School: Maol an Chóirne, An Rinn

Location:
Maoil an Choirnigh, Co. Phort Láirge
Teacher:
Pilib Ó Foghlú
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0642, Page 364

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0642, Page 364

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Maol an Chóirne, An Rinn
  2. XML Page 364
  3. XML “Sprid”
  4. XML “Sióga”
  5. XML “Ministéir”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    bhí sí ag dul abhaile nuair a chonnaic sí rud mór bán ina sheasamh in aice leí.
    "Dia is Muire dhuit" arsa sí sin.
    Ní bhfuair sí aon fhreagra. Tháinig eagla uirthi agus bhí sé díreach ag imtheacht nuair a thuit sí fuar marbh. Spríd dob eadh an rud bán agus mharbhuig sé an bhean. Fuair mé an scéal seo ó mo mháthair. 43 blian.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. gníomhairí (~1)
      1. neacha neamhshaolta agus osnádúrtha (~14,864)
    Language
    Irish
    Collector
    Cáit Ní Ghríobhtha
    Gender
    Female
    Age
    14
    Address
    Cnocán an Phaoraigh Íochtarach, Co. Phort Láirge
  3. Ministéir
    Bhí fear bocht ann fadó agus ní raibh ach Gáirdín beag. Bhíodh bó aige agus bhíodh sé ag aodhaireacht na bó ar an mbóthar. Chonnaic an ministéir é agus stad sé ag cainnt leis
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.