Scoil: Killinaboy (uimhir rolla 12557)

Suíomh:
Cill Iníne Baoith, Co. an Chláir
Múinteoir:
Donncha Ó Céilleachair
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0614, Leathanach 272

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0614, Leathanach 272

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Killinaboy
  2. XML Leathanach 272
  3. XML “A Funny Story”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Jack’s mother had many sheep which were very hard to mind, so she said she must have a sheep-dog and sent off Jack to get a sheep-dog for her. Jack went away and when he got the dog, borrowed a little can, killed the dog, put him into it, and started for home. When he reached home his mother asked him where the dog was and he at once gave her the can. Seeing this she flew into a wild rage, and threshed him soundly, and told him he was a fool, and would never be anything else, but a fool. ‘’What should I have done’’ says he. ‘’Well you should know you fool you should have led it by a string’’ says his mother.

    Very soon after this his mother sent him for a leg of mutton to the town. He got a good long string and when he got the mutton he tied it to the string and started for home, dragging the mutton after him. When his mother saw him coming up to the door she went out to meet him and said, ‘’You were always a fool and will never be anything else but a fool and I will not have you in the house’’. So she sent poor Jack away never to come home again. He wandered away until he came to grave-yard, and there he saw the statue of a man, and as it was a rainy day, the rain was running down the face of the statue. “Oh you poor man it’s no wonder you are crying when you’re out in such rain without a coat on you,’’ says Jack. So he took off and put his
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Innéacs seanscéalta
    AT1696: “What Should I have Said (Done)?”
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Áine Ní Chuinn
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Comhad, Co. an Chláir
    Faisnéiseoir
    Mícheál Ó Cuinn
    Gaol
    Duine gaolta (nach tuismitheoir ná seantuismitheoir)
    Inscne
    Fireann
    Aois
    50
    Seoladh
    An Comhad, Co. an Chláir