Scoil: Killinaboy (uimhir rolla 12557)

Suíomh:
Cill Iníne Baoith, Co. an Chláir
Múinteoir:
Donncha Ó Céilleachair
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0614, Leathanach 328

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0614, Leathanach 328

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Killinaboy
  2. XML Leathanach 328
  3. XML “Cluichí”
  4. XML “Seanchluichí”
  5. XML “Seanchluichí”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    something new, and the last one says, "there is a ghost in the garden". One of the girls go to her and ask her what she is there for? She says “To cut chicken's necks” and she runs after them and cuts their necks with her finger. Donkey is played by two pitching a ball to each other and whoever lets the ball fall six times first will be "donkey".
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. One of the old games was "púicín". This was played by night. One child would be blind-folded, and the others would hide some places near him, and he would seek them blind-folded. Whoever was found first would have to put on the “púicín".
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí sóisialta (~7)
        1. siamsaíocht agus caitheamh aimsire (~5,933)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Tréasa Nic Aodha
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Carrownamaddra, Co. an Chláir
    Faisnéiseoir
    James Roche
    Gaol
    Seantuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Aois
    75
    Seoladh
    Carrownamaddra, Co. an Chláir
  3. Long ago the children would put nine holes in the ground and be playing a ball into each hole in turn. This was called "burned hole". They used make the ball of cow's hair.
    Collected by: - Máire Ní Coileáin, Dromoher
    Told by: - Patrick Linnane, Dromoher. (75 years)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.