Scoil: Killinaboy (uimhir rolla 12557)

Suíomh:
Cill Iníne Baoith, Co. an Chláir
Múinteoir:
Donncha Ó Céilleachair
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0614, Leathanach 279

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0614, Leathanach 279

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Killinaboy
  2. XML Leathanach 279
  3. XML “Tomhaiseanna”
  4. XML “Tomhaiseanna”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. As round as a marble as flat as a pan, the head of a woman and the whole of a man?
    (A penny)
    Through rag, through reed, through an old spinning wheel, through a horses shin bone there is no riddle ever known?
    (Lightning)
    As I went up to Dungannon, I saw a man hanging, I sucked his blood and left his bones hanging?
    (A blackberry)

    Collected by:- Séamus Ó Diolúin Dromoher
    Told by: - John Callinan. Crossard.
    (65 Years)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. tomhaiseanna (~7,209)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Séamus Ó Diolúin
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Drummoher, Co. an Chláir
    Faisnéiseoir
    John Callinan
    Inscne
    Fireann
    Aois
    65
    Seoladh
    Crossard, Co. an Chláir
  2. How many sides to a pot?
    (Two – inside and outside)
    Twenty-four white cows tied in a stall the red cow came and licked them all?
    (Your tongue and teeth)
    A ribbon of red, a ribbon of green the king could not guess it or neither the queen, what is it?
    (A holly-bush)
    Around, around the rocks, the ragged rascal ran
    if you tell me how many “rs” in that I’ll
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.