:36
approved
rejected
awaiting decision
[-]
senior member (history)
2021-08-04 08:35
approved
rejected
awaiting decision
mait agus dubheirt an fear leis. "Ní ag fannacht go dti an oidhche atá an storm a bionns mise ar chor ar bit bionn na cruacha ancorí agann ó'n la a seanam iad" Tusa an fear ceart agus cúan fear ceart dom ingean seo.
senior member (history)
2021-08-04 08:34
approved
rejected
awaiting decision
Bhí beirt fhear an uair amáin agus bhí siad ar tóir ar cailín amain. Bhí grádh mhór aice ar fear aca agus bhí grán aice ar an bfhear eile. An fear a bhí an grán aice air, is minice a thiocfadh ar euairt go dti a teach. Act an oidhche seo táinic an beirt act agus deirigh an oidhche go holc. Dubeirt fear an tige leo fannacht go máidin go raubh cruach féir aige le ancóire a cuir air agus go moféidir go dtabaidfad siad comhadh dhó. Dímtig an fear a bhí grád acu do amach ag cur ancoire ar an cruach agus d'fán an fear eile istig. Nuair a tháinic siad isteach d'iar fear an tighe air cén fát nair tháinic seisean amach com
senior member (history)
2021-08-04 08:30
approved
rejected
awaiting decision
Cupóg Shráide
Plannda a fhásann suas lé ocht n-orlaigh ar airdeacht. Bíonn sé glas ins an Earrach agus bíonn sé dearg ins an bFóghmhar. Tá sé an-éasgadh leis an síol tuitim agus fásann sé go tobann.

Luachair-Gheal
Plannda é seo a fhásann suas le chúig n-orlaigh ar aoirde. Fásann sé trí féur agus bíonn bláth bán air. Nuair a bhíonn sé sábháilte trí fhéur bíonn bláth bán air agus bíonn sé chómh láidir le cipín agus níl sé fuláin le h-aghaidh beithidhigh.

Sgraith-Cloch
Caonach é seo a fhásann ar chlochaibh amuigh ar na sléibhte. Nuair a fiuchtar é seo is féidir rudaí a dháthúchán leis.

Piopaí Ceóil
Planndaí iad seo a fhásann i dtalamh fuar. Dath glas atá orthabh agus tá billeóga móra fada orthabh.

Caoch- Neanntóg
Plannda é seo a fhásann suas le dhá throigh ar aoirde. Tá na préamhacha go maith le h-aghaidh caoire a mbeadh dallamhullóg ortabh agus tá sé le fághail ins beagnach 'chuile áit.

Drucht na Gréinne
Fásann sé i dtalamh maith. Dá ngortuigheadh duine a lámh no a chos is maith an leigheas é.
senior member (history)
2021-08-04 08:28
approved
rejected
awaiting decision
[-]
senior member (history)
2021-08-04 08:25
approved
rejected
awaiting decision
thug an capall fé ghabháil anoir i ngan fhios do agus gur bádhadh é toisg an ceangal a bheith fé. Fuair Éamonn tuairisg a chapall ach cad a bhí aige le déanamh ach é thógaint go foidhneach chomh maith is fhéad sé. Chait sé cur sa t-soláthar. Miúil a cheannuig sé an turus so. Bhí bothár beag dá thógaint aige agus is é áit go raibh na clocha bainte aige ná ó'n dtaobh theas Cuas a' Bháith. Mar a dubhart cheana ní raibh aon chairt ann an uair úd. Is é seift a cheap sé ná cathaoir a chur ar gach taobh de cliathán na miúlach agus srathar fútha. Bhí sé ag casadh leis na clocha a tharrac ar an slighe seo agus an mhiúil óg éagannta gan puínn nirt fós innte. Ar cheann dos na h-ualaighe agus é ag líonadh agus ag socrú na gcloch ar na cathaoireacha do bhain rud éigin sceit asan miúil gur imthigh sí i leith a cúil nó gur buaileadh síos ins an cuas ar an gcladach marbh í. Bhí Éamonn bocht gan capall gan miúil anois. Bhuail breóidhteacht an ceanntar. Do luig an mac críonna go h-olc breóidhte. Bhí an mháthair ag friotháil air chomh maith is fhéad sí. Trídan áirneán agus an scodaráil do b'éigin dhi féin luighe. Bhí Éamonn na bhanaltra ar an mbéirt annsan. B'í críoch agus deire an scéil go raibh an mac agus
senior member (history)
2021-08-04 07:46
approved
rejected
awaiting decision
Ógam Chíll Maoilcéadar.
Tá cloch Ógam i dTeampall Chíll Maoilcéadar. 'Na seasamh atá sí. Sé seo an scríobh atá uirthe.
Nocatí mací (maqui) mací reití
Ógam Bhaile'n Éanaig.
Tá Ógam i naice sean Chealúraig an Riaisc i mBaile'n Éanaig. Sé seo an scríobh atá uirthe.
Lugiguitt maqui quit
Carn Cloch
Tá Carn Cloch taobh thiar do Bhaile'n Fhirtéuraig. Thiar fé bhun an Spéice. Marcach a marbhuighiadh ann fadó mar b'é sin an slighe a bhí an uair sin chun dul go Corcaigh. Is beag duine a gheibheann treo san anois agus n'et aon mhéid ag dul ag na clocha. Sé seo an rud a deirtear nuair a caithtear cloch ar Charn na Marbh.
senior member (history)
2021-08-04 07:29
approved
rejected
awaiting decision
Cloch sa Leacht
Is go ndeinead mo leas
Agus Beannacht Dia Dílis le h-anam na marbh
Sean Chloch
Tá sean chloch i lár na Raingléise i Márthai. Tá déanamh na brógh uirthe. Tá crosanna tairig uirthe agus dhá chiorcal timcheall a faoibhair.
Sean Chloch.
Tá sean chloch i gCathair na gCar i Márthain Tá sí leagaighthe agus gan ach leath di le feicsint
senior member (history)
2021-08-03 23:33
approved
rejected
awaiting decision
The Soup-house field in Bantry got its name because during the time of the Famine there was a man living there called Conn O'Leary who used give out soup to the poor. He had a man named Donnchadh Lehane employed for giving out the soup. A complaint was sent in that he was not giving out the soup to the poor people. Someone heard of it and went and told Conn O'Leary. One day he took all the goods he had for the poor people, put them into a big car and threw them into the sea for he was afraid that he would be caught.
During the time of the Famine a lot of people in this district suffered from hunger and fever caused by hunger. The potatoes did not grow larger than marbles that year. When these were eaten the people were starving. Some of the people killed and ate their children. Others killed and ate all kinds of animals. A lot of the old people died because they could not eat the meat of the animals and the children. The people were badly clothed that time too. The people used root up the seed potatoes for food. They used also dig up tillage in the hope of finding old potatoes. They often had sweed turnips for food but mostly they lived on porridge.
senior member (history)
2021-08-03 23:21
approved
rejected
awaiting decision
inferior quality Lord Bandon afterwards sold it for a large sum.
senior member (history)
2021-08-03 23:21
approved
rejected
awaiting decision
In the same town land, the coins which were supposed to be used by the Danes were found in a field known as the "Liosathán". It is said that the coins were as large as half a crown, in English money.
senior member (history)
2021-08-03 23:16
approved
rejected
awaiting decision
Achuinídhe
(chum Seághun do hÓra air úair a bháis)

(I)
A Mhic Mhuire na n-grás curach chun báis is d-fulig an pháis pheanudeach,
Do cheanaig sliocht Adhamh le h-allus do chnámha fuil agus cneádh dearga,
Freagair mo ghuídhe beir m-anam ad Rígheacht go parathus lán ghradamach,
Ag cathamh an t-soláis fada go bráth idir aspail a's árd aingiollibh,

(II)
Freagair mé a Chríost lorg mo chroídhe an cloc atá a'm chlídh corig í,
Ó'm dhearcaibh léig síos srothaibh aithrídhe do bhéarfus go críoch Flaithis mé,
Mar is peacach me bídh ag-cathamh mo saóighil sganalach fíor mhallaidhthe,
Ná tagair aon nídh do bheartaibh an t -saoighil ar m'anam le lin sgartha liom.
senior member (history)
2021-08-03 23:03
approved
rejected
awaiting decision
(-)
senior member (history)
2021-08-03 22:59
approved
rejected
awaiting decision
Tá a lán seana-bóithre mór thímceall na h-áite seo agus seo na h-ainmneacha atá ar cuid díobh, Bóthar Crocáin, Bóthair Búaile Dubh, Bóthar Currach, Bóthar Mougna, Bóthar Deirg Lane, Bóthar Clocháin Mhóir, agus Bóthair na Sráide Aoirde. Deineadh na bóithre san go léir beagnach in aimsear an droch-shaoghal, chun obair do thabhairt dos na daoine a bhí ag fághail báis leis an ocrais. Is minic a bhíodh na mná ag obair leis na fearaibh ag briseadh na gcloch nó rudaí mar sin. Sé an págh a gheibheadh na daoine an úair sin ná trí nó ceithre de phingnibh sa ló.
Aith-ghiorra ana úsáideach iseadh Bóthar Crocháin mar slíghe gairid iseadh é chun dul go dtí oifig an phuist atá i nDún Salach, agus suidh eile, tá fear deisighthe cnámh darb ainm Tomás De Búrca na chomhnuidhe i nDún Salach, Sráid na Cathrach agus slíghe gairid chun dul go dtí a thíghe iseadh Bóthar Crocáin.
Aith-ghiorra chun dul go h-Inis-Diomáin ó'n áit seo iseadh Bóthar Mougna. Téigheann daoine na h-áite seo an bóthar san ag dul dul chun na n-aonach a bhíonn in Inis-Diomáin. Téigheann Bóthar Currach isteach i mbóthar Mougna i n-aice le h-Inis Diomáin. Tá na bóithre eile ag dul isteach go dtí tíghthe nó cun na bportach. Táid ag deanamh na mbóthar san do dheisiú anois. Tá na bóithre san ins na
senior member (history)
2021-08-03 22:44
approved
rejected
awaiting decision
go dtí cúl dorais an leasa ar a dó-dheag a chlog Oidhche Shamhna go mbeadh sí ann agus go dtiocfadh sí abhaile leis. D'innis an cailín an sceul dá hathair agus do shocruig sé go raghadh sé go dtí an áit agus go dtabharfadh sé i abhaile. Ach nuair a tháinig an oidhche do chaill an fear a mhisneach - meathcacháin do beadh é is dócha, - agus níor chuaidh sé in aon chor agus deirtear go bhfuil a chéile san lios fós.
Bhí tarrachán de driosúr, bríste fir, agus píopa fághta ar uachtar an leasa maidin amháin timcheall caogadh bliadhan ó shoin. Ní raibh fhios ag éinne conus a tháinig síád ann. Lá amháin do buail fear bocht an treó, chonnaic sé an bríste thóg sé é agus d'imthig sé a shlíghe. Níor tháinig sé ar ais arís agus do tháinig an bríste, ní raibh a fhios ag éinne cathain ná conus a tháinig sé, ach bhí sé le feiscint ins an ionad céadhna arís tar éis cúpla uaire. Tar éis ráithe nó mar sin chuaidh mo shean-athair go dtí an lios agus ní raibh táisg ná tuairisg den bríste ná den tarrachán ná den píopa le feiscint.
D'innis Bean Uí Béicig dom go raibh sí féin in a suidhe go moc maidin breag Iúil timcheall fiche bliadhain ó shoin. Nuair a bhí a breicfeast ithte aici chuaidh sí amach agus do thíomáin sí na ba isteach sa bhóitheach. Nuair a bhí sí ag téacht amach as an mbothán chonnaic sí bhean d'arb ainm dí Bean Uí Cuinn ó Ceathrú ag gábháil an treó agus bhí sí ag déunamh ar an lios. Bhí cóta de phlinnín dearg uirthí agus bhí seal de'n adhbhair céadhna timcheall a cinn. I rith an lae bhí Bean Uí Béicig ag cuimhneamh
senior member (history)
2021-08-03 22:36
approved
rejected
awaiting decision
expect anything to happen.
When the hour was up the son beckoned at the father to come away. He rose off the chair and home they came. The father and son slept in the same room.
Things remained so until the morning the father was surprised why the woman was not busy around the house cooking the breakfast as usual. He called the son and told him the morning was spent on what was the matter with the woman. "She was never before so long without having breakfast ready." It might be soon you will know the doings of this lassie" said the son. The father got up put down the kettle and it boiled still there was no trace of the woman. He knocked at the door of the room where the woman was sleeping and got no answer, and when he opened the door, he was surprised when he saw the child dead, and the woman as contented as ever, no tear no smile in her face.
The father felt sad for the child, and what excuse would they give the captain if he would ever come back. He opened the door of the son's room and told him his sad story. "Ah" said the son "what did I tell you. The "Ban Bic" the captain brought was no great bargain." "Our only plan is to keep it quiet and let no man be wiser." They buried the child without funeral or wake and after that the son suggested the best thing they could do was to bury the woman alive. He also said that the captain would
senior member (history)
2021-08-03 22:29
approved
rejected
awaiting decision
he was not long gone when the captain's brother started making love to the captain's wife but she did not care about him. He was asking her to come here and there to the pictures and the Opera house but no good. One day after the captain being gone he brought in a message from the ship that she foundered and all hands were lost and this did not make the woman care anything more about the captain.
One day an old woman dies and the son told the father to get ready and to go with him to the wake. Indeed I won't" said the father "how could you expect me to go and leave that girl alone with her child." "How careful you are of her? didn't that poor woman come to you, when your wife was dead. "We will only be away one hour" said the son "and do come?. Finally he persuaded the father and away they went. Like most of old people when they reached the house, the father moved up to the fire while the son stayed near the door. When the son go the father in conversation with the rest of the old men he said to himself that now was his time to have revenge on this woman that rejected his love and now so? ever was his opportunity. Away he came. He had to break in the window because she had the door locked. The woman escaped, but he killed the child. Then he ran back to the same place where he was in the wake. The whole thing did not take fifteen minutes so that nobody
senior member (history)
2021-08-03 22:25
approved
rejected
awaiting decision
Ceannabhán
Bíonn sé ag fás in áit bog. Tá sé go maith le h-aghaidh caoirigh.

Meacanna Néifin
Plannda beag dearg a bíonn's ag fás ar mhotaí. Tá leigheas maith ann le h-aghaidh bó a mbeadh muan fola uirthi.

Trom
Ní fhásann sé seo ach i gcórr áit, agus bíonn boladh an láidir as. Plannda roinnt árd iseadh é agus bíonn billeóga móra leathna air.

Feara Bán
Fásann sé seo i mbeagnach chuile áit ach go mór mhór ins na fataí. Plannda glas é agus tá sé an deacair é a tharraingth as an dtalamh.

Feóchanán
Plannda mór árd a fásann thrí fhéur agus tá deilgní beaga air. Tá cineál eile freisin ann nach bfásann an árd ar chor ar bith ach tuairms cupla orlach no mar sin. Feocanán firreann a tugtar ar an gceánn árd atá tuairm's slat ar aoirde.

Dorán
Plannda mór árd é seo a fhásann thrí feúr. Bíonn billeóga móra glasa air agus tá leigheas ann le h-aghaidh cosa capaill a bheadh atuighthe.
senior member (history)
2021-08-03 22:21
approved
rejected
awaiting decision
Marriages in the former days were much different to now.
On the morning of the wedding the young man and the people invited went to the young girl's house. There they got refreshments and breakfast until it was time to go to the Church. Then the best saddle-horse was got for the young man and he drove to the Church. Another horse was got for the young woman and she sat behind the owner of the horse. Then they raced to see who would be at the Church first. After the marriage took place they went to the nearest public-house. They stayed there for a few hours. After awhile they came to the young man's house.
There they had their dinner. For dinner they had potatoes, meat, cabbage and fresh soup. Then they sang and danced until supper. During the night the young boys who were not invited to the wedding came in a party called "Straw Boys". They danced and drank for a long time then they went home.
There are superstitions about marriage.
1st If the young girl's house is on the way home, it would be wrong to go in there.
2nd It was not lucky for the young couple to meet a funeral.
3rd Which ever of the young couple would be at the Church first would die first.
senior member (history)
2021-08-03 22:14
approved
rejected
awaiting decision
thick as ever. Rabbits lives on grass and clover.
The hares are not as plentiful as the rabbits. The hares in this district are not as swift and as good for running as the hares in other parts of the country. It is very easy to catch the hares in this parish. Hares are very harmless, they usually feed on carrots.
The fox is a very common animal also and is known as a very clever animal. The fox lives in a den. The fox does great harm to the farmer's wife in the line of killing hens and ducks. The fox is very clever. Once a very cute fox came to a neighbour's duck house. In the morning the farmer went out and could not find his ducks. He was thinking that it was Mr Fox that killed them. A few days afterwards the farmer was walking near a tillage field he heard a duck noising. He looked around and to his great surprise he saw a duck's head over the earth. It was the clever fox who couldn't eat them all, covered one of them in the earth and left its head up so that he could know where he lift it.
The following story shows the cleverness of a fox. Long long ago a man from Dursey Island went to Kenmare by boat. While he was there he "killed" a fox and
senior member (history)
2021-08-03 22:07
approved
rejected
awaiting decision
Many kinds of wood-work are done by the country carpenter. The carpenter is very handy for the farmer because he does almost all wood-work for him.
The carpenters chief business is cart-making. It takes him a long time to make a cart and when the body of the cart is finished he makes the wheels. It takes him a long time also to make the wheels because he has alot of planing and cutting to do. First he has to make the box of the wheel and then put on the spoke and rim them. He has to be very exact in rimming a wheel is that the smith can iron it well. He is also very handy for making house-hold furniture such as tables chairs etc. The carpenters chairs are a lot stronger than those bought in shops. He also makes windows. When a house is
senior member (history)
2021-08-03 22:05
approved
rejected
awaiting decision
from cuairt and one of them saw a light in it and the man told the other and the light quenched. It is said that there were someone digging the foundation. Then the seven churches were built in Clonmacnoise. There is a lough call "poll mór" because there is a hole in the middle of it with no bottom to it. There is a bush called the whispering bush because when the people are coming from mass whatever they have to say they say it there. We have a field called "Curra hill" and there is another called "gally? mór". There is a field called "deer park". It belonged to the Nugent family because they kept their deer in it. it is surrounded by high walls.
senior member (history)
2021-08-03 22:03
approved
rejected
awaiting decision
She used to stay in the cart until she would come to a river or stream.
There was a nurse and her daughter living near the place and when they would go to bed every night "Máire Gaedhealach" would come in and sit down by the fire. It is said that she went around begging one "Ballyboy Day" There was a Donovan man going home one night and he thought he saw her and he fell dead. She used to travel every night from the top of Carhavouler to a place called the "pond in Kilmeen" After a time the people gave money for Masses and a priest came and banished her.
senior member (history)
2021-08-03 22:00
approved
rejected
awaiting decision
It is said that an old witch named "Máire Gaedhalach" used to show herself where the school was supposed to be and long ago the people used to dread passing there.
senior member (history)
2021-08-03 22:00
approved
rejected
awaiting decision
There are few old schools in this locality. The only one I ever heard was in the townland of Letter. The ruins of the house in which the school was held can be seen and a few trees mark the place. The teachers name was Charles Mc Carthy. There were many scholars going to this school. It was very little pay he got. The scholars who could not afford to give him money gave him potatoes, turf and so on. These schools were very common in the Penal times when Catholics were forbidden to attend public schools. It was against the law to hold such schools at that time.
senior member (history)
2021-08-03 21:58
approved
rejected
awaiting decision
There are few old schools in the district and there are few around who remember any of them. Yet there are some who have a faint idea of some of the schools.
It is said that there is an old shool somewhere in Caravouler. Nobody knows the exact place where it was and there are no ruins of it there either. It is commonly known in the district as the "Sean Sgoil". There are no accounts of the teachers that taught there.
senior member (history)
2021-08-03 21:57
approved
rejected
awaiting decision
There were many old schools through out the country. In the Penal Days. Catholics were not allowed to educate their children but they were educated in private houses unknown to the government, but if this were found out they would pay dear. Teachers went around from house to house teaching. There are ruins of old schools everywhere. The four walls of an old school are still standing on top of Bealad hill. It is so old that no one knows much about it. The
senior member (history)
2021-08-03 21:55
approved
rejected
awaiting decision
morning the people could see nothing but snow and all the countryside was on one level.
It came suddenly that many people were caught under it. One woman who visited her friend was on her way home and she was so blinded by the snow that she had to give up her journey and take lodging in a house.
Many sheep were smothered in the snow. It is said that the breath coming out of the sheep's nostrels melted the snow and made two little holes in the ground which provided enough air for them to live on. The people found the sheep by seeing those holes in the snow.
The snow lasted on the ground for a long time, because it was the fourth of May when one man found a sheep which was still alive. Some people had to keep their dead inside for weeks, and if they wanted to go anywhere they had to
senior member (history)
2021-08-03 21:54
approved
rejected
awaiting decision
There are few people now alive who remember the "Big Snow" Yet there are some peopl who were born in the year of the "Big Snow" and heard the story from their parents, and so it is handed down.
It is said that the "Big Snow" fell on the 15th of February 1855. The day before was a very fine day and so was the morning of the fall, but at about dinner-time it began to snow and snowed all that evening and nearly all the night. Next
senior member (history)
2021-08-03 21:53
approved
rejected
awaiting decision
There are few people alive at present who remember the big snow. The big snow occured in the month of February 1855. It was the heaviest fall of snow ever recorded in Ireland. It started snowing about dinner-time and it snowed all evening and night and when the people got up in the morning the snow was higher than the doors. When the people went out to see after their cattle they had to make paths with shovels. Many sheep were lost during the big snow. It is said that the breath coming from the sheep's nostrils made holes in the snow which provided air for them to live on. The people found the sheep by seeing the holes in the snow. There is a little river in the southern part of Derrivereen and a man was nearly drowned in it the night of the big snow
senior member (history)
2021-08-03 21:50
approved
rejected
awaiting decision
Gol na mná gol le gaoith
Gol an ghaoil mar an sruth
Gol an dritheár go dtí an cnámh
Gol na máthar go dtí an smior.
Seán sa Mhainistir agus gnó sa bhaile aige.
Tá dá láir ruadha ar bhruach an mhóinteáin
Tá láir acu níos ruadha ná an ruadh láir
Sé deir an láir ruadh leis an ruadh láir
Preit, a láir ruadh tar abhaile a ruadh láir.
Adú teine ar loch nó caitheamh cloch i gcoinnibh beul an chuain.
Is oth liom Domhnach gan dinnéar
Is oth liom scléip ar chaille
Is oth liom bean sgiomallach neamh-bhláthmhar
Is is oth liom amadán mná amuigh ná i mbaile.
Comhairle thabhairt do mhnaoi buirb no buille ribe ar iarann fuar.
Is olc an aimsear í arsan caitín,
Nuair a theidheann an bainne sa chómhrainn,
Beidh sí nios measa arsan seana chat,
Nuair ná beidh sé ann in aon chor.
senior member (history)
2021-08-03 21:41
approved
rejected
awaiting decision
Prátai a bhíodh chun breacfeasta ag na daoine fadó agus leite mine bhuidhe i gcóir a ndinnéir. Ní ithidís acht dhá bhéile bhídh sa ló. Nuair a bíodh na prátaí úsáidthe acu acht an síol do bhíodh arán mincórnan agus arán seagail agus min coirce chun praiseach a dheanamh dí. Bhí bróinte ins gach aon tig an uair sin.
Mharbhuigheadh na daoine saibhre mairt dóibh féin. D'imigheadh na daoine bochta chun na gcnoc ag brocuigh agus is mó broc breágh méith a thugaidís abhaile leó [?] san aon oidhche amháin. Bhí faill eile go dtugaidís [?] a Bhulláin air, agus thugaidis dachad ceann as an oidhche eile leó. Dheinidís iad a sgóladh annsan agus do scrios ar nós na muice. Chuiridís ar salann annsan iad ar feadh trí seachtmhaine. Nuair a bheadh an fheóil beirithe[?] ní aithneóchadh aoinne ó piosa muicfheóla í. Nior baon iongnadh an té a bhuaileadh iompa ag teacht abhaile go ndeireadh sé go mbeadh rud ar a mbior acu.
senior member (history)
2021-08-03 21:30
approved
rejected
awaiting decision
adeir sé. Mínigh na focla sin dhom arsa Mícheál. Seo foclaí laidin, agus cialluigheann siad go ngeóbhthá an rud céadhna ar an taobh eile. Nuair a dimthigh an sgoláire amach, fuair Mícheál a shluasaid arís, agus thosuigh sé ag tochailt ar an taobh eile, agus ba gearr no go bhuail sé in-aghaidh pota eile. Bhí sé saidhbhir go maith anois.
Sgéal
Tuairim agus céad blian ó shoin, bhí rí óg i n-Éirinn. Do bhí sé in-a chomhnuidhe i ndún mór. Ní bhíodh tada lé deanam
senior member (history)
2021-08-03 21:30
approved
rejected
awaiting decision
Bhí fear i gCo. Chábháin, agus sé an t-ainm a bhí ar, na Mícheál agus bhí sé an bhocht, agus ba mhaith leis go leór airgid a bheith aige.
Do bhí brionglóid aige trí uaire, go raibh abhainn i Sasana, agus go ngeobhfadh sé ór in-aice leí. Dubhairt sé leis fhéin, dá ngeobhfadh sé amach an abhainn sin go mbéadh ór aige. Dimthigh leis fhéin, annsin go Sasana, nó go dtáinic sé chomh fada leis abhainn, a bhí ar nós an abhainn, a bhí sé ag brionglóidí ar. Bhí fear in-a sheasamh le taobh an abhainn, agus dubhairt sé leis go raibh brionglóid uathbhásach aige. Do chonnnaic mé teach in nÉirinn in áit a raibh fear darbh ainm Mícheál in-a chomhnuidhe. Tá ór curtha taobh thiar de crann in-a gharraidhe. Ó seadh adeir Mícheál, tá sé sin an uathbhásach. Dimthigh lé Mícheál abhaile arís, agus níor innis sé a ainm do'n fhear ar chor ar bith. Ar an bpoinnte nuair a shroic sé an baile do fuair sé sluasaid, agus thosuigh sé ag tocailt, le taobh an chrainn. Ba gearr nó go bhuail a shluasaid cloch, agus shíos faoí an gcloch bhí pota ór. Do chuir sé an t-óir i bhfolach, agus congbhuigh sé an chloc san teach. Bí foclaí sgríobhta ar an gloic, nach bféadfadh sé a dhéanamh amach, mar i laidin, a bhí siad sgríobhta.
Aon lá amháin tháinig sgoláire isteach go dtí an tighe, agus tug Mícheál rud dhó le n-íth. Bhí sé tamall istigh, nuair a theasbain sé an chloch do'n sgoláire. Thosuigh an sgoláire ag gáiridhe. Seo focla seafóideacha
senior member (history)
2021-08-03 21:29
approved
rejected
awaiting decision
Sgéal
senior member (history)
2021-08-03 21:27
approved
rejected
awaiting decision
14, Black and white and read all over
The Newspaper.
15, Cut, handed round and never eaten.
Ans = a pack of Cards.
16. A head like a thimble, a tail like a rat, You may guess for ever, but you would not guess that.
Ans - a pipe
17. The more you take out of it the larger it gets.
Ans = a hole
18. Why does a cow look over a ditch?
Ans = because she cannot look under it.
19. As I went up to London I saw a great wonder. Four and twenty wild geese tearing up the ground.
Ans = a harrow.
senior member (history)
2021-08-03 21:26
approved
rejected
awaiting decision
Ól anairthe céise
Is maith é anairthe mairt
Ach anairthe ceann gabhair a dtogha go léir.
Bliadhanta na dhiaidh sin bíodh té le n-ól ag na daoine. Isé slíghe na úsaidthe an té nuair a tháinig sé go dtí an dúthaig seo ar dtúis na so, leath phúnt té do chuir isteach i gcorcán uisge, maide fhághail agus é chorruidhe ar nós na leitean. Nuair a cheapaidís go mbíodh sé beirighthe deintí é sgagadh isteach i sgiathóig. Cuirfí na duilleóga ar an mbórd annsan i méis agus doirtfí an t-uisge amach an dorus. Ithtí na duilleoga annsan le siúcra.
Ní bhíodh aon cupáin acu an uair sin ach mórnáin adhmaid.
senior member (history)
2021-08-03 21:10
approved
rejected
awaiting decision
was drawn out in this way and at the present time it is only strong enough to cure warts on the hands.
There the old lady took her pipe from the hob lit it and lapsed into a reminisent mood.
senior member (history)
2021-08-03 21:03
approved
rejected
awaiting decision
a raibh iochtar fola air, agus uachtar meala. Thosuigh sé ag tomadh an aráin síos ins an mil, agus tháinig gadhar beag aníos, agus thug sé cuid de'n arán de'n mhada, agus thosuigh sé dhá ithe. D'imthigh sé leis go dtáinig sé cho fada, leis an tighe céadhna araibh an bheirt dearbhráthair ann roimhe. Fuair sé posta, ag tabhairt na sean-mhná amach, ach bhí sé ag fághail ocrais, agus an lá seo, sgaoil sé ins na neantógaí í agus bhí siubhal annsin aice. "Mar a dubairt an sean-fhocal", nuair is truagh do'n chailleac, caithfidh sí rith.
senior member (history)
2021-08-03 21:03
approved
rejected
awaiting decision
Sgéal
Bhí bean ann fadó, agus bhí triúr mac aice. Nuair a bhí an chéad mac sean go maith, dubhairt sé go raibh sé i n-am aige, a dhul ag saothrú a bheatha go cheann tamall. Rinne sí cáca cruithneacht agus dubhairt sí, cé is feárr leat anois ar sise, an leath mhór is mo mhallacht, ná an leath bheag is mo bheannacht. Dubhairt sé go mba bfeárr leis an leath mór is a mhallacht, thug sí mallactaí dhó, agus d'imthigh sé as a amharc
Thárla an rud céadhna de'n dárna mac, agus dubhairt sé go raibh sé ag dul ag imteacht agus rinne sí an cleas céadhna, agus dubairt sé go bhfeárr leis an leath mhór is a mhallacht, agus bhí sí ag cur mallachtaí in-a dhiaidh gur imthigh sé as a amarc. Tháinig an dára mac an an áit céadhna a raibh an chéad mhac, ag an fear céadhna, agus ba é an posta a bhí aca, ag tabhairt a mháthair amach gach uair dá n-iarrfadh sí air é. Shocruigh sé croiceann caorach a chur air, ac is é an uair a bhí sé ag teasdal uaithe, a dhul amach, nuair a bhéadh an béilí réidh. Faoí cheann tamaill, bhí an treas mac ag boga amach, agus dubhairt sé go raibh sé ag [!] in-aonfheacht leis an mbeirt eile. Rinne an mháthair cáca, agus nuair a bhí sé déanta, d'fiafruigh sí dhó, cé is feárr leat, an leath mhór is do mhallacht, nó, an leath bheag is do bheannacht, agus dubhairt sé go mbeárr leis an leath bheag is a bheannacht. Bhí sé ag imtheacht nó go dtáinig sé cho fada le tobar
senior member (history)
2021-08-03 20:58
approved
rejected
awaiting decision
All these with others I can't remember, were honoured members of great fame
They were the brave sons of Miletius whose great ancestors arrived from Spain
They were the old stock of the country, and swayed with dignity in wealth and fame
Their patrimony were used with bounty, and which established their worthy name
My mother was from famed Rath croughan; where regal honour were once proclaimed
And where resided the Kings of Connaught; when the old Monarch in Ireland reigned
And next in order was Relic - na -- ree where these said princes were entered
On their green sward as you may see are trodden over with flocks of herd
senior member (history)
2021-08-03 20:56
approved
rejected
awaiting decision
about half and hour they came back with a man of the district who acted as a spy on the priest. The priest and all the Catholics were killed. When the spy went home his house was burnt to the ground. After sometime his wife died and he went on the road as a beggarman, and when he died he had no one to bury him, all that came upon him for telling the "Red Coats" on the priest. There was a Mass-Pit in Mr Ryan's field in Newtown. It has nearly all disappeared now because Mr Smith took away all the clay and put it on the field. In the Penal Times, Great attacks were made to put down the Catholic Faith, but most of the priest risked there lives in keeping the Faith alive. Some distance from Clough on the road to Boherard a Priest named Father Phelan was killed by the Red Coats. He had finished saying Mass near the road-side, and his listeners
senior member (history)
2021-08-03 20:50
approved
rejected
awaiting decision
Furney made and attempt to cut the bushes. A bush struck him in the eye and blinded him. The well is there still and some of the bushes are dead. In Mrs Connor's farm in Raheen there is a Mass-Pit. At present it is under a rath. About half an acre is occupied with the rath. One Sunday a lot of the neighbouring boys went out hunting around the rath. A rabbit ran into a fir and the children set the fir on fire. When it was burning two red rabbits ran out of the flaming fire. That night when they went home they they were telling their parents who told them that a group of christains were killed there, that a fir grew over the spot and that there were never any blossoms on it. The people of Derryduff tell stories of a Mass-Pit in that district. One Sunday when the priest was going to the Mass-Pit in the disguise of a beggarman, he met a band of the "Red Coats". They passed on, and in
senior member (history)
2021-08-03 20:47
approved
rejected
awaiting decision
All these with others I can't remember, were honoured members of great fame
They were the brave sons of Miletius whose great ancestors arrived from Spain
They were the old stock of the country, and swayed with dignity in wealth and fame
Their patrimony were used with bounty, and which established their worthy name
senior member (history)
2021-08-03 20:41
approved
rejected
awaiting decision
agus dubhairt sé. "Wait for the chance". Céard atá sé ag rádh adeir Seán le Máirtín, tá sé ag rádh go gceanglócha[dh] sé lé slabhraí muid a deir Mártín. Bhíodar ag ritheacht leó i gcomhnuidhe nó go dtáinic siad go dtí stábla, bhí an ocras ortha, agus fuair siad builín istigh ann. Dá mbéa[dh] braon bainne againn anois arsa Máirtín. Bhí teac dochtúra in-aice leó, agus bhí buidéil bhána ar an fuinneóga. Téirigh isteach a Sheáin agus fá buidéal bainne dhúinn, nach bhfeicfann tú ar an bhfuinneóig iad. Isteach le Seán. Ba mhaith liom buidéal bainne a fhághail más é do do thoil é, adeir Seán. Ní raibh aon Ghaedhilge ag an dochtúr agus n[í] raibh fhios aige céard a bhí Seán ag rádh. Thosuigh Seán ag cur a mhéir isteach in-a bhéal, ag innseacht go rud le n-ól a bhí uaidh. Ghlaoidh an dochtúr ar an mbuachaill aimsire agus d'fiafruigh sé dhe céard a bhí uaidh Sheán. Tá sé ag iarraidh fiacal a tarraingt adeir an buachaill. Chuir siad Seán in-a shuidhe síos agus tharraing an dochtúr fiacail uaidh. Thosuigh Seán ag cur a mhéir in-a bhéal, agus cheap an dochtúr gur fiacail eile a bhí sé ag iarraidh a tharraingt, agus tharraing siad fiacail eile. Amach le Seán agus dfiafruigh Máirtín dhó an bhfuair sé an bainne. Ó nach bac lé bainne ar seisean ac ní fhágfadh siad fiacail in-do dhrad.
senior member (history)
2021-08-03 20:40
approved
rejected
awaiting decision
Sgéal.
Aon uair amháin bhí beirt fhear as Connamara ag teacht as Gaillimh thar-éis cárr féir a dhíol. Ar an mbealach tháinic fear amach rómpa agus dubhairt sé leó go dtiubharfadh sé coróin dhóibh, ac coca féir a dhéanamh. Nuair a bhí siad ag déanamh an fhéir, ba é Seán a bhí ar an gcoca agus ní raibh focal béarla aige, ach bhí béarla maith ag Máirtín a bhí ar an talamh. Nuair a bhí siad suas árd go maith san gcoca, tháinig fear an tíghe amach, agus ní focal gaedhilge aige, agus dubhairt sé leó. "Come in to your dinner". Céard a dubhairt sé, adeir Seán lé Máirtín. Dubhairt sé go marbhóchadh sé muid arsa Máirtín. Chaith Seán a léim anuas de'n choca, agus bhain an bheirt as. Amach le fear an tighe
senior member (history)
2021-08-03 20:34
approved
rejected
awaiting decision
at present.
There was a Mass Pit in Mr Phelans's field of Coole. A priest named Father Dinny said Mass in it. A man came in and killed the priest while saying Mass there. He cut off his head and took it to the Red Coats who were camped in a place called Camphill which is about a mile from Castletown. When he came out the camp he fell dead. One of the most famous Mass-Pits was the one in Mr Bannon's field in Boston. There was a big hole in the ground with bushes all around it. A man named Worl cut down some of the bushes around the hole to fence a gap, and when he went out the next day he found one of the best bullocks in the farm dead. There is a Mass Pit in Mr Furney's field in the side of a hill. At the bottomof the hole there is a holy well. Around the well there is a ring of bushes, Mr
senior member (history)
2021-08-03 20:27
approved
rejected
awaiting decision
There were several customs observed on the morning of the wedding. The bride and brides-maid went to the church on the same side-car in olden times. The bridegroom was supposed ot be waiting at least a half an hour in the Church for the bride. If the bride and bride-groom see each other while coming to be married, it is supposed to be unlucky. The old practise of stand
out-side the church gate and throwing rice on the newly married-couple, is still observed. While they are being married, old shoes and horse-shoes are tied on to the side-cars. They all return to the bride's house for the wedding-breakfast. The newly married couple are congratulated by those who are present, in the bride's house. After the breadfast, they go off touring around the country in side-cars. If they so not do this, they spend the day dancing in the bride's house. It is during this time that the straw-boys enter. They usually are dressed in coloured customs, their faces are usually masked. Their first act is to dance with the bride. They get plenty to eat and drink after that.
senior member (history)
2021-08-03 20:23
approved
rejected
awaiting decision
There are three forges in this district. There are Edward Morrison’s, George Fallon’s and Martin Fallon’s. The Fallon family and Morrisons family are not following the trade very long, but there is a family named Shivnan in Crosna and there has been smiths in family for generations.
A forge is a house. It has a window in the roof. There is one fireplace. The smith uses many tools. These include hammers, pincers, files, rasps, and sledges.
He makes spades, shovels and loys. He repairs bicycles, ploughs, and barrows. He makes horse shoes and ass shoes and he also shoes these animals. He does no work in the open air except when repairing cart tyres.
The smith makes an ass shoe like this. He first gets a piece of iron and puts it in the fire, and when it is red he takes it out and puts it on the anvil and shapes it the shape of an ass shoe.
The smiths nowadays have not the power of banishing rats. The people do not send them presents now but they pay him for his work. There have been many people blinded by sparks flying from the anvil. Generally smiths are big men but our local smith is only average height and does not look very strong.
anonymous contributor
2021-08-03 18:10
approved
rejected
awaiting decision
Cuirimid slán agus bheannacht Dé.
Ag a bhfuil in-mo dhiaidh dhe na fearaibh mhaithe.
anonymous contributor
2021-08-03 18:08
approved
rejected
awaiting decision
ar fad chíonnthach.
Dhá mbéadh sibh chomh sháor leis na náomh áthá sna flaitheas.
'As dá mbéadh sibh in-a n-ainglibh glégéal.
Go marbhoead(?) na mionnaí bhréagha sibh a tughú i Gaillimh.
IX.
Sghéala chuirimh go dthí sibh a buachaillí an t-sléibhe.
Taghaidh fá mo dhéin-sa már féidhir libh lán cruinnigh.
Tughaidh mo chónra cughamh
Dhéantha ó Shéamus Chill Mhuire agus mhé imheasgh mo gháoltha.
I Gré bhreagh Chill Coinnigh.
X.
Annseo ó thárla as go bhfuil mé réidh
senior member (history)
2021-08-03 17:44
approved
rejected
awaiting decision
Driving jolting, galloping
On my outside car
When I get it fair
I drive all care
As I drive the jaunting car.
II
If a girl to your mind
You like to find
Old Ireland is the place
For a cailin fair
I do declare
III
She is sure to win your heart
She has a glancing eye
And a beaming eye
As bright as any star
Be the man above
You're bound to love
If you go on the jaunting car.
anonymous contributor
2021-08-03 17:41
approved
rejected
awaiting decision
ar iasacht uaimh le fadha.
Is thá mo laírín rinn(?) riabach, is é l(h?)e bhlian fada gan aon m(h?)archach.
Tá mo chamán is thá mo liathróid ag liathú fáoin leabhaidh.
Is go mbuailfinn-sé mo bhoch Bháire a bhéadh go h-árd leis an ghaelaigh.
VII.
A dhriotháirín na páirce tughaidh mharas go dteo abháile.
Tughaidh a stocha a's a bhrógha, a's a coithín(?) donn daiththe(?).
Tughaidh an schéilin go dtí mo mháithrhin(?) athá go brónach in mo dhiaidh sa mbáile go bhfuil mo róipín cruaidh fáisgthe le dul in aith mo carabhata.
VIII.
A dríothaireacha dhílise na bidhighidh ar meisghe.
Na bidhighidh amhuigh san oidhche. Na bhéidh muid
senior member (history)
2021-08-03 17:34
approved
rejected
awaiting decision
gave consent and she brought him with her. When they came within a mile of the house she told him not to tell her father that she brought him with her and he agreed and waited there until his guide was well at home so that the little red man would not suspect anything. He then started out to go to the old man's house but there was no welcome for him because the old red man would rather kill him.
That night he was given bread and water for his supper and he was put lying on a harrow. Next day he got the same thing to eat. The little red man put him out to catch a horse that was never cuaght before. The little boy went in to the field and he tried to catch the horse but he could not so he did not know what to do. The girl came out and she had a little bridle in her pocket and she shook it and the horse ran up to her and the boy put his own bridle on him and he rode hime down to the house.
senior member (history)
2021-08-03 17:28
approved
rejected
awaiting decision
(8) I have a great goose, she is of a great prize
And those that are with her has need to be wise.
She has four feet to walk on
but she walks upon none.
She seeks her fortune
before she comes home.
Ans. A boat.
(9) Ther is my grandmother down at the well
All the children are gone with age and herself is living still.
Ans. An old bush.
(10) Why should Ireland soon be rich?
Ans. Because her capital is always Dublin.
(11) Why is a miser like one with a bad memory?
Ans. Because she is always forgotten.
senior member (history)
2021-08-03 17:10
approved
rejected
awaiting decision
After a hearty meal they made preparation to rob a house which was a good distance away. Taking the boy with them they arrived at their destination about 2 o'clock in the morning. Having advised the boy what to steal and how to do so they let him down the chimney with a rope. When everything possible was stolen, and smuggled out to them they went off and left him to his fate.
The boy discovering that he was betrayed tried to find an exit, but as the house was well locked up he failed. Finding a cowhide he put it on him and with a cudgel started to beat the doors and the furniture.
The gentleman on hearing the noise came into the kitchen. Thinking the boy was the devil he opened the door immediately and let him out. Finding himself free again the boy returend to the thiefs den. On arriving near to the place again put on the bullocks hide and faced the thieves in a threatening fashion with the horns. Thinking the devil had come to claim them at last they ran in every direction. The boy picking up everything valuable that he could lay hands on and went home. ''Oh'' said the father what brought
senior member (history)
2021-08-03 17:03
approved
rejected
awaiting decision
would be made the Dallicin, the most, ''?'' is rubbed of them. We have a lot of games in school but they are all much alike. We have Dan Dan tread the needle, and it is something similar to Dallicin.
senior member (history)
2021-08-03 17:02
approved
rejected
awaiting decision
An Phaidir Ghéal
Ceitre cóirneal ar mo leabaidh ceitre Aingle go m-fháire má ám bás as seo go maidin id bFhlaitheas Dhia go raibh m-anam.
(Ag dul a codhladh dhuit)
Paidir an Domhnaigh
Céad fáilte roimh an Domhnach indiads na seactaine. Lá bréag saoire a tuganns Críostaidhe le agairt.Coruidhe do chos go moch in Aifrinn. Coruidhe de bheal ar briathra beannuigh. Coruidhe do mhéar ar slabhradh d-anamna.
Go smaoinigh muid ar gach ait ariam a peacaigh muid. Go mbeannuighthear
senior member (history)
2021-08-03 16:59
approved
rejected
awaiting decision
he did his books, went for a swim or spent his time climbing to the top of the mast, a distance of 60' where he used place his cap and dare any one to climb for it. Even the captain could not fail to notice the boy and one evening he called him. James thinking he was to be reprimanded for trespassing was very reluctant to go to him. However he did so, the interview ending in the Captain offering to take him on as an apprentice on his next trip. He was then sixteen years and nine months and well knew neither his father nor mother would consent to his going. He left next morning with his books in a strap as usual. He dumped them under a pipe where a lot of water came out from the mill and went on board. They called at Cardiff and took a cargo of coal to South America. He made
senior member (history)
2021-08-03 16:50
approved
rejected
awaiting decision
Sé an sort éadaige a bhiodh ag daoine fado bhríte flainín croiceann na nbo, bhiodh éadaigh fada acú ní bhiodh hata ná caipín cor air bith act amhain seoliní móra fada. Ní bhiod go leor tailúir thart ins an sean aimsir déanamh na sean doine fado a gcuid stocaí ceanneoceadh siad píosa eadaigh agus deanadh siad sciortaí na rud ar bith a biod ag taisteal uatha.
senior member (history)
2021-08-03 16:39
approved
rejected
awaiting decision
(A brush)
All patches, no stitches, riddle me that and I'll buy you a pair of breeches.
(A cabbage head)
Why is black hen smarter than a white one
Because a black hen can lay a white egg and a white hen cannot lay a black egg
What is full in the daytime and empty at night.
(your boots)
What turns without moving
(Milk)
As round as an apple - as flat as a pan one side a woman and the other a man
(A English penny.)
As I was going to St Ives I met a man with seven wives. Every wife had seven sacks and every sack had seven oats and every cat had seven kittens. Kittens, cats, sacks and wives how many were going to St Ives.
(One)
The more you take the more you leave behind you
(Steps).
anonymous contributor
2021-08-03 16:02
approved
rejected
awaiting decision
There are certain names for parts of the year and these are mostly all Irish. The following are some.
Sgairibhín na g-Cuac usually falls on the beginning of May. It is the time when the cuckoo sings. The weather is generally very hard and blowing at the time.
Laetheannta na Riabhaiche.
There was once an old grey cow and she was afraid she would die in the month of March, and when March was
senior member (history)
2021-08-03 15:35
approved
rejected
awaiting decision
for twopence a pound. It was called Russian meat. No fresh fish was used but salted herrings. No vegetables were used for they were very scarce at that time.
Flumaire was another kind of food eaten with potatoes. The oaten-meal was sieved. The oaten meal went through the sieved and the seed did'nt go through. The seed was stept in cold water and it was then strained. The seed was then boiled and that was the way they made flumaire.
Very seldom bread was used. The bread they used was boxty bread, potatoe pr bread, and oaten meal bread. Poor people though it a great thing to get this bread once a week other people got it oftener.
Most people got nothing to eat from suppertime in the evening until next morning. They had to work for it before they got it even then.
If a visitor came to a house the best food that could be affoarded was given to them. This was was usually oatmeal porridge, new milk,
senior member (history)
2021-08-03 15:26
approved
rejected
awaiting decision
Father Edmond Joseph Murphy, built Banteer National School 1841, together with the schools and churches at Lyre and Kilcorney. Lyre Church was opened for Divine Service on Christmas Day 1856, and Kilcorney on Christmas Day 1857. The bridge across the Glen River near Banteer School is called Fr Murphy's Bridge. It was built by him to enable people to come to Mass at Banteer, and children to come to school. The ford at the river where the bridge now stands used to be called "Beasley's ford".
Before that time an old Mass Path ran, through the townlands of "Nightfield" and "Duinch", to the old chapel field at Inchidaly, Banteer. Some years ago there was a law-suit about right-of-way on this path. The judge asked how long the Path was in use. An old woman Margaret Kelleher of Duinch, Banteer (since dead) who was giving evidence replied - "From the beginning of the world your honour". The judge, however, decided that the path could not now be used as a Mass path, even though people were travelling on it to the new church at Banteer. Another Mass Path runs from Denny Matt Sullivan's at Shronebeha, across the "Cnocanes" to Banteer, and a third from "Derry", by Duggans, to where the old chapel used to be at Shronebeha.
senior member (history)
2021-08-03 15:26
approved
rejected
awaiting decision
Father Edmond Joseph Murphy, built Banteer National School 1841, together with the schools and churches at Lyre and Kilcorney. Lyre Church was opened for Divine Service on Christmas Day 1856, and Kilcorney on Christmas Day 1857. The bridge across the Glen River near Banteer School is called Fr Murphy's Bridge. It was built by him to enable people to come to Mass at Banteer, and children to come to school. The ford at the river where the bridge now stands used to be called "Beasley's ford".
Before that time an old Mass Path ran, through the townlands of "Nightfield" and "Duinch", to the old chapel field at Inchidaly, Banteer. Some years ago there was a law-suit about right-of-way on this path. The judge asked how long the Path was in use. An old woman Margaret Kelleher of Duinch, Banteer (since dead) who was giving evidence replied - "From the beginning of the world your honour". The judge, however, decided that the path could not now be used as a Mass path, even though people were travelling on it to the new church at Banteer. Another Mass Path runs from Denny Matt Sullivan's at Shronebeha, across the "Cnocanes" to Banteer, and a third from "Derry", by Duggans, to where the old chapel used to be at Shronebeha.
anonymous contributor
2021-08-03 15:26
approved
rejected
awaiting decision
Long ago the Landlords were looked upon as bad masters as evictions were often carried out in the district particularly against the poor people who were not able to pay the rent. It must be one hundred years ago since an eviction was carried out in my district.
Captain Berisford was the Landlord of this district and it is said that the
senior member (history)
2021-08-03 15:11
approved
rejected
awaiting decision
till a wall was built up against it by the grandfather of the present owner (O'Callaghan.) Banteer House was a two storied building in the days of the gallows. When O'Callaghan died, it passed to a family named "Burke", who were forgiven a year's rent by the land-lord to lower it to one story, as it is today. The "Garden-meadow" in front of the house, was completely under timber at that time. Today it is level pasture land. At the other side of the river turf was cut. Old James McCabe transformed the bog into pasture land.
The land-lord immediately wanted to raise the rent, and McCabe took Owen Callaghan, the first sexton at Banteer Church (completed 1829 by Rev. Myles Bourke) to prove that he cut the turf on this inch. This Rev. Myles Bourke Parish Priest of Clonmeen, resided at the house, now occupied by James Cronin, at Gurrane, Banteer. At that time there were two thatched chapels in this parish, one at Inchidaly, Banteer, and the other at Shroncbeha, Banteer. When the present Church, was built at Banteer Village, Father Bourke resided in the Presbytery adjoining it, and which he also built. On his death "Father Edward Joseph Murphy" was appointed Parish Priest, and came to live in the presbytery. Father Bourke's friends claimed the house and smashed and threw out the furniture of the newly appointed Parish Priest, who succeeded later in gaining possesion.
anonymous contributor
2021-08-03 15:02
approved
rejected
awaiting decision
About one hundred years ago, the people of Rathdrum were famous for making flannel. There is still in the town a hall that is called the flannel hall. This was the market in which the flannel was bought and sold.
There was also a brewery in the town, and there is a story told that a drunken man turned on taps in the vats and all the beer that was in them was lost and so the place closed down.
Flour milling has been carried on in Rathdrum since 1826.
There is a whinstone quarries in Rathdrum, the stones of which Lead mining was carried on in Glenmalure, and Glendalough. Gold, Copper and Ochre were mined at Avoca. All these mines are more or less worked out. There is a pit in the middle of Ballyteigue wood which used to be a tanning pit.
Woolen mills in Greenan now discontinued but the walls are still standing.
About one hundred years ago Leather Tanning was carried on in a place called The Bark Mill. The people who owned the mill gave great employment. They used to Tann with the Bark of Oak that is how the mill got the name of bark Mill.
senior member (history)
2021-08-03 14:44
approved
rejected
awaiting decision
Patsy Sullivan says, that his parents used to tell him of a cruel, hard villain, some kind of a chieftain, very probably a planter, who resided at Banteer House, at the same time as Major McCarthy, a kindly gentleman, resided at Stonefield, Kilcorney, Banteer. This Major Mc Carthy is buried in Old Kilcorney Graveyard, where his tomb may be seen, with an iron gate leading to it. This "Callaghan" of Banteer House had a gallows erected outside his door, and here several persons are supposed to have been hanged. An English lady visitor to the house at the time, noticed the gallows, and enquired what it was for. Callaghan called a ploughman working near-by, and demonstrated its use to his lady friend, by hanging the unfortunate man. Another story is told of a poor widow's son from Kilcorney, who was to be hanged on this gallows next morning. The poor mother went to Major McCarthy, and related her story. The Major rode on horseback in full military dress, to Banteer House, and without dismounting cut down the gallows with his sword.
Callaghan's Law was - "hang you today, and try you tomorrow". Somebody must have been beheaded, or murdered in this house, for blood always appeared on the corner stone, and could not be obliterated
senior member (history)
2021-08-03 14:43
approved
rejected
awaiting decision
Cures
In this district there are many cures such as the cure for the Whooping cough. For this you get a charity out of a house where two persons of the same name are married. There is a neighbour woman of mine who has the Cure for the strain but you are not supposed to know what it is.
To cure the Mumps you get some one to put a donkey's winkers on your head and lead you across a south running water. To cure the Dirty Mouth, any child who never saw its father has the cure for this by blowing its breath on the child affected.
To Cure the sty in your, you get it pricked with nine goose berry thorns in the name of the Father and the Son and of the Holy Ghost.
The Cure for Measels is to lie in bed and drink nettle broth and whisky.
The Cure for the Jaundice. Go to a Jaundice well and drink water out of it.
Cure for a headache is - Aspirin tablets. The Cure for the toothace is Niter and Ginger. Cure for the Glands, artifical light or get it lanced. Cure for a Cold is a cup of hot milk and a sup of brandy.
senior member (history)
2021-08-03 14:33
approved
rejected
awaiting decision
taken one room for his school. There was no fireplace in this room, but a fire was kept burning in the kitchen, and the scholars had to take turf, to keep it going. Here the school-master cooked potatoes, and usually herring. Reading, and Spelling were taught in English here. There was no blackboard, and the seats were simply stones with a sod in each, and arranged around by the wall. Scholars had to pay about two pence per week. Work began about ten o'clock, and there was a half-hour break during the day. The master had a rod, but he never made much use of it. He kept the books each evening, as a guarantee that the pupils would return next morning. His reputation was not very much, and his school fell through in about two years. Some of the pupils who attended here were, Patrick O'Sullivan, Johnny Leary, James Leary, and three or four sons of Colemans.
The late Michael Sheehan, of Inchidaly, Banteer, who died many years ago, used to say that he heard old people say, that a hedge-school was kept in the townland of "Duinch," Banteer, on the farm now owned by Daniel Geaney, in a field beside the wood, below the present Railway Bridge.
senior member (history)
2021-08-03 14:19
approved
rejected
awaiting decision
Riddles
Long legs crooket thighs wee head and no eyes - Tongs
Chip chip. Cherry all the men in Derry could could not climb chip chip cherry - Smoke
What has a head a foot and four legs.
(A bed)
As round as an apple as deep as a cup all the men in Europe could not pull it up.
(A well)
Black and white went up the hill. Black came down and white stood still.
(A hen after laying)
Two white ducks and a black one in a motor car. Two white ducks ate the black one tell me the number of the car
(281)
Flies high lies low, cuts the grass and never mows. (The frost)
What walks with its head down.
(A nail in your shoe).
Spell red rogue of the world in three letters.
(F.O.X.)
What has one eye and cannot see.
(A Needle)
What goes round and round the house and lies in the corner at night.
senior member (history)
2021-08-03 14:16
approved
rejected
awaiting decision
I Patrick O'Sullivan (above) says that "Daniel Linehan", supposed to be from "Freemount", Kanturk, and cousin to the late Jeremiah Linehan, Engineer, Kanturk held a night school during the winter months, in the home of "Arthur Moynihan", who lived in a farm-house, below the railway-bridge, on the passage leading to the house of Miss McCarthy, Fortgrady, Banteer. This Arthur Moynihan was a care-taker of dry cattle on McCarthy's farm. Patrick O'Sullivan was brought to this school on the back of his eldest brother, Con Sullivan. Another brother Mick Sullivan also attended here, as well as Paul Linehan, and Arthur Moynihan. The school was held in the kitchen, where a turf fire burned. He thinks there were some kind of oil lamps, but he cannot remember the subjects that were tonight, as he was very young at the time.
II Patrick O'Sullivan also says, that he attended a day school about 1872, held by Daniel Linehan (above) in the house of "Denny Coleman" in the townland of Muingyroogeen, Banteer. (Between Tady Taaffes and Herlihy's public house at present). Denny Coleman was a poor man, from whom "Linehan", the master, had
senior member (history)
2021-08-03 14:05
approved
rejected
awaiting decision
Bhí fear ann fadó agus bhí sé ag suirghe le cailín deas. Thagadh an fear óg gach lá go tig an cailín cun í d'feisgint agus gach uair a thagadh sé gheibeadh sé beile mhaith o'n gcailín agus dhá ubh beirhbhithe. Bhí an sgeál mar sin ar feadh bliadhna no mar sin agus annsan thánaig fuacht agus leaghadh ar an grádh.
Do chuir an cailín an dlighe ar an bhfear óg mar gheall ar an méid a bhí sí cun deireadh sa tsaoghal dá bhárr an méid ubh a bhí ithte aige uirthi. Nuair a thuig an fear cad a bhí deanta aici thuit a luig ar a lag air. 'Sé dúbhairt an cailín na go raibh sí trí céad púnt cun deire sa tsaoghal mar dá gcuireadh sí na h-uibheacha ag gor go mbeadh ana chuid sicíní idir eilíni agus coiligh aici. Dfeadfadh sí na coiligh do dhíol ar a lán airgid agus do bheirfidís na h-eiliní ana cuid ubh.
Bhí an fear óg i gcruaidh cás agus ní raibh a fhios aige cad ba cheart dó a dhéanamh lá amháin do raibh sé ag gábhail an bóthair casadh Éoghan Ruadh Ó Shuilleabháin air. D'fhiafrugh sé de'n fhear cad a bhí ag déanamh búartha dhó. D'innis an fear a sgéal do agus 'se an
senior member (history)
2021-08-03 13:56
approved
rejected
awaiting decision
auger and it was used for testing the butter. He was enabled to do this by putting the auger right down to the bottom of the butter and a sample of it came up on the auger.
In olden times shops were not as numerous as they are now-a-days. People generally went to the nearest town to make purchases. They sometimes got goods without paying ready money for them and this was called "tick". They also exchanged cattle or potatoes for goods. It was quite common to give labour to merchands in order to obtain goods.
At that time the majority of the fairs were held in Sligo and the people from this district had to leave the night before in order to have their cattle there in time in the morning.
People often made bargains with different animals such as a horse and a cow. The person with the cow would give money as "loot" to the man who owned the horse.
When the bargain is made they give "luck". Luck is money given to the man who buys the animal and this is done to send luck with them. If you sold a sheep you would amount about five shillings. It generally depends on the vallue of the animal and the highed - luck given amount to about ten shillings. In selling an animal the old people would not give the halter because it is said that by doing this, they would give away their luck.
Pedlars were very common in those days
senior member (history)
2021-08-03 13:49
approved
rejected
awaiting decision
Bliadhan an taca sa phosas
Is eadtrom seól a bhíos
Bhí peire do bhuataisí nuadh orm
Spur agus lámhánaí buidhe
Do ceangailí mise le léibis
Go raibh cocáidí ar thaobh a cinn
Is gurb iad mná agus cailíní an comharsan
Do chuireas an gnó cun cinn
senior member (history)
2021-08-03 13:48
approved
rejected
awaiting decision
his coat around it. He himself was buried on the hands face and body, was under doctor's care for several weeks.
The child recovered after a short while but the worst feature of the matter was that these two neighbours fell out and became such bitter enemies that the hero one morning was found dead in a lane going to his house supposed to be killed by the other man. This never came to light "Those who do the most are least thanked"
senior member (history)
2021-08-03 13:47
approved
rejected
awaiting decision
File do beadh Diarmuid agus uair amháin do dhein sé rud éigin as an slige. Chualadh an sagart é agus cur sé mallacht air agus ar einne a labharfadh leis. Tánaig Diarmuid go dtí an teampall ag eisteacht Aifreann Domhnac Tánaig an sagart amach ag crocadh uisge coisrighte ar na daoine a bhí i láthair. Do chonnac sé Diarmuid agus dubhairt sé "Tá tú annso a dhiabhail." "Tá sé agat", arsa Diarmuid "agus na tugad Dia tairbhe duit". "Ní fheadraígi na gur leis an fiach dubh atá ag gabhail tharm atáim ag cainnt" ar san sagart. "Innis dom anois cathain a thiochfaidh an caint do'n fiach dubh agus maithfidh mé dhuit"
An go dtagaidh Míol mór ar an mbeinn mhóir
An go dtagaidh an Fhrainnc ar Sliabh luig,
agus An go n-imteóchaidh an sainnt do'n Eaglais
Ní tiocfaidh an cainnt do'n fhiach dubh.
senior member (history)
2021-08-03 13:40
approved
rejected
awaiting decision
Ní raibh sé poll piastach méirscreach briste
Bhí búclaí óir go greanta na mull
go bhfeicfá do chló gan cheo ionnta
Agus ó a bhean a tighe na bíodh buaidhreamh ort.
Ní cuileann na draigheann do bhí na mbonn
ac béime breágh déil bhí eadtrom úr
Bhí teanga breágh sleamhain do chroiceann ó ghamhain
Nár gearradh ró ghann is mo lóm! nach liom iad
Agus ó a bhean a tíghe nach bíodh buaidreamh ort.
senior member (history)
2021-08-03 13:36
approved
rejected
awaiting decision
bhí ithe agus ól againn agus an bhean ba breághtha a bhí thuaidh.
Bhí bréan óir agus tón airdig air na caidhp agus do thugas liom í go Carraig an Ríogh.
senior member (history)
2021-08-03 13:34
approved
rejected
awaiting decision
Seo sgeal eile ó Phádraig na Ciarach:-
Bhíos ar aonach Bheanntaighe lá agus do chonnac an bean uasal ag gabhail na sráide síos
Chuireas speic uirthi agus bheannuig sí dhom. Ní raibh a thuille eadrainn an lá san. Thánag abhaile agus dinnseas don bhuachaill conus a bhí liom. Bhí amras agam cár chómhnuig sí.
Cuireas srian is diallait ar an láir i gcóir na h-oidhche agus cuireamar sinn araon dínn.
Do gabhamair an tig amach gan mórán moille. Nuair a sroiseamair an macha léim an bhuachaill anuas de'n láir (bhí sé taobh tiar díomsa t'ás agat. agus do bhuail sé isteach.
Cad na thaobh ná tiocfadh an stróinséar eile isteach ar siad. "Ógánach é sin agus bheadh náire air" arsan buachaill.
Tháinig an cailín óg go dtí an doras agus dubhairt sí liom teacht isteach. "Cuirfead meall air" arsa an buachaill. Do rith sé amach is do strach sé bróg díom. Tháinig mé isteach annsan cosaidí Bocaidí ar eagla go saileochadh mé mo stocha.
Do shochruigheamair ar an gcleamnas agus
senior member (history)
2021-08-03 13:03
approved
rejected
awaiting decision
seen in a neighbourhood borheen by Mrs Richardson of Keylogues about two years ago. A bull was seen walking around the moate about four years ago. There are said to be bodies of Danish and Irish soldiers buried there.
senior member (history)
2021-08-03 12:56
approved
rejected
awaiting decision
Scealta Grinn (ar lean)
na bhfathach iad. Ni raibh se i bhfad go dtainigh fathach air agus d'fiafruig se de ce'n fath ar chuir se na ba isteach ina cuid talmhan. Thoisig Sean agus an fathach ag troid agus fuair Sean an bhuaidh air . Chuaidh se abhaile an oidhche sin leis na ba agus bhi a lan bainne aca. B'eigin doibh tuilleamh soitheach a faghail , bi an oiread sin bainne aca.
La ar an bharach chuaidh Sean amach leis na ba agus chuir se isteach i dtalamh na bhfathach iad . Nior bhi fhada go dtainigh fathach mor agus thoisig se fein agus Sean ag troid agus ar deireadh fuair Sean an bhuaidh. B'e an sgeal ceadna e faoi'n mbainne in oidhche sin agus bhi iongnamh ar an deachmhaidhe An treas la chuaidh Sean isteach i dtalamh na bhfachach leis na ba agus thainig fathach le cuid ceann cuig ( ineil ) agus cuig muinneal air . Thoisig an troid agus bhi an fathach ag faghail an bhuaidh ar Sean , gur chuimhnigh se ar a mhuinntir sa mbaile agus thug se faisgeadh i chuir go dti na gluine sa talamh e . Chuir an dara
senior member (history)
2021-08-03 12:33
approved
rejected
awaiting decision
Núair a chím-sé siar ins a' cúinne
a bhíodh mo rún
Sileann mo shúile glást-deor ,
Is a Dia mórna glást
Tabhair fuascailt ar mo chás
Mar is bean mé 'thá faoi-bhrón.
senior member (history)
2021-08-03 12:32
approved
rejected
awaiting decision
There are four forges in this district. The smiths who own these forges are, Edward Morrison, M. Fallon, G. Fallon, and Mr Kiernan. All these smiths are working at this trade for a number of years.
Some of these forges are situated near rivers or streams all are by the roadside. If they were in backward places they would not get much call.
The roof of the forge is made of wood and is coloured black. In it is a round hole or a chimney for the smoke to go out. On most forges the door is in two parts so as to enable any large object to enter. If anything that is not big or wide is entering only one half of the door is opened
There is usually only one fireplace in the forge. The bellows is made of some thick rubber material and is wide on one end and very narrow on the other end. From the narrow end of the bellows runs a pipe which connects the fireplace with the bellows and through this pipe the wind from the bellows goes
MC
senior member (history)
2021-08-03 11:21
approved
rejected
awaiting decision
sgoilteadh eatorra. Bhíodh muca marbhuighte ann fad ó shoin. Bíonn margadh muca beo ann anois.
MC
senior member (history)
2021-08-03 11:14
approved
rejected
awaiting decision
i bpáirc amháin. Dhíoltaí an beach le duine ar bith a bheireadh luach maith air. Bheirtí suas le fiche púnta nó níos mó ar an bheach. Bheirtí airgead ar ais don té a cheannochadh an beach. Airgead chun racha an t-ainm a bheirtí ar an airgid sin Bhéadh deich sgilling nó béidir níos mó ins an airgid chun racha sin. Bheirtí an rud a bhí le díol chun an aonaigh agus duine ar bith a bhí rún aige a leithid a cheannacht bhí fáilte aige Nuair a bhíthear a dhíol bhéadh cupla fear na sheasamh ag amharc ortha. Muna mbíodh an bheirt a bhí ag déanamh an mhargaidh ag cur suas le chéile i gceart bheireadh na fir comhairle ortha agus dhéanamh siad
senior member (history)
2021-08-03 11:07
approved
rejected
awaiting decision
In the Penal Days when Priests were hunted by the Protestants they had to celebrate Masses on the mountain sides.
There is a place in Glenbeigh called [?]. It is near Coomasaharn Lake. It got its name in the Penal Days. There was a certain Priest who was on the run from the soldiers. He was riding on horseback and the soldiers after him. When he came to the top of a big cliff the horse jumped down. It is said that the signs of the horses hooves are on a flag there yet. When the soldiers went away the priest made an altar and celebrated Mass there.
senior member (history)
2021-08-03 11:03
approved
rejected
awaiting decision
VIII Handball was also very popular in this parish, and many exciting contests took place at the local alley at Fermoyle, Banteer, many players from outside districts coming here to play the local men. This was the finest ball-alley in the parish of Clonmeen, and is still in a very good state of preservation. It was constructed by Maurice Barry, an uncle to Paddy Barry, who resides here still. This uncle had a public house at the place, and the ball-alley served his purpose well for the sale of drink. His business, however, as publican diminished during and after the famine years. It is said locally, that he was unable to pay the required fee, and so his public business was discontinued.
IX
Cricket was popular in Banteer also. The old Hurling team (as mentioned already) also formed the cricket team. A half tierce of porter was provided on Saturday night from a local publican. A local Cricket match was played almost every Sunday, and the losing team should pay for the porter, which was drunk in a house nearby after the match, and during the following week.
X In 1888 an inter-parish Tug-of - War took place, between Banteer, Lyre & Killarney Teams. The prize was a half-tierce of porter. Banteer won the final bout at a place called the "Old Chapel", Kilcorney. Daniel Sheehan, of Clonmeen, Banteer served the porter to the winning team.
senior member (history)
2021-08-03 11:03
approved
rejected
awaiting decision
VIII. Handball was also very popular in this parish, and many exciting contests took place at the local alley at Fermoyle, Banteer, many players from outside districts coming here to play the local men. This was the finest ball-alley in the parish of Clonmeen, and is still in a very good state of preservation. It was constructed by Maurice Barry, an uncle to Paddy Barry, who resides here still. This uncle had a public house at the place, and the ball-alley served his purpose well for the sale of drink. His business, however, as publican diminished during and after the famine years. It is said locally, that he was unable to pay the required fee, and so his public business was discontinued.
IX
Cricket was popular in Banteer also. The old Hurling team (as mentioned already) also formed the cricket team. A half tierce of porter was provided on Saturday night from a local publican. A local Cricket match was played almost every Sunday, and the losing team should pay for the porter, which was drunk in a house nearby after the match, and during the following week.
X In 1888 an inter-parish Tug-of - War took place, between Banteer, Lyre & Killarney Teams. The prize was a half-tierce of porter. Banteer won the final bout at a place called the "Old Chapel", Kilcorney. Daniel Sheehan, of Clonmeen, Banteer served the porter to the winning team.
MC
senior member (history)
2021-08-03 10:52
approved
rejected
awaiting decision
An t-Aonach
Ins na bailte móra a bhíodh na h-aontaigh i gcomhnuidhe. Bheirtear páirc an aonaigh ar an pháirc a mbéadh an t-eallach istigh ann lá an aonaigh. Théigeadh ceannuightheoirí ó thigh go tigh fén dtuaigh ag ceannacht stuic. Théid daoine thart go fóill mar-Donnchadh O Baoighaill Pádraig O Gallchobhair Micheál O Baoghaill. Bhíodh aontaigh ann fad ó shoin nach bhfuil ann anois.Cuireadh deireadh leo mar go bhfuair na daoine a bhí ag tarraingt ortha bás. Chuir na daoine óga aontaigh úra ar bun. Tá páirc speiseálta sa t-sráid le h-aigh aontaigh.
Ní bhíonn páirc a dhith ar gach beach. Bíonn béithdheach agus eallach istigh fríd a chéile.
senior member (history)
2021-08-03 10:37
approved
rejected
awaiting decision
VIII. Handball was also very popular in this parish, and many exciting contests took place at the local alley at Fermoyle, Banteer, many players from outside districts coming here to play the local men. This was the finest ball-alley in the parish of Clonmeen, and is still in a very good state of preservation. It was constructed by Maurice Barry, an uncle to Paddy Barry, who resides here still. This uncle had a public house at the place, and the ball-alley served his purpose well for the sale of drink. His business, however, as publican diminished during and after the famine years. It is said locally, that he was unable to pay the required fee, and so his public business was discontinued.
Cricket was popular in Banteer also. The old Hurling team (as mentioned already) also formed the cricket team. A half tierce of porter was provided on Saturday night from a local publican. A local Cricket match was played almost every Sunday, and the losing team should pay for the porter, which was drunk in a house nearly after the match and during the following week.
In 1888 an inter-parish Tug-of - War took place between Banteer, Lyre & Killarney Teams. The prize was a half-tierce of porter. Banteer won the final boat at a place called the "Old Chapel", Kilcarney. Daniel Sheehan, of Clonmeen, Banteer served the porter to the winning.
senior member (history)
2021-08-03 10:26
approved
rejected
awaiting decision
field was supposed to be "Jeremiah Kenny", of Charlesfield, Banteer, who kicked the ball away from all the others. Other members of the Banteer team on that day were -
Johnny Lyons - Kilanacrane, Banteer (Carpenter)
Patsy Brick - Banteer.
Jim Barret, Kilmacrane, Banteer.
Mick Lynch, Kilmacrane, Banteer.
Daniel Duggan, Banteer
Paddy Sheehan, Kilcorney, Banteer.
Each side brought their own ball, but they tossed for the playing ball on the parish boundary. At this particular match the ball was thrown up in Mr Archdeacon's Mich, near Roskeen Bridge Gortmore, Banteer
II Another inter-parish football match was played at Loughlea, Banteer, (near Jade Buckley's cottage at the present day) between "Dromtariffe", and "Banteer". A row arose, and from a stream near-by the Dromtariffe women drew stones in their stockings to their men-folk, to make use of them.
III At another such match between "Donoughmore," and "Dromtariffe," which commenced near the railway bridge at Banteer. "Julia Noonan", of the Ford, Dromtariffe, rushed in between the players, and challenged the best man in the field to put her out.
senior member (history)
2021-08-03 10:25
approved
rejected
awaiting decision
IV Hurling was also played in the district in days gone by. More than forty years ago, the parishes of "Banteer" and "Liscarroll" met in a hurling final at Kanturk. The Banteer players on that day were -
Bill Callaghan - Gouganes - Banteer. Captain
Patsy Sullivan Banteer West.( Patsy the Gardener)
Patsy Sullivan. Banteer (Pad Sleáin)
Dan Sullivan. Banteer (Crone)
Larry Kelleher. Duinch, Banteer
Owen Riordan. Nightfield, Banteer.
The hurleys were ash roots shaped at home, and the slither was also home made, being composed of thread and corks, covered with leather.
V About the same time the parishes of "Banteer", and "Aughabulloogue" met at hurling, the latter team winning the game.
VI Bowling was also a popular pastime on Summer evenings, and on Sundays. John O'Brien Quinch, Banteer, was the best local man at lofting the bowl.
VII Weight-throwing with a heavy stone was very usual at the cross-roads on fine evenings, or on Sundays after Mass, outside the Church-gates. Michael Ahern, Banteer West, was reputed an excellent weight thrower. He could put
senior member (history)
2021-08-03 10:17
approved
rejected
awaiting decision
go ndubhairt an t-ounéir leis an Conalach iad do chuir amach ar son Dé. Fanfhaidh siad ann arsan Conalach ar feadh deich mblian.
(Fuaireas ó mo athair Pádruig Ua h-Úrdail, Muillean Mór)
senior member (history)
2021-08-03 10:13
approved
rejected
awaiting decision
Fadó nuair a bhí an ghorta ann is mó duine a bheadh sásta le píosa turnaip nó gabhar a bheith aige chun an t-ocras a bhaint de.
Is in aimsir an ghorta do deineadh bóthar Léim an t-Sagairt agus is mó dhuine a bhíodh ag obair ann. Siad na daoine is mó a bhíodh ann ná na daoine ó Chúm na Léime, agus ní bhiodh de págh acu ach raol sa ló.
I n-aimsir an ghorta do mhair fear maith in Árd na gCaiseal a thugadh biadh agus deoch do na daoine tímcheall na h-áite seó.
Crúsca anairthe agus brioscaí a thugadh sé uaidh, agus thugadh na daoine a bhiodh ag obair cuid dá bpágh do mar dioghaltar (?) as an mbíadh.
Do bhí fear eile i gCaol-Cill a thugadh bíadh uaidh do dhaoinibh a bheadh gádhtarach agus bhidís ag teacht mar sin go raibh deire leis an gorta agus bhí dóthain ag gach duine airís.
Ní bhíodh ar na daoine díol as an mbiadh, do gheibhfidís ar neamhnídh é
senior member (history)
2021-08-03 10:04
approved
rejected
awaiting decision
field was supposed to be "Jeremiah Kenny", of Charlesfield, Banteer, who kicked the ball away from all the others. Other members of the Banteer team on that day were -
Johnny Lyons - Kilanacrane, Banteer (Carpenter)
Patsy Brick - Banteer.
Jim Barret, Kilmacrane, Banteer.
Mick Lynch, Kilmacrane, Banteer.
Daniel Duggan, Banteer
Paddy Sheehan, Kilcorney, Banteer.
Each side brought their own ball, but they tossed for the playing ball on the parish boundary. At this particular match the ball was thrown up in Mr Archdeacon's Mich, near Roskeen Bridge Gortmore, Banteer
II. Another inter-parish football match was played at Loughlea, Banteer, (near Jade Buckley's cottage at the present day) between "Dromtariffe", and "Banteer". A row arose, and from a stream near-by the Dromtariffe women drew stones in their stockings to their men-folk, to make use of them.
III. At another such match between "Donoughmore," and "Dromtariffe," which commenced near the railway bridge at Banteer. "Julia Noonan", of the Ford, Dromtariffe, rushed in between the players, and challenged the best man in the field to put her out.
senior member (history)
2021-08-03 10:02
approved
rejected
awaiting decision
agus go bhfuigheadh an duine, a chífeadh é, bás taobh istig de bhliadhan. Agus is dócha gur fíor an sceul é mar bhí mo shein sein sean athair marbh roimh bliadhan ón lá sin.
senior member (history)
2021-08-03 09:59
approved
rejected
awaiting decision
Fadó do bhí a lán liosanna annso agus annsúd ar fúd na tíre ach níl fághta díobh anois ach árdáin beaga ós cionn na talman. Bíonn na hárdáin sin go breágh glas i gcómhnuidhe sa samhradh agus sa Gheimhreadh agus de ghnáth bíonn droighin dubh ag fás ins an lios nó in aice leis.
Tá sean-lios i gCathairseircín cúpla cead slat óm thig-se. Tá sé in áirde ar chnoc agus tá sé timcheall ceathramhadh míle ón mbóthar. Tá trí liosanna eile le feiscint uaidh, ceann acu siar cean eile soir agus an ceann eile ó dheas. Deirtear gurb é an fáth go mbíodh na liosanna deanta chómh gairid dá chéile ná dá n-ionnsuigheadh aoinne ceann acu go mbeadh na ndaoine eile i ngioracht chun cabhair a thabhairt dó. Dá mbeadh aon trioblóid ar na daoine lasfadh síad teine taobh amuigh de'n dún agus cífeadh a gcáirde an teine láithreach agus tiocfadh síad i gcabair dhóibh.
Tá sean-sceul deas ag gábháil leis an lios. Bhí fear dárb ainm dó Padruig Ó Chuinn in a chómhnuidhe i gCeathrú timcheall míle ón lios agus bhí sé pósta le Bríghid Ní Beataig cailín ó Cathairseircín go raibh a tig an-gairid don sean-lios. Ní raibh de chláinn acu ach aon cailín amháin agus nuair a bhí sí an-óg fuair a máthair bás. Nuair bhí an cailín sé bliadhna d'aois bhí sí amuig sa gáirdín lá amháin ag súgradh agus tháinig bean suas cuicí agus dúbhairt sí léi gurb í a máthair a bhí ann agus ná raibh sí marbh in aon chor, go raibh sí istig ins an lios in aice le na thig féin i gCathairseircín agus dúbhairt sí dá dtiocfadh athair an chailín
senior member (history)
2021-08-03 09:47
approved
rejected
awaiting decision
I Football was played in this district in olden times, and the game was only very little different, from that played today. There were twenty-one players on each side, and in addition to the goal posts, there were also point posts, placed on either side of the goal posts. Games of this kind were played between different townlands in the same parish, or adjoining parishes. The players were dressed in their ordinary shirts, and trousers, and very often played in their bare feet. A match of a different kind was sometimes played between two adjoining parishes and caused great excitement. The players accompanied by a great crowd of supporters, met at the boundary of two parishes. No particular playing field, or goal posts were provided. The ball was thrown up on the boundary line between the two parishes, and whichever team succeeded in kicking the ball home to their own district were the winners. Nearly all the players in such a game were in their bare feet, as speed in getting away with the ball was most important. A football match of this type was played between the parishes of "Castlemagner," and "Banteer," more than sixty years ago. The latter team brought the ball across the Blackwater to Banteer, and the best man in the
senior member (history)
2021-08-03 09:46
approved
rejected
awaiting decision
If, on Hallow Eve Night, the wind is from the East it will remain there for the rest of the winter until Xmas. It really does not matter whether it is east or not, for whatever direction it is blowing from on that night, it shall remain there until after Christmas Night.
A fair is held in Kinlough - a village 8 miles away. It has hardly ever been known that day to be dry all through. There are exceptions to this but 90% of the fair days are wet. The most remarkable thing about it is - generally in very wet stormy weather it may chance to be fairly good. Locally it is always counted on been a wet day.
senior member (history)
2021-08-03 09:44
approved
rejected
awaiting decision
ar lean.....
a fhágailt ar chloich agus é a bhrúghadh leis an gcloich eile tiríomochadh sé.

Inn tSléibhe
Fáightear sa slíabh é agus tá sé go maith le h-aghaidh doighthe.

Los na bhFranncach
Bíonn sé ag fás i talamh maith. Plannda mór glas iseadh é.

Lasair Léine
Fásann sé in áit bog agus tagann bláth dearg ar. Tá sé go maith le h-aghaidh caoirigh.

Smarement
Bíonn sé ag fás i talamh maith. Plannda mór glas iseadh é. Tá sé go maith le h-aghaidh eitinne.

Gleórán
Fásann sé in áit chruaidh. Tagann bláth bán air; tá sé go maith le h-aghaidh chaoirigh.

Seamsóg
Tá sé go maith le h-aghaidh cluaise tinne. Fásann sé i talamh maith.

Míonnán Mhuire
Fásann sé in áit bog agus tá sé go maith le h-aghaidh coise tinne. Plannda mór glas iseadh é.

Ainleóg
Plannda mór glas. Fásann sé i talamh maith.

Seilisdrum
Fásann bláth dearg air agus tá sé go maith le h-aghaidh coise tinne.

Fraoch
San am fado bhíodh na Danair ag (-) uisge beatha as.
senior member (history)
2021-08-03 09:43
approved
rejected
awaiting decision
ar lean.....
a fhágailt ar chloich agus é a bhrúghadh leis an gcloich eile tiríomochadh sé.

Inn tSleéibhe
Fáightear sa slíabh é agus tá sé go maith le h-aghaidh doighthe.

Los na bhFranncach
Bíonn sé ag fás i talamh maith. Plannda mór glas iseadh é.

Lasair Léine
Fásann sé in áit bog agus tagann bláth dearg ar. Tá sé go maith le h-aghaidh caoirigh.

Smarement
Bíonn sé ag fás i talamh maith. Plannda mór glas iseadh é. Tá sé go maith le h-aghaidh eitinne.

Gleórán
Fásann sé in áit chruaidh. Tagann bláth bán air; tá sé go maith le h-aghaidh chaoirigh.

Seamsóg
Tá sé go maith le h-aghaidh cluaise tinne. Fásann sé i talamh maith.

Míonnán Mhuire
Fásann sé in áit bog agus tá sé go maith le h-aghaidh coise tinne. Plannda mór glas iseadh é.

Ainleóg
Plannda mór glas. Fásann sé i talamh maith.

Seilisdrum
Fásann bláth dearg air agus tá sé go maith le h-aghaidh coise tinne.

Fraoch
San am fado bhíodh na Danair ag (-) uisge beatha as.
senior member (history)
2021-08-03 09:43
approved
rejected
awaiting decision
As is general over all Ireland it is the western and southern winds that bring the rain. Southerly winds bring mild rain, while those from the west bring rain, but colder and fiercer.
When it comes from the East it is sure to rain for 24 hours continuous. This is very noticeable and very, very rare does it fair if it starts from that direction.
Here are some more weather guides.
When the dust begins to fly off the road rain near hand.
Crows resting on roadway are also a sign of rain.
senior member (history)
2021-08-03 09:36
approved
rejected
awaiting decision
About thirty years ago a local contractor Mr O'Sullivan of Gortmore, Banteer, built a wall round the graveyard at Clonmeen. To prevent ducks, or farm animals from polluting the water of St Furzey's well, he decided to build a low wall round that too. Some-time later however, the well dried within the protecting wall, and burst up some little distance below it. A stream now flows from the well, and in it may be seen tokens, particularly copper coins, left by grateful clients of St Furzey. Many people in this locality have the greatest faith in paying rounds at this well.
senior member (history)
2021-08-03 09:35
approved
rejected
awaiting decision
day in store.
If, in the evening, he is high up singing on a tree, the following day shall be good. On the other hand, if she is low down as on the ground, a storm is approaching.
21/ When the seagulls come up from shore and fly around the fields near the village screeching, a storm approaching. This is very remarkable here.
Anytime the seagulls come around screeching, a very stormy period in front.
22/ If the sheep go up the mountain, good weather coming; if they come down from their grazing pastures, rain near here.
23/ If the wind rattles in the chimney a stormy period in store.
senior member (history)
2021-08-03 09:32
approved
rejected
awaiting decision
diamonds; a sign of a "cutting". The greater the twinkling, the severer the storm, especially if there is a bluish light in the fire as well.
17/ Supposing you have a shower of rain in the morning and that the drops stick on to the window, it will turn out to be a wet stormy day.
18/ If the road dries quickly after a shower or some rain, more rain shall follow very shortly.
19/ During the Harvest, if the geese take flight, say down the fields from the yard it is a sign of big wind.
20/ The robin is a great weather clerk.
If singing high up on a branch in the morning, a good
senior member (history)
2021-08-03 09:32
approved
rejected
awaiting decision
Adjoining Clonmeen Graveyard, and the old ruined monastery, on the site of which now stands the Protestant Church, is St Furzey's Well. St Furzey is the Patron Saint of Clonmeen Parish. Many cures of bodily ailments of all kinds are supposed to have taken place here. Michael Sheehan used to say, that he saw several crutches at this well, and that they rotted away with time. The well used to be known as "Tobar Ursa". There is no particular day for paying rounds here, nor are there particular prayers, but the old belief was that certain prayers should be said at the well, and the round finished at the Catholic Church in Banteer (probably the thatched Chapel, at Inchidaly, Banteer, that being the nearest to the well, before the present R. C. Church at Banteer was built 1829.)
senior member (history)
2021-08-03 09:29
approved
rejected
awaiting decision
Ballyshannon lies towards the East. Hence when the sea is roaring in that direction plenty of frost.
Carrig Thada lies towards the west from here. When the sea is roaring in that direction, rain shall come of a change in the weather for the bad. The reverse if it sound in the other direction; even though it may be wet, the change shall come. These are greatly depended on when the harvest time is here.
12/ There is a headland called Roskeerack - The sheep's headland. Directly in front of the village of Cliffoney. If the sea is calm and waves are just breaking outside of it, a change in the weather for
senior member (history)
2021-08-03 09:21
approved
rejected
awaiting decision
A holy well locally called "Sunday's Well" is situated in the town-land of Fermoyle, Banteer. The patron saint of this well is supposed to be "St Abbey", sister of Lateran (Cullen), and Ingean bhuidhe (Dromagh). People of this parish, and others from distant places pay rounds here The round has to be performed on Friday, Saturday, and Sunday, or on three consecutive Sundays, and very many people can be seen there on those days. Good Friday, is a very popular day for visiting this well, and large crowds are continually coming and going until late at night, on that day. There are drinking vessels at this well, and everybody paying a round drinks some of the water, and washes the face and hands in the stream which flows from the well. When the round is finished each person is supposed to leave some token at the well, a coin, a button, or piece of cloth torn from the clothing. There are no special prayers, but the rosary is the usual local practice. Cures of various ills are said to have taken place often here, particularly the eyes and the teeth. The mason-work round the well is supposed to have been done, by a man whose sight was restored, by paying a round here. Another legend tells, that the well changed its position. On a certain day a woman drew water from the well for household purposes, as the usual spring was in a wet boggy place, and she thought it
senior member (history)
2021-08-03 09:20
approved
rejected
awaiting decision
Strawboys.
This is gone completely almost. The boys dress in straw now-a-days, if they hope to get plenty of drink or if the groom is a funny character. They go to make fun of him.
Years ago - 60 years, it was a regular one. 20 or so dressed up fully in straw, some on their legs, body and a hat like a bee hive made of it.
They were welcome, allowed to dance, sing or recite and given plenty of drink. When each had done some part, sung etc they cleared away. But it often happened that 2 rival parties of strawboys arrived and then the row started as to see who would get in. The often whacked each other, until
senior member (history)
2021-08-03 09:15
approved
rejected
awaiting decision
be home for it meant a pint of whiskey for the driver and oats for his horse.
Hence the term "racing for the bottle", to the Groom's house.
When all arrived more food and drink was given and a dance held in the house, during which drink was very liberally supplied, resulting in many rows before dawn.
When dawn came the bride repaired to her mother's house accompanied by all there. Here she stayed for a month and when this was up, something similar to the wedding day again took place. All who were at the wedding turning out. This was the "hauling home". This latter part has died long ago - 50 years.
senior member (history)
2021-08-03 09:06
approved
rejected
awaiting decision
especially if it is provided by another person, and given to you. The cravers (beggars) at the well on May 6th, usually provide these tokens, for which they are usually paid. There are no special prayers to be said when paying a round here. People generally recite the Rosary - a decade at five different points, in going round the well. It is usual to take sips of the well water, and to rub it to any affected part.
Another holy well is situated at Cullen, Millstreet Co Cork and is visited on a Sunday in July, the nearest Sunday to the 25th. The Patron is Lateran a sister to "Ingean bhuidhe" of Dromagh Well. She used to come to a forge in Cullen every morning for the seed of the fire, which she used to take in her apron. One day the smith passed an admiring remark about her feet. The saintly Lateran looked down at them, and immediately her apron went on fire. She is supposed to have said to the smith, that the sound of the anvil would never again be heard in the village of Cullen. Truly enough the irons could be heated in the fire, but could not be worked. At the present day the forge is situated at a distant point from the village, so distant that the sound of the anvil cannot be heard by the villagers.
senior member (history)
2021-08-03 08:50
approved
rejected
awaiting decision
In the townland of Dromagh, Banteer, there is a blessed well, with an interesting story attached to it. The well is situated on Mr Leader's estate. This man was a Protestant. The Catholics used to visit this well once a year (May 6th) and Mr Leader was very annoyed by their trespass.
He ordered his workmen to drain the well. This, they tried to do, but one of them lost his sight, and the other died suddenly. The well then ran dry, and some woman in the district, dreamt one night that she had sore eyes. In her dream, she went to this spot, where she saw mud, and water bubbling up. She scraped away the mud with her stick, and immediately a well sprung up. She went to the same spot on the following day, and saw the mud. She drew it aside with a stick, and the water sprang up - this is the present holy well. A girl from Kanturk left her crutches at this well, and Mrs Cronin, of Banteer, well remembers people speaking of the wonderful cure. The patron of this well is supposed to be "Ingean bhuidhe", a sister to Saint Abbey, and Lateran of Cullen. A tree stands beside the well, and it is covered with rags & strings of all kinds. People, who hang these things on the tree, do so with the intention of leaving their troubles behind, and as a reminder to the Saint of their visit. It is considered most lucky to have a "shawl tassel" on the tree,
senior member (history)
2021-08-03 08:31
approved
rejected
awaiting decision
had his plough, and some other farm implements smashed during the night. The evicted tenants lived on in the huts, dependent on the League, & dependent on kind neighbours for some years. Many of them emigrated to America. Those at home, gradually got back into the home places at very reduced rents. The farms were divided, however, between members of the families, the result being strife, and malice, which lasted for three generations. On the day of the evictions, old Timothy Murphy, locally known as (Tadhg a tSalainn), an old piper of Lyre, ran to Lyre Boys' School, where the children of the evicted and others were present. He spoke as follows from the school door - "The Evictions are on in Charlesfield today Sir!" The late Jeremiah Sheehan was Principal of that school, at the time, and his monitor was "John Dennehy," who afterwards taught in the Model Schools in Dublin, and who edited many books on "Drawing". Permission was granted to the excited children, to view the "Red Coats", and the evictions from a height nearby. Many of them could see their own humble homes being entered, and then contents flung out, leaving an indelible memory on many of their minds to this day.
senior member (history)
2021-08-03 08:20
approved
rejected
awaiting decision
In the year 1882 eviction took place at Charlesfield, Banteer. The Landlord named "Murphy" lived at Charleville at that time, and his Agent "Connors" was from Abbeyfeale, Co Limerick. On June 4th 1882, this agent protected by red-coated military, then stationed at Millstreet, proceeded to evict the tenants, and easily succeeded in doing so. The late Very Rev. Canon Morrissey, just then appointed parish priest of Clonmeen, Banteer, was present at the evictions. A stone was thrown by a local woman, named "Walsh", and narrowly missed the Agent. A man in the crowd ran, and was immediately arrested. He was released, however, on the intervention of the Agent, who assured the military, that it was a woman, who threw the stone. The evicted tenants were then under the protection of the Irish National Land League. Wooden houses, covered with felt, and containing three rooms were built for them in the adjoining townlands, and they also got help from the League, which enabled them to exist. The local branch of the League, used to hold their meetings, at a house near Lyre Chapel, now occupied by John Sullivan. Canon Morrissey and his curate Father O'Riordan used to attend these meetings. The local farmers helped the evicted in tilling for them etc. One farmer however refused, and as a result
senior member (history)
2021-08-03 06:55
approved
rejected
awaiting decision
raibh a lán loch beag thart timcheall air
(7) Sídheannaí
'Sid Mór' Bhaist na seandaoine an t-ainm sin ar an sídh mar gheall ar go bhfuil sé níos mó ná na sídheannaí atá thart air
"Sid thomáis" Dubhairt na seandaoine liom é an fáth gur tugadh an t-ainm sin air mar gheall ar go mbíodh fear darbh' ainm dó tomás ina chomhnaidhe i dteach mhór ar mhullach an t-sídh
'Sidh Beag' Bhaist na seandaoine an t-ainm sin air mar gheall ar go bhfuil sé níos lugha ná na sídheannaí atá thart air
"Sidh an Chlaidhe" Is é an fáth gur bhaist na seandaoine an t-ainm sin air mar gheall ar go raibh sé inaice an chlaidhe
"Sid Doighthe" Ghlaoidh na seandaoine an t-ainm sin ar an sídh mar gheall ar go raibh píosa dho dóighte
senior member (history)
2021-08-03 06:42
approved
rejected
awaiting decision
"Loch Cam" Bhaist na seandaoine an t-ainm sin ar an loch mar gheall ar go bhfuil cuma cham air
"Loch Fada" Chuala mé na comhursannaí ag rúdh gurb é an fáth gur bhaist na seandaoine an t-ainm sin air mar gheall ar go raibh cuma fhada air
"Loch Buidhe" Is é an fáth gur bhaist na seandaoine an t-ainm sin ar an loch mar gheall ar go bhfuil an féar atá ag fás thart air cuma iongantach buide
"Loch Garbh" Bhaist na seandaoine an t-ainm sin ar an loch mar gheall ar go bhfuil an talamh atá thart air iongantach garbh
"Loch Ghearr" Ghlaoidh na seandaoine an t-ainm sin air mar gheall ar go bhfuil cuma ghearr air
"Loch na Locain mBeag" Bhaist na seandaoine an t-ainm sin ar an loch mar gheall ar go
senior member (history)
2021-08-03 06:40
approved
rejected
awaiting decision
"Loch Cam" Bhaist na seandaoine an t-ainm sin ar an loch mar gheall ar go bhfuil cuma cham air
"Loch Fada" Chuala mé na comhursannaí ag rúdh gurb é an fáth gur bhaist na seandaoine an t-ainm sin air mar gheall ar go raibh cuma fhada air
"Loch Buidhe" Is é an fáth gur bhaist na seandaoine an t-ainm sin ar an loch mar gheall ar go bhfuil an féar atá ag fás thart air cuma iongantach buide
"Loch Garh" Bhaist na seandaoine an t-ainm sin ar an loch mar gheall ar go bhfuil an talamh atá thart air iongantach garbh
"Loch Ghearr" Ghlaoidh na seandaoine an t-ainm sin air mar gheall ar go bhfuil cuma ghearr air
"Loch na Locain mBeag" Bhaist na seandaoine an t-ainm sin ar an loch mar gheall ar go
senior member (history)
2021-08-02 23:36
approved
rejected
awaiting decision
He is a sound pillar in the Peter's flock
On the grand third of August he played at the Walk
Verse XIII
Our Ancient Religion is very well known
They are fine professors of the Church of Rome
For St Patrick has blessed them in Eirin green Pale
And the Angels in heaven upon them doth smile
Verse XIV
Here's now to conclude and to finish my theme
Old William Mahaffy is a man of greet fame
To those Bigots of Orange he never did yield
He invited the Romans and gave them his field
Verse XXI
Words on the first Green Walk 3rd of August 1872
BY Pat Traynor Glassleck a local register and who led Killan continget which headed the possession
And subsequently organised and trained as a fife and drum band. May have been first resurgance after suppression of Fenian Rising 1867
Dictated by Larry Culliton Refearagh
senior member (history)
2021-08-02 23:32
approved
rejected
awaiting decision
The poet is a member of St Peter's flock.
On the grand 3rd of August was our noble green walk.
Before this Green Walk, the protestants declared they would not allow the Catholics to carry the flag past Coroneary or Knockbride. So they ordered the police not to let them carry it. There was a priest here at that time named Rev. J. Clarke. He went out to meet them and carried the flag. He must have been arrested for there was another song made about it.
One verse of it was.
1
Father Clarke he is set free,
He is now at home.
He's a credit to the altar
And the holy church of Rome.
senior member (history)
2021-08-02 23:24
approved
rejected
awaiting decision
I haven't heard that saying for some years "I'll christian my own child first" is the modern rendering of it.
With Darby Dennehy's name ringing in my ears I left the brothers Dennehy.
senior member (history)
2021-08-02 23:19
approved
rejected
awaiting decision
ach dá dtabhafadh aoine airgead ar an mbiadh do tógfaí é.
Do mhair Protastúnach i nGleann Garbh a thabharfhadh bíadh do dhaoinibh a iompóchadh go Protastúnacht ac níor tháinig mórán daoine chuige.
(Fuaras ó mo athair Pádruig Ua h-Úrdail, Muillean Mór
senior member (history)
2021-08-02 23:06
approved
rejected
awaiting decision
uirthí ó shoin.
Tá ceann eile suidhte i ngleann agus tá talamh bog innti agus tá níos mó luachara na féir ag fás ínnti. Sin é an fáth a tugadh "Currach" uirthi. Tá ceann eile ar aghaidh an tíghe agus sé an ainm atáuirthi ná Páirc an Bhóirín toisg go bhfuil bóirín ag rith treasna. In aice na páirce sin tá páirc eile ar a dtugtar "Croisin" mar ainm uirthi. (Páirc na Croise Bige)
Tá páirc ag mo uncail agus sé an ainm atá uirthi ná an "Sléibhín." Tá sé 'na sliabh beag agus is mar gheall ar sin a tugadh an ainm úd uirthi. Tá ceann eile in aice leis sin agus tugtar "Páirc an Chapaill" uirthi. Fadó nuair a bhíodh an t-ath-fhéir tagaithe san pháirc sin ní leigeadh aon bhó isteac innte ach chapall; sin é an fáth a tugadh an ainm úd uirthi.
Tá ceann eile aige agus sé an ainm atá uirthi ná "Páirc an Leasa" toisg go bhfuil lios 'na láir agus in aice leis sin tá páirc eile ar a dtugtar "Páirc na Sgeiche Gile," mar tá Sgeac Geal 'na láir.
Gairid do na páirceanna sin tá páirc eile ann agus tá ceathrú ácra d'fairsinge ínnte. Tugtar "Ceathruú Bhettí" uirthi. Deirtear go raibh bean darab ainm Bettí i na chómhnuidhe ínnti agus gurbh léi an ceathrú ácra sin agus sin é an fáth gur tugadh "Ceathrú Bhettí" uirthi ó shoin.
Tá páirc eile in aice an bhótair agus tugtar Páirc na bhFear uirthi. Dubhradh liom nuair a bhíonn an Samradh ann deineann na
senior member (history)
2021-08-02 22:52
approved
rejected
awaiting decision
either side and these same retreats, whcih afforded protection to the expelled Irish of the thirteenth century, also gave security to the Geraldines when they in turn, were compelled to fly before the soldiers of Elizabeth.
The earliest distinct references to Kilmallock show that it was a walled town at the end of the thirteenth century and closely connected with that branch of the Desmond family.
senior member (history)
2021-08-02 22:49
approved
rejected
awaiting decision
the incessant warfare of the centuries preceding the Norman Conquest.
On the arrival of the English the Geraldines gradually made themselves masters of the south of Ireland, and with it that track known as the "Golden Vein.
It is very probable that Kilmal-lock owes its existence as a town, at least on its present site, to that branch of the family which settled themselves in the district. The position of the new town was well chosen. It stood in the midst of one of the most fertile plains of Munster. It lay on the road between Limerick and Cork and in such a position as to command the important Pass of Richair or the Red Gap. The great natural strongholds of the Glen of Arklow and the wooded mountains of Upper Connelloe were on
senior member (history)
2021-08-02 22:45
approved
rejected
awaiting decision
Bhí fear i n-Áirt na Caithne fadó gur b'ainm do Éamonn Donncadh. Muircheartach a b'eadh é. Ba inghnean do a bhí pósta ag Tomás Mhicil i mBaile'nFhirtéuraig - Máire Éamainn a tugtaí uirri. Bhí gabháltas beag talmhan aige féar bó nó mar sin. D'imthig sé lá agus chuaidh sé'on Dainghean. Is é cosán a bhí ag na daoine ó'n slios san na an Teampal Bán soir, Baile'nRannaig, Galarus, suas go Baile na n-Áirt. Bhí h-ínnstear a thuille na thaobh go raibh sé ag teacht abhaile. Nuair a tháinig sé go Carraig an Locha bhí an taoide istig agus ní fhéadfadh sé gábháil anoir go n-ísleóchadh an t-uisge. Níor dhein sé ach an t-adhastar a scaoileadh do'n gcapall agus é chur mar laincide fé. Ní raibh aon chairt ann sa lá úd ná aon chuimhneamh ortha. Scaoil sé an capall ag ithe ar fuaid na daibhche go dtráigfeadhan taoide. Nuair a thuit an t-uisge agus gur bham leis a bheith a bogadh anoir chuaidh sé ar thuairisc a chapaill. Má chuaidh ní raibh a thomas ná a thuairisc le fághail. Ar deire b'eigín do teacht abhaile dá cheal. Ar maidin lár na mháireach do bhuail an capall lasmuigh do'n gCarraig Dhuibh le naomhóg bhí ag spiléireacht. Is deallrach gur
senior member (history)
2021-08-02 22:43
approved
rejected
awaiting decision
now remains but a portion eight feet high and just enough of the basement to show it was eight feet in internal diameter, and that its walls were four feet thick. In the neighbourhood of the ruins is a well.
The monastery in its palmry? days is said to have possesses a peal of five bells of marvellous beauty. When the establishment was suppressed the bells were concealed lest they should fall into the hands of the spoilers. It is believed that long ago after the dispersion of the brotherhood, on the anniversary of the Redeemer's birth and resurred? the silver melody of teh bells still continues to ring out at midnight startling the awe struck rustics with their times of supernatural sweetness.
senior member (history)
2021-08-02 22:43
approved
rejected
awaiting decision
do chuaidh bean amach agus do thóg sí buicéad uisge as an sruthán a bhí ag téacht amach as an dtobar beannuighte. Tháinig sí isteach agus do chuir sí an t-uisge ins an gciteal agus do chroch sí ós cionn na teine é. Annsan do chuaidh sí amach i bfeighil a gnótha agus nuair a tháinig sí isteach bhí an citeal ag crocadh ars drom na gcathaoireach. Níor dhein sí ach an t-uisge do thógaint agus do chuir amach arís agus buidheacas mór le Dia ni faca sí aon rud neamh-ghnáthach ó shoin.

TOBAR NAOMH FHLANÁN
Tá an tobar seo suidhte i gClúna timcheall trí míle go leith ó Innisdíomáin. Tá crainn móra timcheall an tobair ach fadó ní raibh aon crann ann gur tháinig fear ó Luimneach agus gur cur sé ann íad nuair do leighesadh tinneas fiacal a bhí air. Dá bhfeicfeadh duine iasg beag ar bárr an uisge nuair a bíonn sé tar éis turas a dhéanamh sin cómhartha go bhfuigheadh sé a athcuinge.

LOCH FEARGUS
I gCill-Mór Cill-Fhionabhrach. Níl aon tobar ann anois; is loch atá ann. Ach 'sé tuairim gach éinne go raibh tobar ann uair amháin agus gur tháinig tuile mór agus gur chuir sé tar maol é, agus gur deineadh loch de. Tá cárnán mór de chlocha in aice leis an loch agus in áirde air tá cathaoir gearrtha isteach i gcarraig mhór agus deirtear go mbíodh Naomh Feargus in a shuidhe ar an gcathaoir. Oidhche lae Bealtaine tagann na cómharsain go léir go dtí an áit deireann síad cúpla paidreacha ann agus beireann
senior member (history)
2021-08-02 22:38
approved
rejected
awaiting decision
mud of the bottom. The piles are arranged in a regular manner and exploration has discovered for what purpose the piles were driven there.
From careful examination of the remains discovered on those sites, it appears that at a remote period a race erected dwellings above the surface of the water on an island artificially constructed for the pur-pose. They drive pointed piles into the shallow bottom near the shores and fixed them upright in the water Cross beams were placed upon these and a platform erected which was covered with the branches of trees, clay, pebbles and any other material that could be obtained. The space enclosed by the piles was also filled in. The platform was surrounded by a stockade, and on the interior space they occupants erected huts of wickerwork covered with mud or sods of grass and thatched
senior member (history)
2021-08-02 22:33
approved
rejected
awaiting decision
Bhí trúir mac agam a raibh múinte tógta.
Is géarr ba leoin iad anois fá réir géarr.
Dág siad a deireaca ag sileadh deor ar gac lá domnad is ní ag éirig gléast.
Cá bhfuil truaidh in Eireann nios mú na mé in na dhiaidh an céad mhic a craidh mo craoidh.
Ac a geibhea Dé is ah déanam dearca agus ní fhágaidh mé sgéal uaidh mbord ná tír.
Nac mach gan cuineaca nach dtigeann ar cuirt agam dhá oidhche ná dá
senior member (history)
2021-08-02 22:32
approved
rejected
awaiting decision
Bhí trúir mac agam a raibh múite tóghta.
Is géarr ba leoin iad anois fá réir géarr.
Dág siad a deireaca ag sileadh deor ar gac lá domnad is ní ag éirig gléast.
Cá bhfuil truaidh in Eireann nios mú na mé in na dhiaidh an céad mhic a craidh mo craoidh.
Ac a geibhea Dé is ah déanam dearca agus ní fhágaidh mé sgéal uaidh mbord ná tír.
Nac mach gan cuineaca nach dtigeann ar cuirt agam dhá oidhche ná dá
senior member (history)
2021-08-02 22:32
approved
rejected
awaiting decision
There are four diminutive islets to be observed, evidently of an artificial character, two of them rising but a foot or two above the surface.
Bolin Island lies close to the southern shore of the north-east horn of the crescent. Crock Island lies in a little bay to the north west. Garret Island lies in a little bay to the north-west. Garret Island whcih is the most conspicous, as in the centre of the lough, and Church Island is close to the southern extremity. These Islands have not been explored, but three of them, those near the shores of the lake, are evidently Crannogs, or lake dwellings Bencath the usual level of many lakes in Switzerland North Italy, Scotland, and Ireland have been found re-mains of piles driven into the
senior member (history)
2021-08-02 22:29
approved
rejected
awaiting decision
TOBAR NAOMH BÉHAN
Tá an toabr seo suidhte i gCathairseircín cúpla cead slat óm thig. Tá sé i lár páirce timcheall ceathrú míle ón mbóthar agus ceithre míle ó Innisdíomáin. Tá falla cloch timcheall an tobair agus tá bláthanna deasa ag fás in aice leis.
Tá an t-uisge go h-an-mhaith chun é cimilt le súile go mbíonn lag radharc ionnta. Deintear turas ann trí h-uaire dá Domhnach agus Daordaoin nó dá Daordaoin agus Domhnach agus le linn gach turas deirtear Gníomh Creidimh, Ár n-Athair agus Go mbeannuightear duit a Mhuire ag dul timcheall an tobair agus Ár n-Athair uair amháin; Go mbeannuightear duit a Mhuire cúig uaire agus Glóire uair amháin; ; ós chómhair an tobair. Annsan tógtar trí braonacha den uisge agus bíonn an turas críochnuighte.
Uair amháin do tháinig fás de saghas éigin i súil fhir sa chomharsanacht . Mícéal Ó Dálaig ab ainm dó. Chuaidh sé go dtí an tobar agus dúbhairt sé cúpla paidreacha. Nuair d'eirig sé chun imtheachta do chimil sé an t-uisge le na shúil - agus cad do thárla an dóigh leat ach do thuit an fás ón a shúil isteach sa tobar.
Lá breágh brothallach sa Samhradh cúpla bliadhan ó shoin nuair a bhí an tuisge an gann
senior member (history)
2021-08-02 22:29
approved
rejected
awaiting decision
Bhí tuir mac agam a raibh múinte
tógta is géarr bhá leoin iad anois
fá réir geárr dág siad a deireaca ag sileadh deora
senior member (history)
2021-08-02 22:28
approved
rejected
awaiting decision
(1) An capáll
(2) An t-ásal.
(3) An bhó
(4) An cearc.
(5) An gé.
(6) An lacan.
(7) An madadh.
(8) An cú.
(9) An caoire.
(10) An gabhann.
(11) An cat.
(12) An gabhar.
(13) An mhuc
(14) An Tharabh
(15) An Coilánn
(16) An cearc Franncach.
(17) AN collach Franncach.
(18) A Gandál
senior member (history)
2021-08-02 22:27
approved
rejected
awaiting decision
(1) An caláll
(2) An t-ásal.
(3) An bhó
(4) An cearc.
(5) An gé.
(6) An lacan.
(7) An madadh.
(8) An cú.
(9) An caoire.
(10) An gabhann.
(11) An cat.
(12) An gabhar.
(13) An mhuc
(14) An Tharabh
(15) An Coilánn
(16) An cearc Franncach.
(17) AN collach Franncach.
(18) A Gandál
senior member (history)
2021-08-02 22:24
approved
rejected
awaiting decision
changes that have passed over the country. The Pillar stone, the lonely Cromlech, the mysterious Stone Circle tell of a people who existed here before the dawn of history, and of whom little is known unless what can be learned from, their very graves. The long deserted Crannog, the earthern fort and the mediaeval military works that still lid defiance to time, have each their story to tell. The bed of the lake itself reveals the secrets that have long been buried beneath its waters. Bones and skeletons of extinct animals have been brought to light. Imple-ments of stone bronze ornaments of bone and silver, weapons of various kinds from those of rudest con-struction to the gold mounted spear head and the round shield, bear witness to the number and variety of the antiquities which were discovered when the surface of the lake was lowered by drain
senior member (history)
2021-08-02 22:23
approved
rejected
awaiting decision
Bhí fear i n-Áirt na Caithne fadó gur b'ainm do Éamonn Donncadh. Muircheartach a b'eadh é. Ba inghnean do a bhí pósta ag Tomás Mhicil i mBaile'nFhirtéuraig - Máire Éamainn a tugtaí uirri. Bhí gabháltas beag talmhan aige féar bó nó mar sin. D'imthig sé lá agus chuaidh sé'on Dainghean. Is é cosán a bhí ag na daoine ó'n slios san na an Teampal Bán soir, Baile'nRannaig, Galarus, suas go Baile na n-Áirt. Bhí h-ínnstear a thuille na thaobh go raibh sé ag teacht abhaile. Nuair a tháinig sé go Carraig an Locha bhí an taoide istig agus ní fhéadfadh sé gábháil anoir go n-ísleóchadh an t-uisge. Níor dhein sé ach an t-adhastar a scaoileadh do'n gcapall agus é chur mar laincide fé. Ní raibh aon chairt ann sa lá úd ná aon chuimhneamh ortha. Scaoil sé an capall ag ithe ar fuaid na daibhche go dtráigfeadhan taoide. Nuair a thuit an t-uisge agus gur bham lus a bheith a bogadh anoir chuaidh sé ar thuairisc a chapaill. Má chuaidh ní raibh a thomas ná a thuairisc le fághail. Ar deire b'eigín do teacht abhaile dá cheal. Ar maidin lár na mháireach do bhuail an capall lasmuigh do'n gCarraig Dhuibh le naomhóga bhí ag spiléireacht. Is deallrach gur
senior member (history)
2021-08-02 22:22
approved
rejected
awaiting decision
Coinnigh, Madadh Ruadh, Girrfiadh,
Easóg, lucog, an Broc
an Grainéog, an Franncach Dubh,
agus an Franncac Donn, an Madadh uisce
senior member (history)
2021-08-02 22:20
approved
rejected
awaiting decision
[-]
senior member (history)
2021-08-02 22:20
approved
rejected
awaiting decision
Garraidhe Mór,
Garraidhe Dubh,
Oáriais,
Gleann Dubh,
Creig,
Garraidhe Chrochubhair,
Garraidhe Cháirlaidh,
Comphort,
Carraig Glais,
Toilsgán an Mhadaidh,
Polbán,
Fiadán na Locha,
Gob a Phuillbhán,
Cúl a Tuir,
Poll mór,
Log nua Ní Chumáin,
Binn Bhuidhe,
Árdán a' Cháibín,
Gollaing,
Timléar mhór,
senior member (history)
2021-08-02 22:16
approved
rejected
awaiting decision
Log na tornaighe,
Garraide Neill
Sliabh ruaidh,
Garraidhe Thomáis,
Bárr na hafla,
Sraith,
Tornóg,
Dún Mór,
Cúlabhauile,
Garraidhe fada
Dúin
Gob Liath,
Sruthán na gollainge,
Garraidhe bán,
Bogach bán,
Garraidhe na habanna,
Garraidhe na gcrapaidh,
Trinsa beag,
Fideán leim an Fhiadha,
Loch Uachtar,
Cul na Creige,
Dubh Éige thiar
Dubh Éige thoir,
Inis Na Mbó,
senior member (history)
2021-08-02 22:16
approved
rejected
awaiting decision
in a northerly direction and two flags are displaced, which they formerly supported.
The origin of the name Duntry-league is said to be due to the following occurrence - Cormac Cas second son of Olioll Olum, King of Munster, and Eochy, King of Ulster, engaged in battle at Ionock-souna, near where Kilmallock now stands. The Northern monarch was slain in the contest and Cormac severly wounded in the head. A dun was accordingly constructed for him, having a clear spring of water in the centre of it. A house was built over the well, and three pillar stones placed around it, so that the King's head was in the midst between the three pillars and convenient to the spring. Here the monarch lay, and one of his attendants stood constantly by him pouring the cold, clear water on his head. Cormac
senior member (history)
2021-08-02 22:13
approved
rejected
awaiting decision
Buna habhanna,
Sruitháin Buidhe,
Maoilin,
Gluth Briste.
senior member (history)
2021-08-02 22:13
approved
rejected
awaiting decision
(-)
senior member (history)
2021-08-02 22:12
approved
rejected
awaiting decision
bhean, agus níor leigfeadh sí amach é gur fhughál sé suas í. Rinne sé sin agus seas an bhean suas agus bhí sí in a mnaoi bhreagh
senior member (history)
2021-08-02 22:11
approved
rejected
awaiting decision
Bhí fear ann fadó. Cuaidh sé ag iasgaireacht go dtí na billaí. Tosuigh sé ag iasgaireacht agus ceap sé easgainn mhór. Gearr sé suas é agus caith se amach san fhairrge arís é. Tosuigh sé ag iasgaireacht arís. Ceap a duban i rud eicint síos ins an fhairrge. Cuaidh se síos agus cé'n áit a bhí sé ceaptha ach i mbuntsop tighe. Céard a bhí ann ach teach. Bhuail sé ar an doras agus chuaidh sé isteach. Bí bean i na luige ar leabaidh.Bí fhios aice nárbh easgainn a bhí aige acht
senior member (history)
2021-08-02 22:08
approved
rejected
awaiting decision
the enchantments of the witches if they returned again. And first, to break their spells she sprinkled the water in which she had washed her child's feet outside the door on the threshhold secondly, she took the cake which the witches had made in her absence, of meal mixed with the blood drawn from the sleep-ing family. And she broke the cake in bits and placed a bit in the mouth of each sleeper, and they were restored and she took the cloth they had woven and placed it half in and half out of the chest with the padlock And lastly, she secured the door with a great cross-beam fastened in the jambs, so that they could not enter. And having done these things she waited. Not long were the witches in coming back, and they raged and called for vengeance. "Open! Open!" they screamed "Open feet water!"
"I cannot", said the feet water," I am scattered on the ground and my path is down to the Lough."
senior member (history)
2021-08-02 22:08
approved
rejected
awaiting decision
Glúnach Dhearg
Bíonn sé ag fás imeasg na bhfataí agus milleann sé na fataí

Billeóg Báithte
Bíonn sé ag fás in uisghe; tá sé go maith le h-aghaidh geara a bheadh ar do cois

Neantóg
Tá sé go maith le h-aghaidh sgoilteacha. É a cuimilt ar do cosa. Bíonn sé ag fás i talamh maith.

Gairleóg
Tá sé ag fás i talamh cruaidh. É a bhruith ar bainne agus salann a chuir ar. Tá sé go maith le h-aghaidh casacht.

Filic
Bíonn sé ag fás imeasg na bhfataí; tá sé go maith le h-aghaidh lámha tinn agus cosa tinn.

Biolar
Fásann sé in áit bog agus tá sé go maith le h-aghaidh eitinne

Airgead Luachra
Tá sé go maith le h-aghaidh súile tinne an bharr geal dó a bhruith. Bíonn sé ag fás in áit bog.

Dearg Laoch
Fásann sé in áit bog; tá sé go maith le h-aghaidh doighthe. Dhá leach beag a chur isteach sa teine agus iad a bhaint amach as a bheadh siad te an dearg laoch
senior member (history)
2021-08-02 22:08
approved
rejected
awaiting decision
Long ago the people were taught behind ditches, trees and in different hiding places. A rich farmer employed a teacher to teach his children, about twenty years ago.
The children of long ago took a pencil, slate and ruler with them to school and potatoe cake, and boxty bread for their lunch.
"Have you ever taken potatoes cake,
Or boxty bread to school,
Down under-neath your auxter
with your pencil slate and rule.
The grand father of the present Doherty family of Monagore was the headmaster of a hedge school in the town land of Monagore.
senior member (history)
2021-08-02 22:08
approved
rejected
awaiting decision
a bhí ag gcathaoir agus dubhairt éan na cainnte. Ná suidh ná suidh ná bruighthear do thón
senior member (history)
2021-08-02 22:06
approved
rejected
awaiting decision
Bhí cailín ar aimsire ag bean saidhbhir fadó. Bhí an bhean an chruaidh uirrí. Ní thabhairfead sí a sáith biadh le nithe dithe. Bhí éan cainnte san teach. Lá amháin cuaidh an bean amach ag siubhal agus dubhairt an cailín go ndeinfidh sí cáca dí féin. Nuair a bhí sé leath bácáltí coinnic sí an bhean ag teacht arais agus ní raibh fhios ag an gcailín cé'n áit a cuirfeadh sí an cáca. Cuir sí faoí na suideacainí boga. Nuair a tainic an bean isteach suidh sí ar suideacainí boga
senior member (history)
2021-08-02 22:02
approved
rejected
awaiting decision
and it was later dedicated to St. John the Baptist. Geoffrey was king's lieutenant in Ireland for a long time.
The ruins of the Abbey still remain. length 86ft. breadth 22 ft. The walls over twenty feet high and 5 ft thick. There were two pointed windows on the east gable. One of them which was destroyed and recently restored. There were 5 windows in South Wall and 2 in V. Wall. The ruins of a square tower as wide as the church and ? feet long still remain. in a niche on the north side of the High altar is the tomb of a knight (Probably the founder) and also the effigies of another knight and his lady. On the south side is another effigy of a knight.
Aeneas O Heffernan the last Preceptor was made Bishop of Emily. He surrendered the house in 1543 and received a pension of £28.16.8 (Now equal to over £430)
The End
In 1641-42 Hospital castle was besieged one of the workers Joan Lisse hid in the church pulpit but he was discovered and
senior member (history)
2021-08-02 21:57
approved
rejected
awaiting decision
baidhte agamsa.
senior member (history)
2021-08-02 21:56
approved
rejected
awaiting decision
Bhí fear agus bean ann uair amhain. Níor maith leis an bfear an bhean. Lá amháin dubhairt an fear leis an bean a dhul suas go dtí aill. Cuaidh an bean suas. Dubhairt an fear leis an bhean a beith ag caiteadh a cuid eadaigh dí. "Ó leig dom mo phaidreacha a rádh". Cuaidh sí síos ar a glúnaibh. Cuaidh an fear thart ar an aill agus do caith an bhean síos é. Nuair a bhí sé ag dul síos dubhairt sé faraor Áine is bean gan fear tú beadh solour na fir agat agus beidh an poll
senior member (history)
2021-08-02 21:53
approved
rejected
awaiting decision
at Jerusalem in 1048 for Pilgrims to the Holy Land, and they dedicated it to St. John the Baptist. When in 1099 the Crusaders took Jerusalem many of them joined the hospital workers. Gerard was the first rector of the hospital. He formed them into a religious order, with Vaus, under the jurisdiction of the Patriarch fo Jerusalem Pope Pascal II sanctioned the order in 1113 under Raymond du Puy. The order began to protect pilgrims on the roads from the to the Holy City. Soon after the order became mainly military and then it was helped by the nobility. Its motto was "Pro fide, pro utilitate hominum"
There are two modern associations which ascribe their origin to these knights Viz the Brandenburg and the English order of the knights of St. John. The latter founded the Ambulance system and the Red Cross society.
II An Ospidéal??
The house of the knights hospitallers was founded here by Geoffrey De Marisco in 1215, during the reign of King John. St. John of Alexandria was its first patron
senior member (history)
2021-08-02 21:51
approved
rejected
awaiting decision
Sé an taibhair a tugadh Garraidhe Mór air an áit sin, mar deir na sean daoine go raib sé in a garraidhe ann mór sul dá rinne duine teach air bith ann.
senior member (history)
2021-08-02 21:50
approved
rejected
awaiting decision
Deir na sean daoine fadó nach raib rud ar bith ag fás ins an garraide sin acht fataí i gcomhnaidhe agus bí sé i gcomhnaidhe dubh, agus tug siad Garraide Dub mar ainm air.
senior member (history)
2021-08-02 21:49
approved
rejected
awaiting decision
Garraidhe Thomás
senior member (history)
2021-08-02 21:49
approved
rejected
awaiting decision
Bhí fear ann uair amháin Tomás an tainm a bhí ar. Ní raibh aige ac an garraidhe amhain. Nuair a caileadh é tug na daoine Garraide Thomáis ar.
anonymous contributor
2021-08-02 21:48
approved
rejected
awaiting decision
Church in Boytonrath, Golden, Cashel. This church seems to have been an immense structure and a spacious church yard, where a number of burials still take place ajoins it. there is another church yard at Lagganstown, Golden, Cashel known as Teampath Sá Béann. The church of the two points or spires, no tace of this church remains. Not far from the school on the river Suir are the ruins of Althassel Abbey account of which will be given in the folk-lore proper.
The townlands of the district are, red fields, soil of red nature. Baile Slaitín, Ballysteen, the townland of the wattles. Baile na Róc Boytonrath the townland of the forts or Cioses lop Cloc Liae, Clonghleigh - the townland of the grey stone, grey coloured stones and fences are many in this townland. Masterstown, Hymestown, Garronlia, Barrow
Very little of the folklore of district deals with history except with agrarian trouble of Land League days. It deals mostly with customs, stories and trades.
The best authorities on the subject in the locality are Mrs John O'Connor, Boytonrath, Golden, Co. tipp. James Boles, Ballslateen, Golden, Cashel. Patrick Cleary, Lagganstown, Golden, Cashel
Mrs Katie Didley, Masterstown, New Inn, Cahir died last September 1938
senior member (history)
2021-08-02 21:48
approved
rejected
awaiting decision
Sé an fáth a tugadh an ainm sin ar mar bhí an port com.
senior member (history)
2021-08-02 21:47
approved
rejected
awaiting decision
Sé an fáth a tugaidh log na Tornaighe ar an áit sin mar dubhairt na sean daoine go raibh log mór an agus ta stutháin ag dul síos i lár agus déanan sé go leor
senior member (history)
2021-08-02 21:46
approved
rejected
awaiting decision
tornaighe agus sin é fáth a tugadh log na Tornaighe air.
senior member (history)
2021-08-02 21:45
approved
rejected
awaiting decision
(9) Hoch mo léin arsa an gé a bhí ar deireadh, tug sí dú leim agus cuaidh sí i dtosach.
(10) An rud a sgríobhainn an púca leigheann sé fhéin é.
(11) An rud a deanann san oidce fághann an lá locht air.
(12) Is iomda daire a geobfas slat a bualfas é féin.
(13) Is beag an gaoth a lúbadh tráithnín.
(14) Briseann an dubhthas tré sublaí an cait
(15) Ceannuigh droch rud is bí gan aon rud.
senior member (history)
2021-08-02 21:44
approved
rejected
awaiting decision
all singing together an ancient rhyme, but no word did they speak to the mistress of the house. Strange to hear, and frightful, to look upon were these twelve women, with their horns and their wheels, and the mistress felt near to death, and she tried to rise that she might call for help, but she could not move, nor could she utter a word or a cry, for the witches was upon her.
Then one of them called to her in Irish and said - "Rise woman, and make us a cake." Then the mistress searched for a vessel to bring water from the well that she might mix the meal and make the cake but she could find none. And they said to her "Take a sieve and bring water in it. And she took the sieve and went to the well; but the water poured from it, and she could fetch more for the cake, and she sat down by the well and wept. Then a voice came by her and said-"Take yellow clay and moss and bind them together and plaster the sieve so that it will hold," This she did, and the sieve held the water for the cake. And the voice came again-"Return and when
senior member (history)
2021-08-02 21:40
approved
rejected
awaiting decision
The country people depend on signs as weather guides, as they do not understand the barometers. There are some people very skilful at observing coming weather. When a man tells of bad or good weather coming and he is correct, they say he is as good as a weather guide.
When the sky is red at sun set the farmer leaves his hay scattered for he knows the sun will be splitting the tree the next day.
When the wind is coming from the west or the cat lies in the ashes it is a sign for rain. When a rainbow appears at night it's a shepards delight, when a rainbow appears at morning it is a shepard warning.
senior member (history)
2021-08-02 21:38
approved
rejected
awaiting decision
(16) Bíonn cú mall sonna,
(17) Ní bris focal maith fiacal ariamh.
(18) Is marraigh a bíonns ar tíre na fan, is measa a bíonns ag a clann gan rat, is marraigh a bíonns i mbothan bocht, is measa a beith gan olc gan maith.
(19) Farthan gan luig is gaoth gan tarach.
(20) Is fearr an troid na an uaigneas.
(21) Is fearr leath buillín na beith gan aran
(22) Is olc an rud seancas fada.
senior member (history)
2021-08-02 21:37
approved
rejected
awaiting decision
and bearing a horn on her forhead, as if growing there. She sat down by the fire in silence, and began to card the wool with violent haste.
Suddenly she paused and said aloud "Where are the women? they delay too long."
Then a second knock came to the door, and a voice called as before "Open! open!" . The mistress felt herself constrained to rise and open to the call, and immediately a second witch entered, having two horns on her forehead, and in her hand a wheel for spinning the wool. "Give me place," she said; I am the Witch of the two Horns," and she began to spin as quick as lightning. And so the knocks went on, and the call was heard, and the call was, Witches entered, until at last twelve women sat round the fire the first one horn, the last with twelve horns. And they carded the thread, and turned their spinning wheels, and wound and wove,
senior member (history)
2021-08-02 21:35
approved
rejected
awaiting decision
(23) Moll an óige agus tiocfhaidh sí.
(24) Tiocfhaidh an lá go fóil i dtógann bó na rubail.
(25) Nuair is cruaidh an cailín caithfhidh sí rith.
(26) Is fearr gá greim coinín ná gá greim cat.
(27) Bíonn áth ar an t-amadán.
(28) Deireadh long a bacadh deireadh áth a losgadh deireadh cuir a cainne agus deireadh sláinte osna.
(29) Marbú le té agus seacht marbú gan é.
(30) Muilin dia gan deifir.
senior member (history)
2021-08-02 21:31
approved
rejected
awaiting decision
(1) Ní hé lá na gaoithe lá na sgolb.
(2) Is maith an t-annlan an tocras.
(3) Is fear beith díomhaoin ná beith droch gnocthach.
(4) Is fear go deirnach ná go bráth.
(5) Is maith an scéal é an aimsir.
(6) Nuair a bíonns an cat amuigh bíonn na locógaibh ag rinnce.
(7)Is fear rith maith ná droch seasamh.
(8) Ag sguabh nua is fear a sgubann an tighe.
senior member (history)
2021-08-02 21:29
approved
rejected
awaiting decision
smith a penny for his trouble.
A few days later, as the smith was standing at the door of his forge, the stranger and his horse came by. It was growing dark.
"Is that yourself, My. Lynott"? he said.
"Surprised to see me back, are you? Well, I've got another job for you now. That is to take off the four shoes you nailed on a few days ago." The smith did so. "The reason I called you so early, the other morning, was, I was told I could not lead my own people against the wind fairies, unless my horse was shod by a mortal man. So as I was on my way to Roscommon for the battle I called here."
"I am glad to say", continued the stranger, "the wind fairies were defeated. Here, honest man, for shoeing the horse of the Finan Varra Ma." As the gentleman spoke he threw a little green bag at Michael's feet. He then got very
senior member (history)
2021-08-02 21:26
approved
rejected
awaiting decision
Tá seiphal ins an séan reilig. Na daoine a bhí dhocha in Albhan bhí siadh curtha san reiligh nua. Uáir amhain briseagh sios longh amac ar an bfhairrge agus bhí na daoine bhaiste agus bhí síad curtha san séan reiligh. Tá rungaí mór tarth ar ná daoine baithe.
An reiligh atha síos í Sliab Mór tá sé suas ar taobh an cnuc. Tá go léor cloca tarth air agus tá bothar mór ag dúl suas o Caol go dtí an reiligh. Rá se cearnac agus ta go leor daoine curfidh an. Ta ceann i Bunnacoirr [?] agus ta sé cearnach comh maith. Tá sé ngarraide mór agus tá fear annsin leis an ngeatha a fhosgalth. Tá reiligh eile í Dub Eighe le h-agaidhe na paiste beagh. Cillin ná leaníb an tainm ata ar. Tá se síos ag an bfairrghe ag Gobh a
senior member (history)
2021-08-02 21:22
approved
rejected
awaiting decision
"What's that?" asked the stranger "I'm saying the horse has only three legs said the smith.
"You must be mistaken, honest man," he declared.
"See if you can find ere a fourth leg yourself, "said Michael.
"Well stand aside a little," he said.
"Hold the lantern away, I don't need it."
The stranger took from his pocket an inch or two of a bull-rush.
He fitted it into the place where the fourth leg should have been, then he muttered a few words, and in a moment a hind leg had grown.
"Show that leg, honest man, "said the stranger after a while the smith said it was ready.
"Thanks, honest man. Lead out the horse, "said that stranger.
Before the smith knew what was happening the owner had thrown himself on the horse's back and was off like lightning without giving the
anonymous contributor
2021-08-02 21:17
approved
rejected
awaiting decision
In olden times Suircastle, Golden, Co. Tipperary was occupied by a gentleman of the name of Lord Massey. The present owner of his estate is Major O'Malley who purchased it the estate many years ago from Lady Massey. These Masseys possessed extensive holdings in County Cork. When the Lord referred to in this story died his son, the young lord inherited the property. The parish priest and curate of Golden lived
senior member (history)
2021-08-02 21:16
approved
rejected
awaiting decision
One night in the month of March 1838 as Michael Lynott, a blacksmith of Claremorris Co. Mayo, was sleeping, a knock came to the door. He got up and lit a lantern and opened the door. What's troubling you at five o'clock in the morning, he asked. A voice with a grand sort of accent made answer; "I want my horse shod. I'm in a great hurry. Name your own price, but make haste. In ten minutes the blacksmith and his son were busy in the forge lighting the fire.
Despite the rain the stranger the stranger refused to come inside the house or forge. The coals blazed, and sparks flew and the irons go very red. The smith lifted a foreleg of the horse and shod it. When he searched for the second hind leg he could not find it. "Thunder and turf.! "he said, " here's a horse with only three legs."
senior member (history)
2021-08-02 21:15
approved
rejected
awaiting decision
A dead dog.
What can you knit without knitting needles?
Your brow.
There was a man, he had no eyes
and he went out to view the skies,
he saw a tree with apples on,
he took no apples off
nor he left no apples on?
The man had one eye and he saw a tree with two apples on it. He took one off and that left one on.
Two dead men got up to fight,
Two blind men were looking on
and two cripples went for the guards
and dumb men shouted "hurry on".
What is that?
It's a lie.
What is the shyest thing in the house?
A Clock.
Black we re but much admired, men seek for us till they are tired, we tire the horse and comfort men, tell me this riddle if you can?
Coal
As I was going through a guttery gap I met my uncle David I pulled his neck and sucked his blood and left his body easy.
A bottle of wine or a cherry.
senior member (history)
2021-08-02 21:09
approved
rejected
awaiting decision
stones after them. The came home and said that they would drown Daniel. They put him into a bag and they were bringing him to a lake when saw two hares. They followed the hares and while they were gone a man came along with ninety five cattle. Daniel began singing its happy for me that is going to heaven in a bag. Let me go in said the man instead and I will give you those cattle. The man went into the bag and when Hudden and Dunnen came they threw him into the lake. In the evening when Daniel came hom they asked him where did he get the cattle and Daniel said at the bottom of the lake. Then Hudden and Dudden went to the lake and lept into it for more cattle and they were
senior member (history)
2021-08-02 21:08
approved
rejected
awaiting decision
Puillóan. Tá sé í garraid mór agus ta go léor clocaí leaghtha ar an reiligh. Tá bothar beag ag dul isteach an aga [?] teigean na daoine leis an corp isteach ar an bothar. Tá cloc mor leaghtha ar thaobh an botar agus deirtear na daoine fado an fá a bhfhuil an cloc annsin leis an corp a laghadh ar nuair a mbeadh siadh ag deanan an uaidh.
senior member (history)
2021-08-02 21:07
approved
rejected
awaiting decision
said to him "I can't let you in Will you have dealing with another old gentleman and go to him he has the best right to you. "All right," says Will, "I'll go down to my friend below stairs.
He went down and knocked at the door and some one asked who was there. "Tell him, says Will. "Tis his old friend Will hooper, "Don't let that fellow in here or he'll rise damnation among us all. " "It can't be, "says Will, "you are doing to leave me out here in the cold and it so dark.
Light him a wad, " says he, " and give it to him, and let him go away out of that. So Will rook the wad in his hand and he is going around the world to this day as "Will-o'-the-Wisp.
Told by:-
Written by:- Mrs. Twomey
Teresa Curtis Railway View
Knocklong.
senior member (history)
2021-08-02 21:05
approved
rejected
awaiting decision
Oidhche Nodlag a bhí ann bliadhanta ó shoin agus bhí sé ana fhiadhain agus ana dhorcha. Bhí bean ag teacht abhaile ó áit éigin agus b'éigin di dul treasna na trágha. Níor aithin sí an bóthar go rí mhaith mar ní ba gnáth di dul ann agus do chaill sí a slighe agus ní raibh tásc na tuairisc uirthi.
Níor h-aimsigheadh í acht oidhche amháin ina dhiaidh sin bhí beirt fhear ag dul an t-slighe céadna agus do chonnacadar firín beag ag siubhal rómpa amach.
Do cheapadar gur cómharsa éigin a bhí ann agus do ritheadar cuige acht níor fhéadadar teacht suas leis. D'fhan sé an fhaid céadna rómpa amach go dtángadar go cros-bhóithrín ag[?] dul isteach sa phortach. Do leanadar é agus i gcionn tamaill tháinig sé suas le roinnt fear bailithe timcheall poill agus chómh luath is a chonnaic an beirt an méid sin seo leó abháile mar bhí a fhios aca gur daoine neamh-saoghalta a bhí ann. Nuair a tháinig
senior member (history)
2021-08-02 21:04
approved
rejected
awaiting decision
well. The girl ran back to the publichouse and Daniel said that he would get her hanged for killing his mother. The man who owned the publichouse said that he would give him three hundred pounds if he did not get his daughter hanged. Daniel came home with the three hundred pounds in the evening. Hudden and Dudden asked him where did he get all the money and Daniel said that there were alot in the town looking for old hags to make gunpowder, when Hudden and Dudden heard this they killed their mother and they brought her to the town and began shouting, any old hags for gunpowder. When the children of the town heard them shouting they followed them out of the town throwing
senior member (history)
2021-08-02 20:59
approved
rejected
awaiting decision
that they killed. Next mornings Daniel took his dead mother and brought her to a well that was near the town. Then he put her learning against a stick with a beads in her hand. Then he (calle) went to a public house and called for whiskey. When he had it drank he said it was very good and that he would like his mother to drink some of it too. She was at the well praying and that she was middling [?] deaf and you might have to give her a little shove before she would hear you. The man of the public-house said that his daughter would go for her. The daughter went to the well and called to the woman but the woman did not hear her. She gave her a little shove and the woman fell into the
senior member (history)
2021-08-02 20:50
approved
rejected
awaiting decision
Once upon a time there lived three men near each other. There names were Hudden and Dudden and Daniel ONairy[?]. Hudden and Dudden didn't like Daniel and often times they tried to kill him. One night they said they would kill him. Daniel went to his mothers bed and told his mother to go into his bed that night. Hudden and Dudden came and struck the person that was in Daniel bed and killed it and they thought it was Daniel
senior member (history)
2021-08-02 20:46
approved
rejected
awaiting decision
Níor cuir sise mórán amach as na tighthe ach an oiread. Bhíodh gardaí aici ar Aifreann ar fhaitcíos go marbhóchadh na daoine í. Tá an-gráin aici ar na Gaedhil agus agus sé briseadh a croidhe ná a cuid talamh dá roinnt anois.
senior member (history)
2021-08-02 20:44
approved
rejected
awaiting decision
Níor cuir seisean morán as na tighthe. Thug na daoine é siar cuig an céibh uair agus iad ag bagairt an bás air nuair nach sínigheadh se an talamh daobhta acht nuair a tháinig siad go dtí an relig ní raibh siad indon é a thógáil anuas on gcárr léis an greim aige ar an gcárr agus bhí ortha é a leigint abhaile arís. Bhí sí níos mó ná trí scór bliain ag an am.
senior member (history)
2021-08-02 20:43
approved
rejected
awaiting decision
Bhí fir oibre aige agus gearrad féar agus tiubhradh sé dhá phigin go leith dóibh. An lá seo tháinig sé shíos chuca gus bhí an mada leis. Bhí ocras ar an mada agus thug ceann acu píosa de arán min coirce dó agus céard dubhairt an Blácach : "If you give poison to my dog again I'll have you transported."
senior member (history)
2021-08-02 20:42
approved
rejected
awaiting decision
My father plants the potatoes for Mr Mac Gregor. He ploughs the field in early Spring. When it is ploughed he leaves it like that for a few weeks. Then he harrows it a few times and rolls it. He then ploughs it again and this is called second turning. He then harrows it and rolls it again. Then he opens the drills with a doubleboard plough. There is no recollection of wooden ploughs being used in this district.
The farmyard manure is then put out in small heaps in the furrows. Then it is spread and bag-manure is shook on top of it. Then my father gets an axle of a cart and tackles a horse to it and draws it over the drills to put a little earth on the manure.
While this work is being done the potatoes are being cut. The piece that is cut off is called the “cruit” and the piece that is planted is called the sgiollán.
T hen the sgiollans are planted about ten inches apart. My father then gets the double-board plough and closes the
senior member (history)
2021-08-02 20:40
approved
rejected
awaiting decision
daoine as na tighthe ag an gCrosbhóthair agus as Coitianta acht níl aon duine fhágta ach : Na Dubhlaine Na Fathartaigh Na Cosgairí agus cuid Ó Cosgaire eile agus brún go Americeá agus Na Caománaigh. Cuaidh Féidlim agus Ó Cosgaire go Cnocán. Sé Micheail Ó Caománach mo shean athair an duine deire a cuireadh amach agus tugadh "Micéal Cairin" air agus tugtar "Liam Cairín" air m'athair. Nuair nach sínigheadh an Blácach an talamh do na daoine cheangail siad le crann agus dubairt nach sgaoilfeach siad é ariamh acht ní sínigheadh sé é.
senior member (history)
2021-08-02 20:38
approved
rejected
awaiting decision
Bhí Cairín ar na bailtí roimh teacht an bhlácac acht nuair a tháinig seisean chuir sé na daoine amach as na tighthe agus níl ag seasamh anois ach dhó theach agus sórt sgiobál ata i gceann anois acht ba leis na Fatharthaigh é uair. Sé an dteach an teach eile ata ann . Cuireadh go leor
senior member (history)
2021-08-02 20:37
approved
rejected
awaiting decision
Siad na tighearnaí tálmhan a bhí san áit seo ná : An Bhlácach, Alcorn agus bean Uí Riain agus na ffrenchs.
Bhí talamh Eanach Cuain ag an Bláchach, bhí talamh Anach agus Kilroe: Talamh Mása agus Tóinamhasa ag Bean Uí Riain agus thart ar Roinn na h-Áirne agus na Ffrenchs.
Nuair a bhí an Dáibhéideach ag dul thart táinig se go Cnoc Gaibhín i gCorrand[?] agus bhí cruinniú mór ann. Tháinig daoine as gach áird ann agus tháinig sgata fear adhtuaidh ó Muigeo ag máirseail agus picí bréige agus buidhean ceol acu. Bhí an chuid is mó de na daoine sa gcuid thoir den Paróiste le h-aghaidh an Daibhéideach agus an cuid is mo san iartha[?] le h-aghaidh na Tigearnaí Talmhan
senior member (history)
2021-08-02 20:34
approved
rejected
awaiting decision
cearcdha déanta aige.
Faoi cheann tamall fhós sé bean agus bhí clann acu. Ba é an sagart Ó Tnúthail a phós a dhriothair agus an bean. Bhíodh an clann a féachaint ar an t'athair nuair a bhíodh sé ag obair sá gcearcdha. Phioc chuile duine acu súas an ceird agus bhí siad indhon rudai a dhéanamh chomh mhaith agus níos fearr béidir.
Ní bfhéad an clann go léir fanacht sa gcearcda sin agus sgaip siad ar fud Conndae na Gaillimhe leis an gceird agus pósadh an cuid is mó dóibh aríst a bhí clainn eile acu agus lean siad de'n ceird agus tá an ceird acu go dtí an lá atá indhiu ann.
senior member (history)
2021-08-02 20:28
approved
rejected
awaiting decision
Sé an fáth go bhfuil na Tnúthail chomh fairsingh san áit seo agus an ceird ain acu. Sa droch shaoghal tháinig sagart ar a theiceadh as Beal Feis'de go dtí an áit seo agus sochruigh sé síos dó féin annseo. D'fhan an driothar eile i mBéal Feirs'de agus bhí sé in a gabha ann. Nuair a bhí an sagart cúpla bliain san áit cuimhnigh sé ar an driothár a bhí i mBéal Feirsdhe agus rinne sé súas a aigne dul ná sgéal a chur ag a dhriothár agus a rádh leis go mbeadh sé indhon slighe bheatha a dhéanamh amach dó fhéin annseo. Chuir sé fios air agus tháinig an driothar le slighe beatha a fágháil dó féin. Ní raibh sé i bhfad san áit seo go raibh
senior member (history)
2021-08-02 20:21
approved
rejected
awaiting decision
ag siubhal an bóthar.
A chuid uirnéis; an ainúin, casúr, pionsúr, teannachur, na boilig.
senior member (history)
2021-08-02 20:20
approved
rejected
awaiting decision
Siad na Gaibhne atá ins an áit seo, Triúr clann Uí Tnúthail. Caithfidh go mba dream amháin iad uair. 'Sé an páighí atá díobhta, punt ó chuile dhuine agus an t-iarainn a cheannacht agus na tairnghí. Déanann siad chuile sort oibre agus deisiú iarainn ar an bpunt. Ba é an paighí a bhí do na gaibhne fadó ceann mart ar bith a marbóchadh duine a tahbhairt díobhta.
Ba iad na gaibhne a bhíodh ag tarraingt na fiachla fadó agus deirtear go bhfuil draoidheacht faoi leith ag na gaibhne, ins an áit a mbíonn an t-uisge leis na h-iarainn dearga a fhuarú agus dá mbeadh duine a tógail uisge as agus an gaoth ar'ú buailfidhe tinn an duine sin ar a' bpoinnte.
Sé an fáth go bhfuil an draoideacht sin ag an gabha. Nuair a bhí Ár dTighearna le céasadh d'iarr an lúdach[?] ar an gabha na tairnighe a deanamh ach ní déanfadh. Thug ar dTighearna saoghal maith do'n gabha agus chuir sé an tinncéar
senior member (history)
2021-08-02 20:11
approved
rejected
awaiting decision
Long ago an old witch lived in a small house. The people who lived along-side were afraid of her. They wondered why they used not have any milk for their tea. When the people used to be milking the cows they couldn’t get any milk from them.
One night there were three men passing the witche’s house. They heard the old witch saying something butt they did not know what she said. They looked in the window and they saw the old witch with two cords hanging from the rafters and milk coming from, them. The witch was pulling the cords and she was saying some words.
When she had enough of milk she wanted butter. She started pulling the cords again and she started saying these words – Come butter; come every lump as big as my hump”. The butter started to come in lumps from the cords that were hanging from the rafters. Then the boys knew who was taking the butter and milk from them.
anonymous contributor
2021-08-02 20:11
approved
rejected
awaiting decision
543
Caithfear do síor na cheó,le iomarca óráid
Is eadaraibh fós ní dóig aon snas go bráth.
V
Go bráth is mairg bheith ceangailte ag sraoil gan snódh
Acht amhain an té anglacadh a samhail le gnaoi go leor.
Óir tá se peacamh ail geallaim le bruidhean's breoid
'S go mbfearr í fheachaint mar a dtagadh ar n-innmin leo.
V1
Ní leotha i bfearra dhúinn ceangal i dtuis óige.
Ac le modamhal bean meanmneach maiseamhal caomh glórach
Gach corach ceapuighthe seasamhach sughach srodhgealk
Gnothach greannta geanamhail gnúis loghmhair.
V11
Go lóghmair lasdfa 'sead bhaite liom stáid bhean shuairc
Im comhair ar leabtan ceangailte i bpáirtle searc.
Dáthogfainn an aindir ní fada go barr is fear
Mo cúmha nior bfada go mbead m'aigne sasta i gceart.

V111
Is ro cheart mheasaim bheith aireach solatair bean
gan foisg a glacadh ní cailleach gan cáil gan bhail
senior member (history)
2021-08-02 20:09
approved
rejected
awaiting decision
Fágtar na cinn mhóra i bpoll san gort iad go mbeidh siad ag teastáil le nithe agus coinightear cuid eile le haghaidh síl. Fástar go leór fataí a thíall céard iad na cinn is fearr.
Na Fataí Nua
Bíonn mná an tighe ag faire go mbíonn siad sáthach mór le hagaidh buicéad dóibh a bhaint agus is ceart ' ceallaigh' a dhéanamh de'n céad buicéad. An Céachta Maidhe a úsáidtí fadó. Tá cúpla ceann san áit fós.
Ainmneachaí na bFataí
Arran Chiefs Arran Bannars
Kerr's Pink The Lumpers
Stripe Champions Champions
Field Epicure Lady Fingers
Victors Wonders
Queens Presceels[?]
Blue Bulbs Early Epicure
senior member (history)
2021-08-02 20:07
approved
rejected
awaiting decision
There are two of the old style of churn or meadar in Ballywilliam – one at Dalys and the other at Scanlans.
They are shaped like a barrel except that they are a little wider at bottom than at the top.
Dalys’ Height 1ft 10ins Diam. of top 1ft
Diam. of bottom 1ft 2½ ins
Scanlans’ Height 2ft 7½ins Diam. of top 11ins
Diam. of bottom 1ft 3ins
They are about 20 years old and were made in Midleton. There are no marks in the sides or bottom. Parts – The churn, the staff and the cover.
senior member (history)
2021-08-02 20:02
approved
rejected
awaiting decision
Treabhtar an talamh agus fuirsightear i dtosaigh. Annsin deantar na druilleannaí, sgartar na sgiollán (sgoillteóga) i dtóin an druill agus cuirtear falach orra le laidhe. Faoi cheann cúpla lá sgartar an taoileach agus dúntar iad leis an gcéachta dúbailte. Taréis seachtaimhe leagtar iad le píce ceithre ladhar agus fágtar mar sin iad go ceann trí mí go leith ná mar sin agus annsin lonuightear iad. Cuirtear "spray" orra ag leis an dubhean a chosg.
Baint na bFataí
Le laidheacha a bhíodh na daoine dhá mbaint suim blianta ó shóin ach fuair siad amach go raibh an ceachta indon iad a bhaint ach bheadh ar na daone iad a chrúabháil amach as an gcré'fóig tar éis iad a fhoscailt. Piocann na piocadóirí iad annsin le buicéaid agus cuireann siad na cinn beaga i malaí agus tugtar abhaile iad agus tugtar do na mucaí iad.
senior member (history)
2021-08-02 20:01
approved
rejected
awaiting decision
entirely against him,but, nevertheless, two things made him accept the challenge. These two things were, the anxious eyes of the neighbours egging him on, and the fact that this big fellow was an Englishman. How could he leave his challenge go unheeded? Something superhuman seemed to grip him as he rushed at the empty barrel, grasped its rims with both hands, and threw it over his head. What a sigh of relief from the crowd! What a sigh from Bill! The situation became more tense than ever when the giant coachman caught the barrel and equalled Bill's feat.
To bring matters to a head it was decided to pour a gallon of water into the empty tierce and cork the bung. This was done, and both Bill and the coachman threw it over their heads. A second gallon of water was poured in and again both men succeeded in throwing it. A third gallon of water was added to the barrel and with growing anxiety Bill went towards it. He realized as he did so what a tremendous difference this gallon of water would make and how keen the contest had become. Grasping the barrel, with the strength born of fear more than of confidence, he threw it. There was a hush on the crowd when the coachman went to do as he had twice done. This time he failed, and it is said of Bill Meade, that he could have thrown it with five or even six gallons of water in
senior member (history)
2021-08-02 19:53
approved
rejected
awaiting decision
At the time when this incident occurred Bill Meade was about thirty years, single, and residing alone in a little cabin on the estate of Colonel Longfield. He paid a shilling a week rent for the cabin; our of his weekly wages of three shillings. He invariably allowed himself eightpence a week for a half gallon of porter, in order "to stand his round", with his fellow workmen at Saleen on a Sunday evening. The remaining shilling and fourpence was all that was left him to provide food for himself during the week. With this he bought a quantity of flour, which he moistened with water, and baked on the glowing embers. This water-cake was Bill's sole sustenance.
About four miles east of Castlemary dwelt the Misses Hannan, who frequently came to dine at Castlemary. Their coachman was English, a giant in stature, and certainly showed signs of being well fed. On the particular Sunday afternoon, with which our story deals, he drove the Misses Hannan to Castlemary, and, having some hours to wait, he walked to Saleen. There he encountered the men and boys of the locality, and entered into conversation with them. Outside the local tavern stood a number of barrels, and among them, an empty tierce (a tierce holds four firkins, or thirty-six gallons) He challenged Bill Meade to catch the empty tierce by the rims at either end and throw it backwards over his head. It was, without doubt, an awkward moment in Bill's life. The odds seemed
senior member (history)
2021-08-02 19:18
approved
rejected
awaiting decision
Sgealta Grinn ( ar lean )
Mac Riogh Eireann
Bhi ri in Eireann fado agus bhi dha reag mac aige b'eigin do duine aca a thabhairt do'n deachmaidhe , ach ni raibh fhios aca ce acu a thubharfadh se. Chuir se isteach i bpairc iad agus chuir se iad ag rith rasa timcheall go dti an geata aris agus dubhairt se go ndruidfeadh se an geata ar an duine deireannach agus gurbh eisean a bheadh ag an deachmaidhe. Sean an t-ainm a bhi ar an duine deireannach . Dhruid an ri an geata air agus b'eigin do a dhul go dti an deachmhaidhe.
Bhi se ag siubhal ar fead tamaill agus ar deireadh chonnaic se teach an deachmhaidhe Chuaidh se isteach agus d'fiafruigh de'n deachmaidhe an rabh buachaill aimsire uaidh. Dubhairt se go rabh . Thug se a shuipear do agus chuir ina chodhladh e . La ar na bharach d'eirigh Sean go moch agus se an obair a thug an deachmhaidhe do le Sean (an) na aire a thabhairt do na ba agus gan iad a leigint isteach i dtalamh na bfathach Chuaidh Sean amach leis na ba agus chuir se isteach i dtalamh
senior member (history)
2021-08-02 18:29
approved
rejected
awaiting decision
Foremost in the ranks of those who took an active part in every movement for their independence of their native country as well as for termination of landlordism here were the people of my district. Staunch Fenians, Home Rulers, Landleaguers were to be found in every townland and in the recent struggle for self government they played no mean part.
Their land was their life and when Tenant League was formed it is not surprising that the organisation had strong supporters in this district. The land was their sole means of living and nearly all of them had uneconomic holdings and for these they were forced to pay rack rents and in their midst was a large ranch containing some hundreds of acres and the best land in the county. Over these broad acres roamed the cattle and sheep of an absentee landlord and when their cry "Pay no Rent" was raised, threats of imprisonment and even eviction did not deter them from their purpose.
senior member (history)
2021-08-02 18:15
approved
rejected
awaiting decision
82 Black and white went up the hill, black came down and white stayed still. -
A black hen went up on a hill and laid an egg
83. Round the world all day and sleeps on its head at night -
The nails in your boots.
84 I have a little sister her name is peep peep, she can go under the water so deep deep, she can climb a hill so high high, and dear little sister has a very bright eye -
A star.
85 How many legs have one hundred sheep, the shepherd and his dog -
Two.
86 Eight arms no hands, a wooden leg but cannot stand, a coat of silk, a belt round the middle. Riddle me that and I will give you a fiddle -
An umbrella.
87 What is the difference between a hill and a pill. -
It is hard to get up a hill, and it is had to get down a pill
senior member (history)
2021-08-02 18:13
approved
rejected
awaiting decision
forefathers was rightly theirs and the war between the landlords and tenants continued and when the "Purchase Acts" were pasted the landlord found it to his advantage to avail of "Land Purchase".
senior member (history)
2021-08-02 18:10
approved
rejected
awaiting decision
75 Why does a cow look over a ditch? -
Because she (look) can't look under it.
76 An iron horse going over a bone brudge & a steel whip driving:-
A women sewing.
77 What town in Ireland spells it's name back ways -
Navan.
78 Wha is it that Luke has in front, Paul has behind and Billy Kelly has it in two places. -
The letter L.
79. In comes four legs, whips up one leg, up jumps two legs, whips up three legs, knocked down four and brings in her own leg -
A leg of mutton.
80 I have a little sister, she lives in the ditch and if I go near her she will give me the itch -
A Nettle.
81 A flock of white sheep on a red hill, here they go, there they go and all stand still - your teeth.
senior member (history)
2021-08-02 18:04
approved
rejected
awaiting decision
middle, riddle me that and I will give you a fiddle -
An umbrella.
72. One fine day in the middle of the night, two dead men went out to fright, two blind men were looking on, two cripples ran for the police, two (dummy) dummies shouted hurry on - What is this.
A lie.
73. The king of Manchester sent to his sister a bottomless vessel to hold meat -
A ring.
74. When was beef the highest -
When the cow jumped over the moon.
75. What county in Ireland reminds you of a candle nearly burned out -
Wicklow.
senior member (history)
2021-08-02 18:02
approved
rejected
awaiting decision
These ruling members left their descendants which they enjoyed from their forefathers
Their lands and livings and costly dwellings; and I'll begin with noble Arthur
Who owned the palace of old Elphin, fit for a King in noble order
Until his life were at an end; and did attend his lord who called on
Next to Dundermot I proceed where lived the Noble Mr. Patrick
To praise his sons I shall indeed; their names is Nicholis and young Patrick
They are bright models in the land, And gentlemen of high renown
Both wealth and riches they command, and with felicity they are crowned
Up to spring garden I will go where I shall meet the Valiant Roderick
Who is always kind to friend and foe, and for his valour he is recorded
Next to old Willsbrook I'l repair where Michael lived in wealth and splendor
All those my fond heart held in care and all the rest I cant remember.
Had I the talent of great Homer, or learned Ovid of mighty fame
I would record with pride and honour, these worthy memebers I have named
They are the bulwork of the land, and the great descendants of the old Monarch
With gentle rule they do command, the ancient tribes of the O Conors
Great Bishop French of these large dioces and his brother Christopher of old Frenchlawn
And Ancient Geofry who won great prizes, their near relation I must recall
The great George French of regal parents, the great proprietor of Cloonyquin
And his old friend and near relation, the brave John French of old Elphin
senior member (history)
2021-08-02 18:01
approved
rejected
awaiting decision
alone -
an egg.
67. As I went out in yonder gap I met my uncle David I cut off his head and sucked his blood and left him lying easy -
A bottle of wine.
68. I have a little thing smaller than a mouse and it has more windows than the lordmayor's house -
A timble.
69. Londonderry, Cork and Kerry spell me that without a k -
that.
70. Up the chimney down but it can't go down the chimney up -
An umbrella.
71. Eight arms no hand and a wooden leg but cannot stand a coat of silk and a belt round the
senior member (history)
2021-08-02 17:57
approved
rejected
awaiting decision
62. Look at your hand and you will see
what never was and never will be -
Your fingers even.
63. What part of a cow gets over the ditch first -
Her breath.
64. The king Maroca built a ship in the ship his daughter sits and I will be blamed for tilling her name and that is three times I told her name: what is her name -
And.
65. Father and mother, brother and sister running all day and can't keep up to each other -
A motor car.
66. As I went out in a gap I met a little thing it had neither flesh, feather or bone and in three weeks time it walked
senior member (history)
2021-08-02 17:53
approved
rejected
awaiting decision
57. How is that a horse is never hungry when in harness? -
Because he has a bit in his mouth.
58. What is it that goes through the water and says 'drink', 'drink' - but never drinks -
A bit in a horses' mouth.
59. Fire over, fire under and never touches a bit of the fire -
A cake in the baker.
60. Long legs short thighs little head and no eyes -
A thongs.
61. There was aman by the name of Ford he got a piece of tin and a strong piece of board he put some petrol in an old tin can he stuck them together and away the ran -
A mottor car.
senior member (history)
2021-08-02 17:52
approved
rejected
awaiting decision
These ruling members left their descendants which they enjoyed from their forefathers
Their lands and livings and costly dwellings; and I'll begin with noble Arthur
Who owned the palace of old Elphin, fit for a King in noble order
Until his life were at an end; and did attend his lord who called on
Next to Dundermot I proceed where lived the Noble Mr. Patrick
To praise his sons I shall indeed; their names is Nicholis and young Patrick
They are bright models in the land, And gentlemen of high renown
Both wealth and riches they command, and with felicity they are crowned
Up to spring garden I will go where I shall meet the Valiant Roderick
Who is always kind to friend and foe, and for his valour he is recorded
Next to old Willsbrook I'l repair where Michael lived in wealth and splendor
All those my fond heart held in care and all the rest I cant remember.
senior member (history)
2021-08-02 17:48
approved
rejected
awaiting decision
52. Hoddy[?], Doddy[?] with a round black body, and a flat hat. What is that? -
A Pat
53. Up the road, down the road and I took the road on my back -
A ladder.
54. Round the world, round the world and sleeps on its head at night -
Nails in a man's shoes.
55. I have a little red cow, she sits by the wall, she drinks all she gets and she eats nothing at all -
A lamp.
56. Of a flock of wild geese flew over the house how would you know the gander -
There is no gander in it.
senior member (history)
2021-08-02 17:43
approved
rejected
awaiting decision
46. As black as ink, as white as milk and hops on the road like a hailstone -
A magpie
47. Spell Brandy in three letters -
B. R. Y.
48. Spell black water in three letters -
Ink.
49. As round as the world as deep as a cup
and all the King's horses would not draw it up.
A well
50. Look at your hand and you will see
what never was and never will be -
Your fingers even.
51. Riddle me, Riddle me what is that over the head and under the hat.
The hair on your head.
senior member (history)
2021-08-02 17:41
approved
rejected
awaiting decision
his blessing, then thanked God that a duty had been fulfilled and vanished out of sight as quietly as he came.
senior member (history)
2021-08-02 17:40
approved
rejected
awaiting decision
two active members of the Republican Army who had been despatched by a commanding officer to observe the movements of the Black and Tans were seated within the ruins of Saint Finbar's Church.
One was soon fast asleep underneath a palm tree. Just at midnight so the local story goes, a mysterious light shone, and the other found himself confronted with a vested Priest who exclaimed "Will anybody serve my Mass. On being answered in the affirmative the Priest at once began his Mass, while the youth forgot his vigil of the Black and Tans, and with bowed head served the Mass for the vested Priest.
When the Mass was ended the Celebrant bestowed
senior member (history)
2021-08-02 17:39
approved
rejected
awaiting decision
40. Two A's, two R's two M's and a G
Put them together and spell them for me -
Grammar.
41. What is it that wears out many pairs of shoes yet never wears any -
A skipping rope.
42. What is the least valuable thing in a man's pocket -
A hole.
43. What is the strangest[?] thing in the world -
A snail
44. A little red and round house and it is full of meat but it has no doors or windows to let me into eat -
An egg.
45. Black and white and red all over -
A newspaper.
senior member (history)
2021-08-02 17:35
approved
rejected
awaiting decision
There are three tailors in Dromcollogher, assisted by apprentices and a tailoress. They work in their own homes, and are very busy during the Summer months. One of the tailors stocks cloth.
He buys it in Cork and supplies the customers with any kind of material they require. There is no cloth spun or woven nowadays in
senior member (history)
2021-08-02 17:28
approved
rejected
awaiting decision
There once lived a giant long ago and he had one son.
One day his son was out walking and he saw a man ploughing. He thought the man ploughing a very nice toy and that he would bring it home to his mother.
So he tied the horse, the plough, and the man up in his handkerchief and brought them to his mother. His mother scolded him and made him leave them back where he got them, and she told him that they were human beings. My mother told me this story.
senior member (history)
2021-08-02 17:27
approved
rejected
awaiting decision
When you are beginning to seed sow, lay a cross of palm under the first sod with a piece of blessed wax candle lighting and do the same under the last sod in finishing the field. Get a handful of Wall Rue i.e. lusura na [?] and put it on about a quart of spring water.
Then bottle it up, and as you are sowing your seed sprinkle a little of this on it. Every minuver (sic) in this must be done in the name of the father, son and holy gost (sic) amen.
senior member (history)
2021-08-02 17:25
approved
rejected
awaiting decision
The crame spilled and she said “Ha Ha it’s good feedin in havin you now.” the cat cried and the dog barked and the old woman screamed but the witch beat away until there was no more noise. She brought down the bag and when she saw what she had done she went and drowned herself.
Jack got all the witch had and lived happy from that day to this.
(At the end of the story was a rhyme telling a how the storyteller came home and all the presents he had for the listener but the dogs in the house (named) came out and took them off him)
senior member (history)
2021-08-02 17:23
approved
rejected
awaiting decision
witch coming after him. Jack made for a bridge over a river. He run and she run but Jack got over the bridge before her and as a witch couldn’t cross running water he stood and she stood.
You made me kill me daughter.
Aye.
You stole me goolden screwin spinnin wheel. Aye.
When will you be back?
“When my business fetches me” says Jack and off he went.
“In a few years Jack was the same as he was a first and he thought he would go back to the witch’s house again. He was changed a lot from the first time and the witch didn’t seem to know him.
Whether will you sleep with myself or my daughter says Jack. In the middle of the night in came the witch with a light and saw where was sleeping (as she thought) but she went again and came in with a knife in the dark. Jack changed place in bed and the witch killed the other daughter. In the morning she took a spade and went to dig a grave. Jack caught a goolden ram and
senior member (history)
2021-08-02 17:21
approved
rejected
awaiting decision
There was one time a poor widow lived with one son called Jack the ashy pelt One day Jack said “bake me a scone and roast me a collop and I’ll go and push my fortune” off Jack went. He walked on until night came and saw a light and he made for it. It was a witch lived there with two daughters she was very rich. She gave Jack his supper at bedtime said whether will you sleep with myself or my two daughters.
“I’ll stay with your daughters” says Jack. Jack never slept a wink. In the middle of the night. In came the witch with a light and looked at Jack. Jack let on he was sleeping and when the witch saw where he was lying. She went away out and came back quick again with a knife. Jack changed his place where he was sleeping and the witch killed one of her own daughters and went out in the morning the witch went out with a spade to dig a grave. Jack got out and caught a “golden screwin spinning wheel” and put it on his shoulders and made off. It was’nt long till Jack heard the
senior member (history)
2021-08-02 17:16
approved
rejected
awaiting decision
Bhí lanamháin bocht ar an Airgeal agus bhi mac amháin acu a bhí an fhallsa. D'fhás an t-am go cruaidh acu agus dubhairt an mac go gcaithfeadh sé an t-Airgeal a fhágháil. Dubhairt sé fán tusa agus mo mháthair anseo agus chuirfeadh mise mo shaothrughadh chugaibh. 'Arún' arsa an t-athair 'nuair nach bhfuil an mhaith ionnat sa bhaile beidh tú seacht n-uaire níos measa as baile. 'Éirigh a máthair' arsa sise agus déan tuirtín dom a chuideóchas liom ar mo thriall." D'éirigh sé go moch ar maidin agus shiúl sé go dteachaidh sé go Condae Tír Eoghain agus d'fhan sé ag feirmeoir mór. Bhí buachaill eile ag an
senior member (history)
2021-08-02 16:50
approved
rejected
awaiting decision
Paidir :
Crosh na n-aingeal sa leabaidh go luighfeam,
Brat na bhflaitheas go fairsing 'n ár dtímpal
Braon dá ghrásta i lár mo chroidhe ionam,
A thóghfaidh smúit is ceó na bpeacaí dhíom.
Paidir :
Dá réir Dé go ndeineam,
Beatha na naomh go dtuilleam,
Ceól na n-aingeal go gcloiseam,
Is radharc na bhflathas go bhfeiceam.
Paidir :
Dia am' stiúradh, Dia am' mhúineadh, Dia am' theagasg
Dia am' ghárdáil ó gach áit na bhfuil an peaca,
Dia am' sheóladh an bóthar comhngarach chun na bhflathas
Sochraid easpol aingeal agus naomh,
Ag iomchur m'anama sa bhóithrín caol
Gabham Dia mar athair is Muire mar mháthair
Le h-aingeal coimhdeachta mo láimh' deise,
Am' chosaint ar ar an spiorad mo láimh' clé.
Nuair do raghfá isteach sa teampall.
Go mbeannuighthear díbh-se a lorgáil
senior member (history)
2021-08-02 16:30
approved
rejected
awaiting decision
a amharc air. D'iarr an doctúir gan a dhath a leigint a chóir a chuirfeadh iongantas air agus aire mhaith a thabhairt do, agus rinne siad sin. Lá amháin ní rabh duine ar bith istaigh acht Concubhair é féin. D'éirigh storm mór agus d'éirigh an spéir dórcha agus bhí an teach ar chrith. Thainig draoi isteach chuig Concubhair agus d'fhiafruigh Concubhar dó cad chuige a rabh stoirm mhór ann, agus d'innis an draoi dó gur cuireadh Mac Dé 'un báis ins an domhain thoir.
Nuair a chualaidh Concubhar seo, thug se leis a chladheamh agus d'imthigh sé amach agus thoisigh sé a ghearradh na crainn leis an chlaidheamh. Dubhairt sé da mbéadh seisean ar Sliabh Calbhaire nach leigfeadh sé do na saighduirí Mac Dé a chur 'un báis. Thuit an cnapán inchinn amach as clár a éadan agus thuit sé marbh. Ba é an chéad duine é a fuair bás ar son a chreidimh.
senior member (history)
2021-08-02 16:13
approved
rejected
awaiting decision
I bhfad ó shoin nuair a bhí Concubhar Mhac Néasa ag troid, bhíodh siad ag iarraidh cnapán inchinn a chur i na chéile. Cuireadh ceann aca isteach i gceann Choncubhair agus bhí se i gcantabhairt báis. Tugadh 'in a bhaile é agus tháinic an doctúir
senior member (history)
2021-08-02 16:06
approved
rejected
awaiting decision
Deir na sean-daoine nuair a bhí Naomh Pádraig ag teagasg an chreidimh fíor do Oisín, bhí Oisín costarnacht agus bhí bata ag Naomh Pádraig, agus leig sé dó tuitim ar dhruim cois Oisín. Bhí pian mór ins an áit a rabh an bata ag teacht ar a chois. Shíl sé gur cuid dé'n bhaisteadh a bhí agus d'fhulaing sé an phian. Sa deireadh chonnaic Naomh Pádraig an fhuil ar a chois agus thóg sé an bata.
Thaisbeán sin dúinn go b'fhulaingeochadh sé rud ar bith ar son an chreidimh fíor.
senior member (history)
2021-08-02 15:53
approved
rejected
awaiting decision
cinnte.
senior member (history)
2021-08-02 15:53
approved
rejected
awaiting decision
Oidhche amháin bhí fear as Ceathramhadh-An-Uisge ag imirt cártaí i d'teach 'san gcomhursanacht. Bhí na fir ag imirt chun a fágháil amach cia aca a bhfuigheadh an cluiche, mar bheadh ceann muice ag an nduine sin. Nuair a bhí an fear seo ag dul amach agus nuair a bhí an cluiche thart casadh bean beag air ar an mbealach. Bhí sise i na suidhe i n-aice claidhe.
Tainic faitchios ar an bfear bocht nuair a connaic sé í, agus ba bheag nár thuit sé mar gheall ar an méid eagla do bhí air. Nuair a chuaidh sé abhaile d'innis sé an sgeal do na daoine do bhí istigh roimhe. Dhubhradar le chéile gur taibhse a bhí ann go
senior member (history)
2021-08-02 15:07
approved
rejected
awaiting decision
During the night this woman prepared 'Goody' for her child. 'Goody' was made of milk and baker's bread. The milk was boiled and poured over bread. It was then left near the fire till required. The child, for whom it was prepared, was asleep but the newly born babe was crying loudly. At the time Mrs. O'Sullivan had the crying babe in her arms and when she failed to soothe the child she began feeding it with the 'goody'. The child had eaten a large quantity of the 'goody' when the woman who had prepared it for her own child, came on the scene. She told here she had killed the babe and that she would be taken up for murder etc. At length they arranged not to disclose the case of death. What was their astonishment, however, when the child went off to sleep peacefully and never showed any ill effect of the 'goody'. That child, by the way, is still living in America.
Mrs. O'Sullivan was married at the age of twenty three. She had ten children but only one now lives and she is in America but she only rarely hears from her. When her first born was a few weeks old she suffered from a severe headache. A travelling woman called to her house and advised her to get
senior member (history)
2021-08-02 15:00
approved
rejected
awaiting decision
Irish, English reading and Arithmetic.
The prayers and catechism were taught in Irish. She was confirmed at the age of fourteen. Herself wore a shawl the day of her confirmation but there were a number of old women, wearing hood cloaks, and a number of old men wearing tail coats and knee breeches.
The children, at that time never took lunch to school. They had curds & whey, potatoes and salt or potatoes and butter or yellow meal stirabout which they ate with sour milk or butter milk for breakfast, dinner and supper. The men were usually jumping and leaping around the yard after a meal.
At the age of fifteen she was employed as a domestic servant in Mr Buttimer's house. She recalls an incident that occurred while there: On the night one of the young Buttimers was born a woman from the neighbourhood came to sit up at night with Mrs. Buttimer. The woman brought her fourteen-months old child as there was nobody in the home able to take charge of it.
senior member (history)
2021-08-02 14:53
approved
rejected
awaiting decision
Mrs. O'Sullivan was born at Mallow, about three miles from Kilnadur N. S. in Feb 1845. Her parents were caretakers for Mr. Buttimer. At the age of five she went to school in a house belonging to Mr. Buttimer. The teacher's name was Denis Kelleher known as Donnsach. The books were bought there in the nearest town.
Mrs. O'Sullivan was taught
MC
senior member (history)
2021-08-02 14:53
approved
rejected
awaiting decision
go dtí go mbiónn sí ag comhnuidhe ar an dtaoibh istigh de na dhá ghlúine
Cromann sé anuas ( Bíonn a chúl leis an bheach) agus buaileann sé na tairgní. Tiomanann sé fríd an chrúb iad. Má bhionn na barranái dóibh le feicéal raspann sé iad agus fágann sé go deas mín réidh an chos.
senior member (history)
2021-08-02 14:51
approved
rejected
awaiting decision
During the bad times at least ten starving people came everyday to the house of Mrs OSullivan already mentioned. Mrs. O'Sullivan's father was then caretaker for Ms. Bultimer - farmer - Gurraneigh (9 miles from Kilnadus N.S)
On one occasion a poor woman with a number of hungry miserable children came to Cahalane's house (Mrs. OSullivan was then Joany Cahalane.) The poor woman begged Mrs. Cahalane to allow her boil the apron of nettles which she gathered on her way to the house. When they were boiled Mrs. Cahalane sprinkled salt over them and the mother and children greedily devoured them.
senior member (history)
2021-08-02 14:48
approved
rejected
awaiting decision
Dummanway to be married. She walked there with her husband to his home - thirteen miles away.
The following morning - Ash Wednesday - the snow was over the roofs of the houses. At that time the poor people kept their farming implements in the kitchen and hence this morning Mrs O'Sullivan's father had the shovel, which he required for removing the snow, within easy reach.
There were three houses in the same yard and it was with difficulty the three men in those houses managed to shovel away the snow in order to make a passage free to the three houses.
There was great trouble in locating the cattle that had huddled themselves together in a corner of the field. A passage was cleared around the field so that the cattle could get to a well that was nearby. Luckily hay was plentiful so that very few cattle died of starvation. The crops, the following were the best for many years.
----------
senior member (history)
2021-08-02 14:42
approved
rejected
awaiting decision
Thug san caoi do Dómhnall Baile-Chaisleán-Bhéara do shroisint go luath amáireach. Bhí long ag dul ó'n bhaile sin go dtí an Spaín. Cuaidh sé ar bórd loinge agus d'imthig se anonn go dtiían Spáin. Dubhairt an t seana cuidhe gur marbuigheadh san Spain é go fealltach -
"Dómhnall Cam le feall go marbuigheadh san Spáin." B'in rádh do bhíodh i gcómhnuidhe i mbéal na sean-ndaoine.
Sin é an sgéal agus má tá breág ann biodh
D'innseas no do mhúineas an sgéal so dos na scoláírí sgoile trí nó a ceathair de bhliadhanaibh ó shoin acht ta úghdair airighthe ar an gCaolcoill adubhairt gurb é mo cheapachán feín é. Má's é is mór an iongnadh gur scriobh an fille JJ. "Callinan" dán na thaobh. Níl sé go léir agam-sa. Ó Bean Uí Mhongáin atá na chómhnuidhe ar na lisíní do fuaras é agus bhí an páipéar ar a raibh sé scríobhte stracaighthe. Seó an dan acht tá i mBéarla
senior member (history)
2021-08-02 14:31
approved
rejected
awaiting decision
fághaltha ag Dómhnall ar an bhfear eile. Bhí greim ar phíoban scórnaighe aige air agus é ag fásgadh an anama amach as nuair d'airig sé na saighdiúirí an staighre ináirde chuige.
D'airigheadar san an fothrom go léir agus dá mhéid meisge do bhí orra bhí fhios acu go raibh rud éigin bun os cionn san t-seómra san. Ach ní raibh buaidhte ar Dhómhnall fós. Choinnibh sé greim ar scórnaig air agus thairig sé leis chum na fuinneóige é. D'oscail sé an fhuinneóg agus amac tríthe do chaith sé an cladhaire do mhairbh a bhean
Chuir san deire le fuadach St Ledger. Bhí na saighdiúirí an doras isteach chuige agus bhí sé teanntuighthe aca nách mór ach bhí a fhíos aige cad é an choir do bhí i ndán do dá mbéarfaí air.
Pé chríoch bhearfhadh é níor oir do go mbéarfhadh na saighdiuirí air. Léim sé amach tríd an fhuinneóig isteach sa tuille. Tóg an tuille léi é leath chéad slat nó mar sin agus caitheamh amach ar an mbanncán é. D'aimsig sé an capall agus siar leis fé dhéin Beanntraighe. Deirtear gur ghluais na saighdiúirí ar a thóir chómh luath agus do gheal an lá, act toisg na cruidhte do bheith iompuighthe agus curtha ar tuathal fé'n gcapall gur cheapadar go raibh sé imthighthe soir.
senior member (history)
2021-08-02 14:18
approved
rejected
awaiting decision
fhios aige cá raibh a bhean. Dubhairt St Ledger go raibh fhios aige féin cá raibh sí.
Dubhairt an bráthair leis dá neósfhadh sé do cá raibh sí go gcuireadh sé 'na chumas radharc d'fághail ar Dhómhnall féin sar a mbeárfhadh an lá air, agus leig sé air go raibh fuath aige do Dhómhnall mar go raibh an fear céadna tar éis a lán éagchóra do dheanamh air.
Thosnuig St Ledger ag innsint do conus mar a bhfeaca sé í ag paidireóireacht san ngugán agus conus mar do mhairbh sé í le na chlaidheamh nuair cuireadh i-núil do gur bean Dhómhnaill do bhí ann.
Le línn na bhfocal san do rádh dho do caith Domhnall caip an chlóca siar dá cheann agus thairing sé a chlaidheamh. "A Cladaire" ar seisean "do gheallas duit ó chianaibh beag go bhfaighfeá radharc ar Dhómhnall Cam féin sar a dtagadh an lá agus ní fhéadhfair á radh choidhche ná gur dheineas an geallamhaint sin do chómh-líonadh. A claidhaire chídheann tú Dómhnall Cam ar t-aghaidh amach" Bhí sé cun an chlaidheamh do sháthadh ann act sar a raibh sé d'uain aige bhuail an fear eile é as a láimh. Rugadar isteach ar a chéile annsan agus siúdh ar fuid an t-seomra iad ag treasgairt a chéile, agus buírd agus cathaoireaca acu dá leaghadh. Bhí an lámh-uachtar
senior member (history)
2021-08-02 14:08
approved
rejected
awaiting decision
Nuair a thagann an madra uisce (otter) go dtí na portaí ón bhfairrge agus nuair a bhíonn an lóma na fairrge ag screadaig bíonn stoirm ag teacht
senior member (history)
2021-08-02 14:08
approved
rejected
awaiting decision
Nuair a cífea circíní crógha ins na páirceannaibh sin comhartha droch aimsire
senior member (history)
2021-08-02 14:08
approved
rejected
awaiting decision
Tá carraig ag beal Cuan Dor, Carraig Clíodhna is ainm do, agus nuair a bhíonn sé ag deanamh glóir bíonn báisteach ag teacht.
Nuair a bhíonn bogha leach ar maidin bíonn báisteach aighe
anonymous contributor
2021-08-02 14:07
approved
rejected
awaiting decision
Nuair a bhíonn fáinne mór-thimcheall an ré sin marc an báistighe
Gaoth ó dheas, cosa ón grian, spéir beart sin comharthaí eile
MC
senior member (history)
2021-08-02 14:05
approved
rejected
awaiting decision
iarrain. Nuair a fhuaruigheann an t-iarrain cuirtear san teine airís é go dtí go mbiónn sé go h-an-dearg airís. Tógtar amach é agus ghearrtar stríoc ar dhá thaoibh de. Leis an órd agus an síseal a deántar sin fosta Polltar an chruid annsin i gcoir na tairgní. Tá an chruidh réidh annsin Gníthear cos an bheachaigh a glanadh annsin. Biónn altán sginne ag an gabhainn i gcoír na h-oibre seo. Bíonn ráspa aige fosta agus glannan sé ar siubhail cuid mhaith den chrúbh.
Triallann sé annsin an chruidh ar an chois go bfeicidh sé an bfoíreann sé Cuireann sé sa ghríosach tamall eile é agus ghní deisiú ar bith bhiónn riachtanach air. Tógtar an chruid dhearg the i dtólamh le[?] bior atá i gcoír na h-oibre Tógann an gabha annsin cos an bheacaigh isteach i laír a dhá chos s'aige fheín
senior member (history)
2021-08-02 14:01
approved
rejected
awaiting decision
raibh aon fheóil air, agus chaith sé uaidh é. Dubhairt an fathac leis an gcailín, páiste beag fir a bhí ins an teach a mharbhú agus d'imthigh sé amach. Aniar leis an ngaduidhe agus dubhairt sé leí, ar a bhfaca sí ariamh gan an páiste a mharbhú ach an ordóig dhó agus í a chuir síos ins an bpota. Nuair a bhí sé bruighte, cheap an fathac go raibh sé leághte ar an uisge. Tá tú ceart ar san rígh, mise an páiste sin, nach bhfeiceann tú an ordóig bainte dhom. Bhronn an Rígh an capall ar an ngaduidhe dúbh. Dimthigh siad agus bhí an leas-mháthair air bhárr an túr, agus chaith sí anuas í fhéin agus marbhuigheadh í.
senior member (history)
2021-08-02 14:01
approved
rejected
awaiting decision
d'fiafruigh an gárda a bhí ar an doras céard a theastuigh uatha, dubhairt an gaduidhe nach raibh uatha ach codhladh na h-oidhche a fhághail. Fuaireadar sin agus fáilte. Luigh an cúigear siar agus leig siad ortha go raibh siad in-a gcodladh, nuair a chonnaic na gárdaí na buidéil thug siad leó iad agus bhíodar ag ól, nó go raibh siad súgach, thuit siad in-a gcodladh annsin. Anois an t-am arsa an gaduidhe, déirigh an gaduidhe agus clann an ríogh, agus thug siad leó an capall. Nuair a bhí siad ag dul thar teach an rí, d'aithrigh sé iad, agus dubhairt sé leis na saighdiúir éirigh agus an gaduidhe a thabhairt chuige. Rinne siad teine mhór leis an ngaduidhe a dhóighadh innti. Dubhairt sé leis an, [!] nach raibh aige ach uair a chloig chun sgéal a innseacht, thosuigh an gaduidhe ag innseacht.
Bhí mise lá i n-Éirinn arsa seisean agus chuaidh mé isteach i dteach a raibh fathac mór, bhí an fathac imthigh amach, agus ní raibh istigh ach an cailín. Dubhair[t] an cailín leis dá bhfeicfeadh an fathac é go marbhuigheadh an fathac é. Ba gheárr nó gur airigh siad an fathac ag teacht. Siar leis an ngaduidhe sa seomra, bhí sé lán le daoine marbh. Thosuigh sé ag caitheamh daoine mar[bh] ós a chionn. Dubhairt an fathac go gcaithfeadh sé dinnéar maith a bheith aige. Chuaidh sé go dtí an seomra go bfeicfeadh sé a raibh aon duine ann a dhéanadh dinnéar dhó, rug sé ar an ngaduidhe dubh ach ní
senior member (history)
2021-08-02 14:01
approved
rejected
awaiting decision
Sgéal.
An gaduidhe dubh ó Dúbháin
Aon uair amháin bhí triúr clainne an rí ag imirt cártaí le na leas mháthair. Ní airgead a bhí ghá imirt aca ach geasa. Ghnóthuigh an máthair an chead chluiche, agus dubhairt sí leó go gcaithfheadh siad capaill na gcloigíní á thabhairt leó agus gan a theacht dhá fuireasa. D'imrigheadar cluiche eile agus ghnóthuigh clánn an rígh é, agus chuir siad an leas-mháthair faoí gheasa. Dubhairt siad lé dhul suas ar túr a bhí, sé stóir ar aoirde agus gan aon bhlas a ithe ach an méid a chuireadh an ghaoth isteach in-a béal. Dh'imthigh an triúr clánn an rígh agus ní raibh siad i bhfad ó bhaile nó gur an Gaduidhe Dubh ó Dúbháin leó. D'innis siad de'n ghaduidhe céard a thug an bealach iad. Bhí mise annsin cheana arsa an gaduidhe acht níor éirigh liom, acht má tá aon airgead agat, tiocfaidh mé i n-aonfheacht libh. Dimthigheadar leó agus nuair a bhí siad gar de'n áit a raibh an rígh, dubhairt an gaduidhe leó buidéil poitín a chuir in-a phóca agus sgloigeanaí na mbuidéil a fhágháil aníos, agus leigeann ortha fhéin go raibh siad ina gcodladh. Nuair a
MC
senior member (history)
2021-08-02 13:35
approved
rejected
awaiting decision
maith ag seo fosta.é bheith ceagailte thart ar chaol na láimhe le bréid.
Seo an dóigh an dheineann an gabha cruideacha beachaig:
Tomhaiseann sé i dtús baíre an fhaid a dheineann dhá chruidh. de'n mhaide iarrain
cuireann sé marc ar an mhaide iarrain agus tógann sé ar an inneoin é. Congbhuigheann fear (congantóir) siséal ar an mharc agus tosuigheann an gabha ag teacht anuas ar an siséal le buaillí móra troma den órd. Chá bhionn i bhfad go ngeárruightear fríd an iarran.
Sathuigtear an giota a geárradh isteach sa teine annsin agus fad is bhíonn an gabha a shéideadh na builg le láimh amhaín conbhuigeann sé na haibhleógai le chéile ar an teine leis an láimh eile.
Nuair a bhionn an t-iarran go h-an dhearg fághann sé na pinnseíri agus tógann sé amach é agus cuireann cuma cruidhthe ar an
anonymous contributor
2021-08-02 13:17
approved
rejected
awaiting decision
542
Freagra d'Eachtra an Bhaitsiléara - Donncadh Ua Coclain C.C.T.
1
Gach óig fhear clisde tá singil gan snaidm ón gcléir
'Stá igcóir na h-inidhe i bhfuirm go dionmhar daor.
Má sheoltar na fritil seo chuige na radharc le léim,
Mo chomhairle tuigeadh agus deinighidh íall le chéile
11
Go ceillidhe glacadh mo theagasg i gcoir 's gceart
Is ní baoghal dóibh bheith cocachach na dorcadas brón go lag
Gan spré do mhealladh chun ceangal le baoith bhean leamh
Ganméin gan maith gan mhaire gan snodh gan ceart.
111.
Gan ceart gan cuma ma thugair an béith ad leat
Le taitneamh da chuid -se gloacht an teigeamh is fear
Má thagann san imirt gan tusa bheith caomh le bean
Beid cathanna cuiripe is imreasa claon in bhúr measg
1V
'n bhúr measg gangóbeidh gleo go minic sa lo
Gan meas i gan spórt gan sógh .gan sugra sámh
anonymous contributor
2021-08-02 13:09
approved
rejected
awaiting decision
at Sgearr Dheoin
Tom Sowney's father, Dandem he was called, was going to Cork to a sister whom he had there. He was walking, and he noticed heads popping up here and there from inside the ditch on the way to Kilshinahan. Ferguson had a guard of soldiers and he brought some with him as far as the top of the hill, there he sent them home. Then those inside the ditch popped out and Ferguson ran across to the Skeaf side, and back again. Were it not for top boots which he wore, he'd have escaped. He was making for Moore's place. Moore lived east of Baurleigh school house where John Perrott now lives. There was a man driving a sow on the road and the pursuers called on him to stop Ferguson. He did put some stop to him, and his pursuers overtook him and killed him on Baurleigh Bridge. Moore
senior member (history)
2021-08-02 12:17
approved
rejected
awaiting decision
Peilim Ó Dóchartaigh
An Carraigh Co Dhún na nGall
50bl
Feirmeoir
An Charraigh
í a athair
25 bl
60bl
An Charraigh
14.12.1937
Sgéal
Buachaill as Airgeal
Bhí lanamháin bocht ar an Airgeal agus bhi mac amháin acu a bhí an fhallsa. D'fhás an t-am go cruaidh acu agus dubhairt an mac go gcaithfeadh sé an t-Airgeal a fhágháil. Dubhairt sé fán tusa agus mo mháthair anseo agus chuirfeadh mise mo shaothrughadh chugaibh. 'Arún' arsa an t-athair 'nuair nach bhfuil an mhaith ionnat sa bhaile beidh tú seacht n-uaire níos measa as baile. 'Éirigh a máthair' arsa sise agus déan tuirtín dom a chuideóchas liom ar mo thriall '. D'éirigh sé go moc ar maidin agus shiúl sé go dteachaidh sé go Condae Tír Eoghain agus d'fhan sé ag feirmeoir mór. Bhí buachaill eile ag an
anonymous contributor
2021-08-02 12:07
approved
rejected
awaiting decision
Máire Nic Chon Mhidhe.
Tá caillea'beag buidhe insan thiar i Martrí
Is í ag tochas a culair .Olann ní fhásann ar na gcaoiribh dí suas.Ná an lion ní tigeann dí suas
Má tá an cuigeann sa tslíghe diobhál diong le na luinigthe mhór
Níl aon mhaith dhomh-sa suidhe
Níl in a cainnt ach gliogar ar cuairt .
The above was composed by a poor travelling woman who begged alms and was refused in Martree in this vicinity .I heard this from Denis O Loughlin Cuillenagh who heard it from his mother Mrs O Loughlin never went to school and never spoke but Irish.
M Mee.
anonymous contributor
2021-08-02 12:06
approved
rejected
awaiting decision
533
Núair a chím-sé siar ins a' cúinne
a bhíodh mo rún
Sileann mo shúile glást-deor ,
Is a Dia mórna glást
Tabhair fuascailt ar mo chás
Mar is bean mé 'thá faoi-bhrón.
I heard this from my mother aged 75. She heard her grandmother repeat it after the death of her only son about 68 years ago.
M Mee.
Fuaireas an Paidir Geal ó Siobhán bean Uí h- Óáin (65) Cuileanach Inis diomáin .Nuair a bhí sí óg do chualadh sí an rann ó'n a máthair.
ó Tadg Ó riada (88)a fuair mé an t-Aifreann ,agus an rann roimhe sin.
Ní féidir le aoinne den mbeirt thuas an Gaedilge a léigheamh na a sgriobadh.
Máire Nic Chon Mhidhe.
Tá caillea'beag buidhe insan thiar i Martrí
Is í ag tochas a culair .Olann ní fhásann ar na gcaoiribh dí suas.Ná an lion ní tigeann dí suas
Má tá an cuigeann sa tslíghe diobhál diong le na luinigthe mhór
Níl aon mhaith dhomh-sa suidhe
Níl in a cainnt ach gliogar ar cuairt .
The above was composed by a poor travelling woman who begged alms and was refused in Martree in this vicinity .I heard this from Denis O Loughlin Cuillenagh who heard it from his mother Mrs O Loughlin never went to school and never spoke but Irish.
M Mee.
senior member (history)
2021-08-02 11:52
approved
rejected
awaiting decision
a dul suas go bárr an dréimire dheirg. Níor éirigh leo. Thit siad. Rinne siad iarracht i ndiaidh iarrachta ach sin a raibh ar a shon acu. Ansin thoisigh siad ag dreapadh an dréimire bháin, agus d'éirigh leo. D'éirigh leo siocair go dtugadh Máthair Dé lámh mhaith daoibh. Chosain Sí a Mac óna naimhde. Cosnóchaidh sí gach duine a iarrfas a coimirce mar a gcéadna agus béarfaidh Sí a lámh do gach duine a iarrfas rud ar bith uaithi.
senior member (history)
2021-08-02 11:37
approved
rejected
awaiting decision

Ag dul go Baile Átha Cliath damh an chéad lá den tseachtmhain
Thárla an cailín óg damh agus thug mé spéir daoi 's taitneamh
Labhar sí fríd a gloírín ca gcomhnaidheann tú a mharcuigh
Caidé mar tá do chéile nó an féidir duithe marstain
Tá sí tinn téalaigh le fiabhras na leabaidh le coradh agus trí raithche
Agus tá léig do mo chreachadh.
'Ógánaigh dháimheamhail an mbeithfea buartha dá gcuirfea i dtalamh í.

Gheobhfa bó caora agus saoirse mhaith folladh.
Sin agus dó mhnaoi céile agus bean a choireochadh do leabaidh.
Dar a leóga duit-se a oig-mhnaoi agus na bí do mo mealladh
Nó tá muirighin óg agam agus is óg liom a scabadh.
Dar a leóga duit-sé a óganaigh
Acht go bé gur labhar tú go séimh liom,
Bhéarfainn-sé fríd cnuic thú fríd malaidh agus sléibhthe.
senior member (history)
2021-08-02 09:36
approved
rejected
awaiting decision
the money. While in Bantry she took sick of the fever and died. In a few days a friend came to look for her and stated that she had this money about her. The account of the money reached Pad Bruser's ears. He remembered carrying the dead woman to the famine pit. He said nothing about it however but went to the pit searched there amongst the corpses until he found the corpse of the Glengariff woman and pocketed the money.
It is said that when help came, soup and a lump of bread were given to the starving people around Bantry. The field where these were given out is known as the Soup-house field ever since. All the poor were to get a cup of soup and a lump of bread free once a day. The man in charge here however tried to get a penny or twopence each from the starving people and refused food to all who could not pay the penny. Then one day he heard that his store was to be inspected next day and as he had too much food on hands, he filled the greater part of what he had into a cart and dumped it into the sea at Donemark. The story-teller could not remember this man's name.
senior member (history)
2021-08-02 09:27
approved
rejected
awaiting decision
Buachaill an Tighe
Bíonn sé ag fás in áit bog; tá sé go maith le h-aghaidh broileachán bheadh ar bheithidhigh

Luibh an Miúin
Dá baineadh mada greim asat agus é seo a chur leis an gearradh tá sé go maith. Bíonn sé ag fás ins na coilltibh

Slandrus
Bíonn sé ag fás in áit cruaidh agus tá sé go maith le h-aghaidh coise tinne.

Roileóg
Bíonn sé ag fás in áit cruaidh. Tá sé go maith le h-aghaidh péistí. É a bhruith agus an tuisghe a ól.

Úr Shléibhe
Bíonn sé ag fás imeasg an fhraoic; cuireann sé caoirigh chun báis

Poir an Chapaill
Leighsigheann sé na daoine a mbíonn giorr analách agus bíonn sé ag fás amuigh i loch

Saimhe Cora
Bíonn sé ag fás in áit bog tá sé go maith le h-aghaidh bun ubhall a bheadh ar cois.
senior member (history)
2021-08-02 09:15
approved
rejected
awaiting decision
t-saidbhir é. Chuaidh siad go dtí é agus dinnis sé an sgéal dhóibh. Dubhairt beirt acu go dtosóchadh siad féin ag deanamh puill in aice leis an áit a bhfuair seisean an t-ór. Thosuigh acht ní raibh dár i bhfad ag déanamh an phuill nuair a léim cat agus cat eile aníos go raibh suas le céad aca ann agus léim siad suas ar ana fearaibh agus chuir siad a gcuid spuir isteach in a gcuid eadán agus chuile áit agus deirim sa leat nach ór a bhí ag dul abhaile ag na fearaibh acht fuil as smuit agus malaí gearrta.
(Frítheadh é ó Nioclás Ua Dhuibheannaigh, Cnoc Raithnighe)
senior member (history)
2021-08-02 09:09
approved
rejected
awaiting decision
torann lé rud mar a bhfead miotal. Cárt sé an chréafóig thart timcheall air agus níor bhfada go raibh pota lé feiceál aige. Thóg sé aníos é agus bhreathnuigh sé air agus bhí na focla seo sgríobhtha ar thaob an phota.
"Níl fhios cé aca is sonaíghe an taobh seo den chlaidhe na an taobh eile.
Stad sé tamall agus thosuigh sé ag cuimnuíghadh céard a chiall na focla agus as an deireadh chuimhnigh sé go mbféidir go raibh an taobh eile chom sonaígh leis an taobh seo. Chuaidh sé thar an claidhe agus thosuigh sé ag cartú arís; ní raibh se i bhfad ag deanamh puill go bfaca sé pota eile cosamhail leis bpota bhí fáithte aige. Thóg sé aníos é agus bhreathnuigh sé ar bhí sé chuile ordlach chomh mór agus chomh leathan leis an gcéad pota acht ní raibh tada sgríobhtha air. Dimmthig leis abhaile sáthach sásta dhó féin agus na dhá phota óir in a láimh aige. Seachtmhain in a dhiaidh sin daraigh muinntir an bhaile ag eirghe án
anonymous contributor
2021-08-02 08:58
approved
rejected
awaiting decision
cúpla oidhche ó shoin go raibh ór lé fághail in aice leis an droichead seo agus nuair a déirigh mé ar maidin thosuigh mé ag siúbhal liom go dtáinig mé ag an droichead agus seo é an droichead anois agus ní fheicim morán óir lé fágháil ánn." Thosuigh an fear ag briseadh a chroidhe ag gáire.
"Tuige an bhfuil tú ag gáire," arsa an fear (acht dubhairt,
"anois tá mo bhrionglóid uilig innsigde agam agus má tá fhios aghat céard a chiallas sé innis dom é."
Annsin thosuigh an fear a gáire arís
"O ar seisean, "nach thiar an t-áit cómhnuidhthe féin in Mám Éan atá an t-ór lé fágháil,"
Chas an fear ar ais gan focal a rádh agus níor stad sé go dtánaic sé ar ais go dtí a bhaile féin i Mám Éan. Fuair sé laidhe agus thosuigh sé ag cartú na talmhan in aice claidhe a bhí ina gharrdha féin. Ní raibh sé i bfad ag cartúghadh nuair a rinne a laidhe
senior member (history)
2021-08-01 23:28
approved
rejected
awaiting decision
In 1846 the potatoes rotted in the pits. Then in '47 the blight came so that they had nothing but Creacain (small potatoes). In '48 the crop surpassed expectation but of course thousands were dead before the end of August when the potatoes were fit to dig. About nine hundred dead bodies were thrown into the famine pit in Bantry. The famine and fever victims of the Mealagh district were buried in the Cloonygorman Cillíneach. There is an account of at least one man living alone in Manning's land of Glenbanoo who died of fever. He had no friends to take his corpse to the Cillineach so the neighbours only pulled the Botán down on him, and left him there. Many of the victims were buried in the Killmocomogue (?) graveyard also.
A man nick-named Pad Bruser was employed drawing the dead bodies of the town and its neighbourhood to the famine pit at the Abbey Bantry. He had a specially constructed coffin for the purpose. When he reached the pit he drew a bolt and the bottom opened on hinges and the corpse dropped out. Then he took away the coffin for the next corpse.
At that time a family in Glengariff got a few pounds from America. The men of the house were already stricken with the fever so the Bean a' Tighe came walking to Bantry to buy some food with
senior member (history)
2021-08-01 23:24
approved
rejected
awaiting decision
In 1846 the potatoes rotted in the pits. Then in '47 the blight came so that they had nothing but Creacain (small potatoes). In '48 the crop surpassed expectation but of course thousands were dead before the end of August when the potatoes were fit to dig. About nine hundred dead bodies were thrown into the famine pit in Bantry. The famine and fever victims of the Mealagh district were buried in the Cloonygorman Cillíneach. There is an account of at least one man living alone in Manning's land of Glenbanoo who died of fever. He had no friends to take his corpse to the Cillineach so the neighbours only pulled the Botán down on him, and left him there. Many of the victims were buried in the Killmacomogue (?) graveyard also.
A man nick-named Pad Bruser was employed drawing the dead bodies of the town and its neighbourhood to the famine pit at the Abbey Bantry. He had a specially constructed coffin for the purpose. When he reached the pit he drew a bolt and the bottom opened on hinges and the corpse dropped out. Then he took away the coffin for the next corpse.
At that time a family in Glengariff got a few pounds from America. The men of the house were already stricken with the fever so the Bean a' Tighe came walking to Bantry to buy some food with
senior member (history)
2021-08-01 22:26
approved
rejected
awaiting decision
match. This meeting is carried on in no particular place. When both parties are satisfied, the match is said to be made, but it is not completed. They all suggest on a certain "Fair Day" to meet and bring the two who are to get married,Long ago the girds and boys used to go with their fathers and mothers to the fair. When the fair was all over, the young girls and boys, whom the matches were made between danced together in the "Fair Green". While they were dancing , the parents of both sexes continued making the match, Another day was selected on which the girl's parents went to visit the boy's parent's house. Before leaving the fair they all went into a public house and drank over it.
The girl's parents go to visit the boy's parnets on the day arranged. If they are satisfied with the house of the boy they promise a certain sum of money to the boy. They arrange a certain day in a certain month to get married.
senior member (history)
2021-08-01 22:25
approved
rejected
awaiting decision
Once upon a time a man came over from America to Ireland on on a holiday. One night when he was staying in a country house the woman of the place put on a pot of water as he thought. But it was not real water. It was the water in which the husks of the corm, which had been ground, had been steeped for a night.
The Irish people boil this water and stir it until it thickens like corn flour. But he did not know that. It seemed to be just water to him and he just kept watching her but she never put anything in the water. She just kept stirring away away until it was thick and at last she lifted it off and gave him his supper.
Once upon a time a man came over from America to Ireland on on a holiday. One night when he was staying in a country house the woman of the place put on a pot of water as he thought. But it was not real water. It was the water in which the husks of the corm, which had been ground, had been steeped for a night.
The Irish people boil this water and stir it until it thickens like corn flour. But he did not know that. It seemed to be just water to him and he just kept watching her but she never put anything in the water. She just kept stirring away away until it was thick and at last she lifted it off and gave him his supper.
When he went back some man asked him what he thought of Ireland. He said that they were wonderful people all together in Ireland for one night the woman of the place in which he was stopping put on a pot of bewitched water and never put anything on it but kept on stirring. At the end she lifted it off and gave them all supper.
He said it was the nicest supper ever he tasted but he did not eat heartily, he said for he had some false opinion of it.
senior member (history)
2021-08-01 22:19
approved
rejected
awaiting decision
Marriages take place at various parts of the year, but most of themare soleminized during Summer. June is looked upon as a very lucky month and on the other hand May is counted as an unlucky month, The matives of this district say, "Monday for wealth, Tuesday for health, Wednesday for the best day of all, Thursday for losses, Friday for crosses and Saturday no day at all". Everyone who is going to get married, keeps to this superstitious rhyme and the majority of people get marrid on a Wednesday.
Shrove Tuesday is the last day for Solemninzing marriages. Anyone who is going to get married, will have to wait until the seven weeks of Lent, are over if they do not get married before Shrove Tuesday.
Matches are not completed until teh parents of both sex have met together at three different periods. First they get to know each other, and commence the making of the
senior member (history)
2021-08-01 22:13
approved
rejected
awaiting decision
Once upon a time a man came over from America to Ireland on on a holiday. One night when he was staying in a country house the woman of the place put on a pot of water as he thought. But it was not real water. It was the water in which the husks of the corm, which had been ground, had been steeped for a night.
The Irish people boil this water and stir it until it thickens like corn flour. But he did not know that. It seemed to be just water to him and he just kept watching her but she never put anything in the water. She just kept stirring away away until it was thick and at last she lifted it off and gave him his supper.
senior member (history)
2021-08-01 22:11
approved
rejected
awaiting decision
Puullóan. Tá sé í garraid mór agus ta go léor clocaí leaghtha ar an reiligh. Tá bothar beag ag dul isteach an aga [?] teigean na daoine leis an corp isteach ar an bothar. Tá cloc mor leaghtha ar thaobh an botar agus deirtear na daoine fado an fá a bhfhuil an cloc annsin leis an corp a laghadh ar nuair a mbeadh siadh ag deanan an uaidh.
senior member (history)
2021-08-01 22:08
approved
rejected
awaiting decision
An madadh ruadh, Girrgiadh, Easogh, Coinin, Lucóg, An Graineog, AN Broc, An Franncac Dubh, An Franncach Donn, An Madadh uische, An Franncac uische,
senior member (history)
2021-08-01 22:06
approved
rejected
awaiting decision
(1) An tasal, an capaill, an bó, an gé
(2) na caoirigh, na lacan, na cearcag, an madadh, an much, an gabhair, an tarabh, an cú, an cearc francac, an coileach francac, an coinín
senior member (history)
2021-08-01 22:04
approved
rejected
awaiting decision
Tá áit áirithe ar a dtaobh theas de Rinn ó nGriana go glaodhann siad Caisleán na Saighdiúirí uirthe. Do bhí na Saighdiúirí na gcomhnuidhe ann sa t-sean aimsear agus do bhí airgead agus ór go leór acu. Deireann na sean-daoine go bfuil an t-airgead curtha i bhfolach fé leach mór atá ann agus tá an leach le feiscint fós. Do fuair bean píosa airgid i n-aice na h-áite agus bhí dáta dhá céad bliadhan ó shoin air. Tá tráig i n-aice na háite go nglaodhtar Cuan na Seasca mar Seasca ab ainm don oifiséar a bhí os cionn na saighdiúirí
senior member (history)
2021-08-01 22:03
approved
rejected
awaiting decision
While Mass was being celebrated there were always a few sentinels appointed to watch the approach of the English soldiers, and on more than one occasion they took them unawares and killed the poor priests and trampled the Blessed Sacrament.
It is said that while Mass was being celebrated in the glen here there used be a sentinel in Tureencahill, and one in Gullane, as they were the highest points in the district.
A woman named Mary Sullivan lived in Rathmore at that time. She tried to
senior member (history)
2021-08-01 21:59
approved
rejected
awaiting decision
Deireann na daoine go bfuil méinsil (mainsail) óir i bfolach idir dhá caisleáin agus dhá srutháin (Caisleán Cuan Dor agus Caisleán Cill Fionnain)