Scoil: Killinaboy (uimhir rolla 12557)

Suíomh:
Cill Iníne Baoith, Co. an Chláir
Múinteoir:
Donncha Ó Céilleachair
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0614, Leathanach 313

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0614, Leathanach 313

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Killinaboy
  2. XML Leathanach 313
  3. XML “Pósaithe”
  4. XML “Pósaithe”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Pósaidhthe
    Long ago when a person was getting married, the girl would borrow a gold ring. When the marrige would be over the girl would not return the ring for three weeks. She would have a gold ring bought for herself by this time. When she went to return the ring she should bring some present to the woman she got the ring from. The present would be a sweet cake.

    Collected by: Seán Pelcington, Lemeneigh
    Told by: George Pelkington, (his father) Lemeneigh
    (55 years)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Seán Pelcington
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Léim an Eich Thuaidh, Co. an Chláir
    Faisnéiseoir
    George Pelkington
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Aois
    55
    Seoladh
    Léim an Eich Thuaidh, Co. an Chláir
  2. Long ago the people used to get married in their own houses. They used to say it was unlucky to get married in October or on “Shrove Tuesday”. The breakfast was always taken in the girl’s house.

    Collected by: Máire Ní Choileáin, Dromoher.
    Told by: Patrick Linnane, Dromoher.
    (75 years)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.