Scoil: Killinaboy (uimhir rolla 12557)

Suíomh:
Cill Iníne Baoith, Co. an Chláir
Múinteoir:
Donncha Ó Céilleachair
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0614, Leathanach 289

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0614, Leathanach 289

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Killinaboy
  2. XML Leathanach 289
  3. XML “Superstitions”
  4. XML “Superstitions”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. seánra
      1. creidiúint (~391)
        1. creidiúint choiteann (~2,535)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Máire Ní Níalláin
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Roughan, Co. an Chláir
    Faisnéiseoir
    Edward Neylon
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Aois
    52
    Seoladh
    Roughan, Co. an Chláir
  2. If a cat was washing himself, the first person he looks at will die within a year. A man should not light his pipe while the churn is being made, because he would take away the butter. If your right ear is hot it is a sign that somebody is talking badly of you. If your left ear is hot it is a sign that someone is talking good of you. On May day morning the cows are hit with a fir bush so that nobody could take the butter. At a wake clay pipes are given around to the men and before they start smoking they say “Lord have mercy on the poor soul.” A saucer of snuff is also given around.

    Collected by: - Máire Ní Chearbhaill, Clifden.
    Told by: - Micheal Carroll, Clifden (her father)
    (55 years)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.