School: Maol an Chóirne, An Rinn

Location:
Maoil an Choirnigh, Co. Waterford
Teacher:
Pilib Ó Foghlú
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0642, Page 233

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0642, Page 233

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Maol an Chóirne, An Rinn
  2. XML Page 233
  3. XML “Iasc”
  4. XML “Na Fíníní”
  5. XML “Scéal”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. D'airigh mé sgéal an oidhche fé dheire mar gheall ar na finíní. Tháineadar isteach in-aice Cé Baile na Gall in bád beag. I mbád Pádraig Uí Ionáin a tháineadar isteach go dtí mBaile na Gall. Nuair a shroiseadar Baile na Gall bhaileugheadar gach rud a bhí acu agus shuibhaileadar go dtí Eochaill. Shíleadar go raibh Éire a lorg cabhair chun dul a throid acht ní raibh. Nuair a d'airigh na gárdaí é chuireadar isteach i bpríosún iad agus cuireadh Cúirt ortha agus chaith Pádraig Uí Ionáin as gaodhluinn agus na daoine eile agus ní bhfuigheadh an breitheamh iad a thuisgint. Ní fheadar aoinne cad a bhain do's na finíní as san amach.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. agents (~1)
      1. people
        1. secret societies (~18)
          1. Fenians (~141)
    Language
    Irish
    Collector
    Máire Ní Churraoin
    Gender
    Male
    Age
    13
    Address
    Baile na Cúirte Theas, Co. Waterford
  2. Do bhí bean sa tSean Phobuil uair agu do bhí sí an bhoith. Maidean Domhnaig bhí sí ag dul go dtí an Aifreann agus chonnaic sí an Mhaighdean Mhuire ag seasamh ar chloch. Nuair a chuaidh sí abhaile do bhí breacfast deas ar an mbórd agus nuair a bhí a dhóithin ithe aici d'imthig an chuid eile de'n mbídh de'n mbórd. Nuair a chuaidh sí amach sa tigín abí aici agus
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.