Scoil: Killinaboy (uimhir rolla 12557)

Suíomh:
Cill Iníne Baoith, Co. an Chláir
Múinteoir:
Donncha Ó Céilleachair
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0614, Leathanach 357

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0614, Leathanach 357

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Killinaboy
  2. XML Leathanach 357
  3. XML “Seanfhocail”
  4. XML “Seanfhocail”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. If you grab two much you will lose all
    The more the merrier:
    A good run is better than a bad stand

    Collected by: - Tomás Ó Fógartaigh, Poundtown
    Told by: - Thomas Fogarty, Poundtown (his father)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Tomás Ó Fógartaigh
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    An Comhad, Co. an Chláir
    Faisnéiseoir
    Thomas Fogarty
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Aois
    58
    Seoladh
    An Comhad, Co. an Chláir
  2. A straw shows how the wind blows.
    It is an ill wind that does not blow good for someone.
    Make the hay while the sun shines.
    Far off what God sends.
    You never miss the water until the well runs dry. After a gatherer come a scatterer and after sorrow comes joy.
    Too late to spare when all is spent
    It is never too late to learn
    All is well that ends well.
    Every cloud has a silver lining.
    Show me your company and I’ll tell you what you are.
    Collected by: - Máire Ní Coisgle Coad
    Told by: - John Costello Coad (her father)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.