School: Driseachán (roll number 16647)

Location:
Driseachán, Co. Galway
Teacher:
Nora Ní Mhaolchaoin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0074, Page 428

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0074, Page 428

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Driseachán
  2. XML Page 428
  3. XML “Tairngreacht”
  4. XML “Scéal”
  5. XML “Scéal”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Scéal

    Bhí cailín ann fadó agus bhí leas-mháthair uirthi.

    You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
    Language
    Irish
    Collector
    Cáit Nic Allmhúráin
    Gender
    Female
    Age
    16
  2. Scéal

    Bhí cailín óg teacht abhaile as Meiridca fadó agus nuair a tháinig sí chomh fada le chóbh chuadh sí ar lóistín na hoidhche annsin.

    Bhi cailín óg ag theacht abhaile as Merioca fadó agus nuair a tháinig si chomh fada le Chóbh chuadh sí ar lóistín na hoidhche annsin.Bhi sagart i n-a chodladh sa seomra ba ghoire dí. Nuair a d'eirigh sí ar maidin d'fhiafruigh an sagart dí cé'n phaidir a dubhairt sí aréir. Dubhairt si nár dhubhairt si ceann ar bith. "Níl aon mhaith dhuit ann" ars an sagart "dubhairt tú ceann eicínt". "Bhoil" ar sise is cailín bocht mé agus bhínn ag obair go cruaidh agus níor dubhairt me aon phaidir le fada ach "cheithre coirnéil ar mo leabaidh, ceithre h-uirthí sgartha, má
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.