School: Doirín Dáimh Dheirg / Dereendafderg (roll number 13469)

Location:
Doire an Daimh Dheirg, Co. Mayo
Teacher:
Liam Seóighe
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0090D, Page 13_064

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0090D, Page 13_064

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Doirín Dáimh Dheirg / Dereendafderg
  2. XML Page 13_064
  3. XML “Conas mar a Fuair an Áit seo a Ainm”
  4. XML “An Doineann”
  5. XML “Pósaithe”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Nuair a bhí an stoirm ann in 1848 bhí stoirm an-mhór ar an bhfarraige. Bhí an gaoth ag caitheamh uisce na farrige cúpla míle isteach ar an talamh. An t-uisce a bhí thart ar cuan modh bhí sé ag teacht isteach cúpla míle ó Tuar Mhíc Éadaigh. Nuair a d'eirigh na daoine ar maidin bhí bhrat salainn ar an cabaiste mar bhí a lán cabaiste san áit.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. processes and phenomena
      1. severe weather (~1,727)
    Language
    Irish
    Collector
    Seán Ó Luideánn
    Gender
    Male
    Address
    Doire an Daimh Dheirg, Co. Mayo
  2. Nuair a bhíonn lánamhna le pósadh déantar cleamhnas eanorra. i dteach ósta a ndéantar an cleamhnas agus a rinnear an tairgead. An oidhce sin bhíonn an bainis ann agus bíonn an fhéasta achu. Uaireannta bíonn na buachaillaí óga ann.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.