Líon iontrálacha sa taifead staire: 511800 (Taispeántar anseo na 500 ceann is deireanaí.)
ball sinsearach (stair)
2021-05-09 00:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
gcaithfhidís féin dul amach as an dtig ar fad.
Dubhradar go leigfhidís isteach iad agus sgannradh ortha. Chuaidh an beirt isteach agus do bhí ana áthas ortha agus do mhaireadar chompórdach le na chéile ar feadh leath-bhliain.
Aon lá amháin do bhí troid mór acu agus do bhuaileadar a chéile agus dubhairt an bhean a tháinig chun cómhnuighe sa tig ar dtúis go rabhadh sí amach agus[?] ná tiocfhadh sí isteach go deó ach ní raghadh[?] a fear amach in-aon-chor agus do chaitheadh[?] sí fanamhaint istig ansan.
Do socaruigheadh an troid san agus[?] tar-éis cúpla seachtmhaine eile do bhí troid eile[?] ag an bheirt a tháinig isteach sa tig ar[?] dtúis. Do rith an bhean abhaile agus d'innis[?] sí dá h-athair cad a thuit amach agus dubhairt sé gan dul leis a thuille.
ball sinsearach (stair)
2021-05-09 00:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Nuair a bhíodar ann trí seachtmhaine do tháinig beirt eile isteach sa tig chéadhna chúcha.
Dubhairt an bheirt acu go rabhadar chun fanamhaint sa tig chéadhna leó. Nuair a airig muinntir a tíghe an méid sin do tháinig ana fhearg ortha.
Dubhairt muinntir a tíghe leó imtheacht amach an doras gur deineadh an tig dhóibh féin agus nár deineadh d'aoinne eile é. Do chuadar amach an doras airís chómh tapaidh is do b'féidir leó.
Dhá lá na dhiaidh san do tháinig an bheirt acu airís go dtí an tig agus an fear a dhein an tig in-aon-fheacht leó.
Dubhairt an fear le muinntir a tíghe an bheirt seo do leigint isteach mar go rabhadar ana bhocht agus muna rabhadar chun iad do leigint isteach go
ball sinsearach (stair)
2021-05-09 00:38
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Tar-éis trí seachtmhaine do chuaidh an bheirt acu amach ag siúbhal agus do chasadh an fear chéadna ortha agus dubhairt sé leó go an tig geall leis déanta acu dubhairt sé leis go mbeadh beirt eile na gcómhnaidhe sa tig chéadhna leó agus ní rabhadar sásta leis[?] in-aon-chor.
Ansan dúbhradar leis tig eile[?] do dhéanamh dhóibh san agus dhá do bheith acu ar fad.
Ansan dubhairt sé leó beadh acu ach aon tig amháin agus go ndéanfhadh sé sin an ghnó[?]
Do chuadar abhaile agus d'ínnseadar dá h-Athair chad dubhairt[?] an fear leó agus dubhairt t-Athair leó ná raibh san cheart[?] in-aon-chor go gcaithfhidís tig d'fhághail dóibh[?] féinig. Nuair a bhí an tig déanta chuadar chun chómhnuighthe ann.
ball sinsearach (stair)
2021-05-09 00:28
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
duine éigin má bhíodar chun pósadh dul isteach sa t-séipeal agus muna rabhadar chun pósadh dul abhaile.
Do chuadar isteach sa t-séipéal agus do pósadh iad agus do thánadar abhaile agus is go tig an Athar a thánadar go léir.
Ansan tar-éis dhá lá dubhairt an t-Athair leó a raibh aon tig acu féin agus dubairt an buachaill gó rabhadar chun tig nuadh do dhéanamh. Aon lá amháin do chuaidh an bheirt amach ag siúbhal agus do chasadh fear ortha agus dubhairt sé leo aon rud a iarfhaidís air go ndéanfhadh sé dhóibh é.
Dubhairt an fear leis a ndéanfhadh sé tig nuadh dhóibh agus dubhairt sé go ndéanfhadh agus fáilte. Do chuaidh an chailín abhaile agus d'innis sí dá h-Athair chad dubhairt an fear leó agus bhí ana áthas ortha.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 22:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago the people used to get a large bush and place it in the byre door so as to keep the evil spirits from overlooking the cows or from stealing the milk. On May Day, if the coming year's luck in the cows is to be good they put a large hawthorn bush on the dunghill. If the cows had not as much or appeared to have not as much milk on that day as they had every other day the milk could on no account be used but they would stay up at night to watch the coming of the milk stealer. It was often known long ago for a person to turn himself into a hare and steal a person's milk on May Eve. If stolen on that day or night the cows were supposed to be bewitched for the coming year. So, the cows got red rags tied on their tails to keep this from being. Pat Fitzgerald who lives about half-a-mile from my house still believes that his cows were bewitched on May Eve and are still. He loses many a night's sleep to see someone stealing his milk but no one can be seen.
On May Eve whoever has up his smoke first in the district will be unlucky for the coming year. On that day long ago the children used to strew flowers on the doorstep to keep away the evil spirits.
On May Day if a person wanted the loan of anything they would not go to a neighbour's house
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 22:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
when the present school was erected she taught in it. She had a little thatched house built opposite Patrick McCann's of Drumnatrade and now used as an outhouse by him.
There was another school at that time at Cornasaus. Master Murtagh taught in it and his home was near it and it can be seen still as it is now owned by his son. John Soroghan now uses the school as a forge.
Near Rourkes more than one hundred years ago there was an old school built for the accomodation of a master and forty pupils. Master Rudden was a perfect scholar, and though an old man in my grandfather's time he could not be excelled. My great grandfather and great grandmother used to attend his school long before their marriage and there learn our beautiful Irish tongue which he knew to perfection. He taught it for years but after a time it grew out of used through fear or carelessness. My great grandfather and great grandmother used to talk Irish in their home, and their children tried all means to get learning Irish and thereby be able to translate their parents talks but they failed.
There were no desks in the schools that time but instead they had forms but it
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 22:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Our ancestors in this district had to erect their own schools and pay their teachers. Yet they would on no account neglect to get a good education.
In the yard adjoining the present Drumnatread school a small thatched school was erected over one hundred years ago. It was erected by the locals or a person was paid by them for erecting it. Its walls were mud-wall and the floor was a clay one. It was rather cold yet it was thronged each day. Master Beckett taught in it, and an old local could relate how in the beginning of his teaching he used Irish. Alas! the Irish soon became a dead language and moreover the fact of the master being a Protestant and not being true Irish helped our tongue to decay.
As bad as the old school was when it fell it was a great blow on the people. They did not erect a new one but instead the master taught in an old outhouse at McCauley's now known as McCauley's barn. Master Beckitt taught there till he died, and then Miss Donohoe taught for a few years and
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 22:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago it was very common to bury a horse's head under a floor. It is not knwwn why it was done, but it is said a horse's head so buried makes an echo. Long ago nearly everybody put in a horse's head in each corner of the house. In Lislin House there was a new floor being put in recently and when the people of Lislin House were taking out the old floor they found a horse's head in each corner of the house; and they threw them out. It is said it is very unlucky to touch them.
In Lislin House there is a ghost at present every night and there is like delph being knocked and like boots being thrown up the stairs, but in the morning all is as the people of the house left them at night.
Harriet Fannin, "Reaske"
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 20:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
d'airig an buachaill é agus dubhairt sé leis. "Tabhair dom airgead nó marbeóchad tú ach níor b'fuiriste eagla do chuir ar an mbuachaill agus do dhein sé machtnamh na aigne féin.
Fé dheire do tharraing sé amach sparán agus do chaith sé ar an mbóthar é. Do léim an gaduidhe amach agus do shín sé síos chun an sparán a thógaint.
Le na linn sin do léím an buachaill suas ar an gcapall agus siúd chun siúbhail é i n-áirde ar saothar. Níor fhás puínn feír fé chosaibh an capall agus níor leig an buachaill air go stad sé san áit n'ar chómhnuigh sé chun gur bhain sé an baile amach.
Do chonnaic a mháighisteir ag teacht é agus siúd amach é féin agus an bhean feachaint cé bhí cúcha. Nuair a connaiceadar cé bhí cúcha bhí ana iongnadh ortha a mbuachaill féin.
Dubhardar leis an buachaill. Airiú cé tá ann an amhlaidh a dheinis capall do bhoin. A leithéid seo a thuit amach arsa'n
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 20:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Tomhaiseanna
Buailtín iarrinn agus ruball olainn as ?
snáthad mhór.
Cleite dubh, cleite bán.
Coileach as féarr ins an gleann
Cleite déag i mbun a rubaill
Coradh agus céad in a dhruim
leabhar.
Siubhlann sé Éire
ar mhullach a cinn?
Táirne cruith.
Tá sé annsiud agus tá sé annseo, agus tá igclúdaigh na gcat?
Maide briste.
Comh cruinn le hubhall agus comh fada le céad long?
Ceartlín snáith.
Cá mhéad ruball bó a rachadh go dtí an ghealaigh?
Ruball amháin dá mbíodh sé fada go leór.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 20:43
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Scéal an Ghaduidhe.
Do bhí feirmeóir ann fadó agus do bhí buachaill aimsire aige agus do thárla raibh aonach i leithéid d'áit lá airighthe Do bhí bó ag an feirmeóir. Do bhíodar chun í do dhíol.
Do ghluias an buachaill chun an bó do bhreith go dtí an t-aonach agus do dhíol. Do dhíol sé an bó ar suim áirighthe airgid chuaidh sé féin is an ceannuigtheoir isteach i dtigh tabhairne [?] d'óladar deoch nó dó agus cad [?] ná go raibh gaduidhe ag faire ortha gcaitheamh na h-aimsire go léir.
Chonnaic sé an t-airgead go léír ag an mbuachaill agus do lean sé go dtí go raibh sé ag dul abhaile.
Do bhí capall gléasta ag an ngaduidhe agus ba ghéarr an mhoill air teacht leis an mbuachaill ar an mbóthar.
Do tharraing sé amach pistol [?]
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 20:38
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Siúd thall ort é,
Ní trom leat ort é,
Ní fuil agus ní feóil é,
Níl a'n bhall i do chorp de.
- (Do ainm agus do shloinneadh)
Each dubh idir dhá ghleann
Má bhogann an t-each dubh,
Bogfaidh an dá ghleann
(Capall agus dhá chliabh air)
Ceathrar 'na rith, ceathrar ar crith,
Beirt ag déanamh an eolais agus an róibín ar deireadh.
(An Bhó)
Chaith mé suas í comh bán leis an tsneachta,
Thuit sé anuas comh buidhe le h-ór.
(Ubh circe)
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 20:38
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Siúd thall ort é,
Ní trom leat ort é,
Ní fuil agus ní feóil é,
Níl a'n bhall i do chorp de.
- (Do ainm agus do shloinneadh)
Each dubh idir dhá ghleann
Má bhogann an t-each dubh,
Bogfaidh an dá ghleann
(Capall agus dhá chliabh air)
Ceathrar 'na rith, ceathrar ar crith,
Beirt ag déanamh an eolais agus an róibín ar deireadh.
(An Bhó)
Chaith mé suas í comh bán leis an tsneachta,
Thuit sé anuas comh buidhe le n-ór.
(Ubh circe)
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 20:31
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
donn. An Domhnach ina dhíaidh pósadh na daoine ní rácfadh siad ar Aifreann. Níl an dlighe ag na daoine anois. Núair a bhíodh síad mí pósta rachfadh síad do teach a d'fágh an fear nó an béan agus bhíodh damhsa agus spóirt mhóir acha agus d'fanadh an fear mas fear a d'fhág an teach seactmhain no mar sin ag cúairt ann. Bé an eirigh amach a bhíodh acha na théigfeadh na daoine abhí ag an pósadh go dtí teach ostá, agus thughadh gach duine rud le n-ól dón fear agus don bean. Sé an éirigh amach a bíonns ag na daoine anois na Seachthmain nó mar sin i dhíaidh an pósadh téigheann gach duine go dtí an teach agus (tugad) tughann gach duine acha bréagán don bheirt.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 20:31
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Rith mé go bhfuair mé é.
Shuidh mé agus chuardaigh mé é.
Dá bhfagainn é chaithfinn uaim é.
Nuair nach bhfuair, thug mé liom é.
Triúr mac Chonaill Chraobhaigh chuaidh amach máidin ceó a bhaint beairtín chaonaigh. Méid a bháin siad chaith siad uatha é. Agus an méid nar bhain siad, thug siad leobhtha é.
Dhá dtrian tinneas le h-oidhche
Da dtrian gaoithe le crannaibh.
Dhá dtrian sneachta le sléibhtibh.
Dhá dtrian gréine le beanna.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 20:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Dhéanadh na daoine san am fadó an cleamhnas ag na h-aonaigh tíubharadh cuid dé na daoine airgeadh mar spré. Tiubharfadh cuid eile bá, agus leis an airgead, thiubharadh síad budóg. Do' iad na leathanta póstá a bhí aca na Dé Luain, Deardaoin, agus Dé Sathairn. Lasadh na buachaillí a bhíodh ag an séipéal punnainn tuighe ag geata an t-shéipéíl agus bhíodh punainn lasta ag gach baile ar an mbealach abháile doibh. Cairt na cárr cliabhthán a bhíodh ag na daoine nuá póstá agus an rud ceadhna ag cuid eile do'n na daoine . Bíodh capaill dialait ag cuid de na fir, agus nuair a thagadh na daoine nuá pósta amach as an séipéal thosóchadh siadh ag rith agus an fear a bhéadh ag geata na daoine nuá pósta í dtosach, aige san a bhéadh an onóir. Culaith gorm a bíodh ag na daoine nuá pósta. Déaradh na sean daoine go raibh a t-ádh ar an culaith gorm, agus an mí-ádh ar an cutaith
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 20:14
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Pátraidhuisge ar plataí gleasta,
Cá bfuil ar t-éan nach bfeicfidhe ann
Lon-dubh, feadóg, creabhair céirseach
Crotach maoscach agus péire lachainn.
Torabord bhíodh ar tosach méise
An lang, an bhréam an plas is an ballach
Eadóg rannach is sgadán urrta,
As beidh mé ag tsúil lé lúis is mangach.
Mias agus fice lé h-ais a chéile
Fear agus céad aríar is freasdal
Acht moladh an craobh lé blath na sgéime
Sí gléas an méid úd Máire Loftus
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 20:09
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
"Féasta a bhí ar an sleadtán mór
Agus deir go leór gur mhair sé seachtmhain
Guineas rinneadh súas den ceól
Cúig phunt as coróin do fúair an sagairt
Bhí bíadh gus deoch don mbeag is don mór,
Is gan glaodach na tóir ar cotaí breaca
Acht lucht cnocuigh árda bonnets,
béalers, centons, caimbris, is gunaí geala.
Éadaighe clár a's buird dá réir sin
Ina dhíaid a chéile bhí síad leagtha.
Míasaí geala ar plátaí peatúir
Agus sgeanna géara le dul ag gearradh
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 20:02
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Núair a bhíonn na sléibhte lé feiceál go glan sin comhartha maith. Núair a bhíonn loch go ciún sin comhartha ar aimsir mhaith agus núair a bhíonn sé garbh sin comhartha ar droch aimsir. Núair a bhíonn bogha amuigh ar maidin sin droch chomhartha agus sa trathnóna sin comhartha maith. Núair a bhíonn lasóg gorm ar an teine sin comhartha báistighe.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 19:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Núair a bhíonn na fáinleóga ag imtheacht go h-árd sin comhartha ar aimsir mhaith, agus núair a bhíonn síad ag imtheacht go h-íseal sin comhartha báistighe. Núair a bhíonn go leór faoileán bailighthe lé chéile i n-aon gort amháin sin comhartha droch aimsire. Núair a bhíonn a dhruim leis an teinidh ag an gcat sin comhartha báistighe. Núair a bhíonn go leór míoltógaí amuigh sin droch chomhartha agus núair nach mbíonn sin comhartha maith. Núair a bhíonn an capall ag tuiteam ins chodhladh sin comhartha báistighe. Núair a bhíonn an cat ag sgríobadh píosa adhmaid sin comhartha aimsear garbh. Núair a bhíonn mada ag ithe féir sin comhartha báistighe. Núair a bhíonn an gaoth-aduaith ann sin comhartha sneachta. Núair a bhíonn an ghealach go glan sin comhartha ar aimsir mhaith, agus núair a bhíonn fáinne thart timcheall uirrthi sin comhartha báistíghe . Núair a bhíonn an ghrian sort báidhte agus í ag dul faoí sin comhartha báistighe.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 19:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Is gile ná gé agus is cluise ná féar agus bíonn sé dubh ina dhiaidh sin.
Fr. Áirne.
Tá sé annsin sa gcoirnéal agus céad súl air.
Fr. pota anbhruigh
Téigheann sé thart timcheall an domhan agus é ar leath-shúil.
Fr. Snáithid.
Cé'n taobh d'en cupán a bhfuil an chlúais ar.
Fr. An taobh amuigh.
Níl sé amuigh agus níl sé istigh.
Fr. Fuinneóg
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 19:45
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Saighdiúr dearg i mbárr crainn cloch ina bholg agus maide ina cheann
Fr. sgeath-órdha.
Úalach capaill d'ádhmuid gan orlach cam ná díreach.
Fr. Crotha-bhéirigh.
An rud a thaithneamh ins an lá Cuireann sé tairighis ins an oidhche.
Fr. An teine
Stainín gan tón agus é lán d'feóil duine?
fr. Méarachán Táilliúra.
Triúir no ceathrar codramighin agus seisear mían mall níl súl na béal ag ceachtar aca agus tá síad ar fad ag cainnt.
Fr. Piopaí píobaire.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 19:39
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Cé'n áit a bhfúair sé an píghinn?
Fr. Bhí leath-phighinn aige agus fúair sé ceann eile.
Gearráinín bobáilte donn a shiubhal fadh an domhan agus nach bhfliucfhadh a chos?
Fr. Beach
Cnap saille fá bhun coille agus gan aon easna ann.
Fr Seilmide
Tógfainn i'mo ghlaic é is ní chuirfeadh an rí gad air.
Fr. Gainneamh.
Slat fhada gan poll fada dubh fear a sáibh agus crap ar a bhun.
Fr. Fear a bheadh a samhéaracht maide
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 18:39
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
to change the discipline and tactics of the russian soldiers who were then perhaps the worst in Europe. Peter ordered a new system of drill and from being the worst soldiers in Europe. From the last rank in the army Lacy rose to Fields Marshal having led the troops against the Turks Tartars Poles sweeds and Finns.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 18:33
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Peter was born in Kileedy Co Limerick in the year 1676. Peter spent some time in Russia before he went to France where he learned French system drill after landing in Russia he joined the army and soon rose to the highest rank obtaining supreme command of Russia army.
Peter at once deseded
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 18:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In Strokestown long ago there used to be a lot of goods made such as rope, nails, buckets, iron, pots and pans. Nails were very cheap. The cost of a cut of nails was three pence and a man would only get 11/2 d for his days work and a man would be at his work at six o'clock in the morning. There was also a brewery in Strokestown down in the Demesne. There is a river which to Bumblin. In the demesne there is the ruins of malt houses and the brewery was out at Bumblin.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 18:20
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Ar fear a rinne é níor theastuigh sé uaidh agus an fear a cheannuigh é níor chaith sé é, agus an fear a chaith é ní fhaca sé é.
Fr. Cónradh
An rud is mo a bhfuil súile air agus nach bhfeiceann.
Fr. Fata
Chosnuigh tona gúail dhá phunt cé mhéad a thiocfadh tona móna go dtí?
Fr. Lúaithe.
Tagann sé isteach ar dhruim na ndaoine agus téigheann sé amach chomh mín lé síoda.
Fr. Móin.
Bhí fear ag na rásaí agus bhí air píghinn a íoc lé dul isteach, ní raibh aon píghinn aige agus ní bhfúar sé aon píghinn agus d'íoch sé píghinn.,
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 18:16
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Chomh h-árd lé balla chomh bán lé bainne chomh dearg lé fuil chomh milis lé míl.
Fr. Ubhall
Céard tá níos duibhe na an fiach dubh?
Fr. A cuid clúmaigh
Chúaidh mé súas an bhóthar chúaidh mé síos an bhóthar agus thug mé an bhóthar ar mo druim.
Fr. Dréimre.
Mo ghiolla beag caol ina luighe ag an tobar, tá a cheann cruaidh maol, maol leis an obair, ní itheann sé arán is ní ólann bainne, ní dhéanann sé tada is cuma cé'n obair go gcuirfinn a cheann síos ins an tobar
Fr. Peann
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 18:10
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Cé'n mí is lugha a ghníonn mná cainnte?
Fr. I mí feabhra.
Tá sé i bhfus is tá sé thall, tá sé ag Séan ar a chuid, tá sé tríd an sáile líath is gan é níl blas ar uibh.
Fr. Salann
Meig Meig taobh istigh do'n chlaidhe ,
Meig Meig taobh amuigh do'n cliadhe, is ní bhainfheadh an meig meig ar an taobh istigh don chlaidhe leis an meig meig taobh amuigh don chlaidhe.
Fr. Neanntóg
Chuaidh mé súas an bhóithrín agus chuaidh mé síos an bhóithrín agus fúair mé an rud nach raibh mé ag íarraidh.
Fr. Dealg.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 18:04
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Feiceann tusa é agus ní fheiceann mise é agus is goirre dhomsa é na dhuitse.
Fr. Cúl mo chinn
Dá chéad caora ag dul go h-áthlúnn agus caora mór ina measg.
Fr. Na réaltóga agus an gheallach.
Droichead ar loch gan maide gan cloch.
Fr Leac oighre.
Súd tháll ort é ní trom leat é ní ball do bhaill do chuirp é agus tá sé ort ina dhiaidh sin
Fr. Do ainm.
Teachtaire beag ó theach go teach is bíonn sé amuigh san oidhche.
Fr. Bóithrín.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 17:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
On the roads to Cloonmurray on a cod frosty day,
I heard a poor donkey bewailing,
Greatly he moaned as he walked all alone,
And his moans were most penetrating.
II
I am a poor ass starving for grass,
To travel through the snow I am scarce able,
Drawing black mud and stones without a bit on my bones,
And at night the high road for my stable.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 17:55
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
On the roads to Cloonmurray on a cod frosty day,
I heard a poor donkey bewailing,
Greatly he moaned as he walked all alone,
And his moans were most penetrating.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 17:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
name was Brady. The dying man said "Here is the money for you, you acted nobly now you are paid for all, so Good bye and don't forget me."
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 17:49
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There was once a rich man, and he had thousands of pounds. He never would put it in the bank, he used to say, "I have my bank in the ground". The people used to call him "The Miser". He slept on a little bed of straw. He used to drink black tea with no sugar, and dry bread. He stole they money and he wanted to pretend he was poor so the people would not doubt it.
One day a man found his money in a rubber case, and it left down in a hole in the ground. He told the guards about the money, and the guards knew it was the stolen money. They found out who stole it. The guards were to have him executed on the 9th July, and when he was dying they gave him the money to do what he liked with it. The man who found it was there, thinking he would get it. But no. There was one man there from Roscommon who knew he had the money, his
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 17:40
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There was once a rich man, and he had thousands of pounds. He never would put it in the bank, he used to say, "I have my bank in the ground". The people used to call him "The Miser". He slept on a little bed of straw. He used to drink black tea with no sugar, and dry bread. He stole they money and he wanted to pretend he was poor so the people would not doubt it.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 17:31
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Creel -Making
Creels were greatly used. In fact they were the only means they had of carrying anything. These creels had handles made of straw or hay ropes. Every man could make his own creel.
When the man was going to make a creel, he had to go around and search through the bogs fot the sally rods. He had to secure them fairly long and straight. He then sorted them out. He put the strong ones in one bundle and the fine ones in another, as he needed both.
These were then put up on the kitchen loft and left there to season and dry for a few days. When he began the creel he took out twenty eight of the strong rods. These he pointed. Then he stuck them in the ground about two inches apart. He set them eight on each side and six on each end. Then he started at the earth with what is called the Crow lath. This was the rim around the mouth of the creel. This was counted the hardest part. When that was done the rest of the creel was easy.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 17:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Creel -Making
Creels were greatly used. In fact they were the only means they had of carrying anything. These creels had handles made of straw or hay ropes. Every man could make his own creel.
When the man was going to make a creel, he had to go around and search through the bogs fot the sally rods. He had to secure them fairly long and straight. He then sorted them out. He put the strong ones in one bundle and the fine ones in another, as he needed both.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 17:10
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
the candle was put and so held in position.
[ drawing of candlestick]
The drawing gives an idea of the kind of Candlestick in use.
On the eve of the twelfth Day or 6th of January, twelve rush candles were made all of equal size and thickness When hard and stiff enough to stand upright there was a cake of cow's manure and ashes made very stiff. This was placed on box or chair. Into this cake the twelve little candles were fixed. All were lighted and the family knelt around and recited the Rosary. The lights were supposed the Apostles twelve carrying the lights of the faith, into every land. I have seen those candles made used and burned. What was left was parcelled and placed safely behind a rib of the house.
M.J. Gilchrest (Principal Teacher)
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 17:03
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
the candle was put and so held in position.
[ drawing of candlestick]
The drawing gives an idea of the kind of Candlestick in use.
On the eve of the twelfth Day or 6th of January, twelve rush candles were made all of equal size and thickness When hard and stiff enough to stand upright there was a cake of cow's manure and ashes made very stiff. This was placed on box or chair. Into this cake the twelve little candles were fixed.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 16:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
the candle was put and so held in position.
[ drawing of candlestick]
The drawing gives an idea of the kind of Candlestick in use.
On the eve of the twelfth Day or 6th of January, twelve rush candles were made all of equal size and thickness.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 16:17
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Do bhí fear na chómhnaidhe i Gort Na n-Acra fadó, fear maith a b'eadh é, agus do bhí sé aerach go leor, do bhí sé pósta agus do bhí trúir nó ceathrar do clainne aige, agus do bhí sé go maith cun iad a choimead le chéile, ní olach sé aon braon biotáile na aon ólachán eile ó bhí sé fichead bliain.
Mar nuair a bhí sé ocht bliana déag, do chuaidh sé go Mágcromdha go dtí aonach capall, a bhí ann agus cuaidh sé ag ól le fear éigin dos na cómharsan agus do bhí an fear bocht briste geall leis nuair a bhuail an fear leis, agus sé an ainm a bhí air ná Mícheal Ó Criodán agus sé an ainm a bhí air an fear a bhí na chómhnaidhe i Gort na N-Acra ná Seamus O h-Ailigheasa, do bhí Mícheal bocht leath briste nuair a bhuail Séamus air, do bhí ainm an airgead air Sheamus agus mar sin do bhí ana áthas air an fear eile, nuair a connaich sé é ag teacht, do chuadar isteach i dtig éigin agus bhíodar ag ól air buile, do bhíodar ag caint, agus bhí an domhan
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 16:06
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Do bhí Pádruig agus Mártin na chómhnaidhe le céile agus iad ana óg, bhídis in aice na fairrige ag dearcadh amach ar na caisleán oír a samhluighte dhóibh a bheith ins na néalta ag cogar na spéire.
Dubhairt Pádruig go bpósfhadh sé [?] ach fanamhaint go mbeadh in dóthain airgead [?] aige. D'imig Pádruig go h-Albain áit a bhuail sé le Mícheal Dubh. Taréis roinnt blian d'imig[?] Pádruig agus Mícheal Dubh go h-America agus cuaidh a lorg an óir, d'oibrig Pádruig go dián go raibh sé na fhear saidhbhir agus ansan d'fhíll sé air Eirinn. Bhí bláth an h-óige imigthe do bhabai mártin agus níor phós sé í. Is taithneamhíghe amach an deire siótcánta a bhí ag Séimid Pádruig Dubh a chuaidh go h-Alban
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 15:51
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
sa tigh.
Connaiceadar an mála óir istig sa tig fé mar a dubhairt an gabhar leo.
Do bhí árd áthas air an beirt achu ansan nuair do bhí an tigín beag achu.
Do bhí an mála mór d'ór achu leis.
Do bhí baile mór in-aice leis an tig na rabhadar na chómhnaidhe.
Nuair na bheadh aon biadh sa tig do théighead an cailín go dtí an baile mór i gcóir an biadh.
Do bhíodh biadh aiche ag teacht abhaile.
Do bhí an beirt achu na chomhnaidhe le na chéile ar feadh abhfad.
Ansan lá amháin nuair do
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 15:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
better and more durable tin and galvanized vessels than the best of our present day tinsmiths or braziers. For the most part the tinker confined himself to the making of saucepans, pans, gallons and buckets from tin. He sometimes put a new leg on a pot or banded a split pot or bastable. But his offensive manners and the stealing propensities of Mrs. Tinker & family got people so prejudiced against him that his visits were never encouraged.
Every household had its querin a hundred years ago and judging by the smoothness of the surfaces of those remaining they must have been very much in use. How any woman could crush oats and make oaten meal seems unbelievable when we experience the weight of those flags that had to be kept turned.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 15:40
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
slept, but they will be seriously alarmed this morning when they find her gone.”
“Gone !” exclaimed John “How could “the thing” go without the people knowing it, and how could “it” know when to go and why ?”
Although this was said somewhat confusedly, Grannie understood and replied, “Those who placed her there, John, have means of communication that we, mortals, do not understand, but in this particular instance I venture to surmise that their messenger to the “changeling” was that white butterfly you saw escaping from the coffin.
It was now between 3 and 4 o’clock on Wednesday morning, and as I am convinced that by the time the “changeling” has returned to those who sent it there, I shall now awaken the girl.
Before I do this I must impress on both of you, in the strongest possible way, the necessity of concealing from her every particular of the circumstances under which she was found and brought here.
Her sanity, and probably her very life depend on your discretion in this matter, and therefore I beg of you to be extremely cautious.
I shall ask her some questions as to her identity and that of her place of residence, and the names of her parents, and as she will be, partially at least, under my influence, she will readily answer those questions. Having ascertained so much and indeed that will be all we require
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 15:29
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Sé an fath a tugad an t-ainm sin air mar tá go leor clocai ann.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 15:27
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Se an fath a tugad an t-ainm sin ar mar tá sé ar cul an baile.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 15:26
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bí fear ann uair amain. Tomás an t-ainm a bí ar. Núraibh aige ac an garraide amain. Nuair a caillead an fear tug na daoine Garraide Thomáis air an garraide.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 15:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
tá sé cothrom agus cómhréidh.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 15:20
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
n-ainmneacha agus a seólta :- Tomás Ó Ailligh, Corr-bhaile, Cumar, Co. na Gaillimhe. Micheál O h-Oisín, Corr-bhaile, Cumar, Co. na Gaillimhe. Tomás Ó Spulláin, Corr-bhaile, Cumar, Co. na Gaillimhe. Seán Ó Copinéar, Corr-bhaile, Cumar, Co. na Gaillimhe. Bean Uí Copinear, Corr-bhaile, Cumar, Co. na Gaillimhe. Mairtín Ó Gloinn, Corr-bhaile, Cumar, Co. na Gaillimhe. Pádraig Ó Muirís, Corr-bhaile, Cumar, Co. na Gaillimhe.
Muinntear Uí Fhathaigh agus Muinntear Uí Oisín na slointe is coitchianta in mo bhaile fein. Níor luadhadh ainm na h-áite in amhrán nó i sean rádh ariamh. Talamh maith atá í gCorr-bhaile, agus níl aon chuid de fé choill,
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 15:07
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Ta mé in mo chómhnuidhe i gCorr-bhaile. Tá Corr-bhaile i bparáiste Corad Finne, agus tá Coradh Finne i mbaruntacht an Chlair. Tá teach is fiche ann. Cinne slinne atá ar seacht gcinn déag aca, agus cinn tuighe ar cheithre cinn aca. San am fadó ní raibh acht corr-theach ann agus b'shin é an fáth gur tugadh Corr-bhaile mar ainm ar an áit. Tá seachtmhar sean daoine ina gcómhnuidhe ann, agus tá togha na gaedhilge aca agus tá cuid aca in ann sgéalta breághtha d'innsint. Seo iad a
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 14:57
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Tá a lán liosanna i gceanntar na sgoile seo. Tá ceann i gCorr-bhaile, ceann in Ana-bhaile agus ceann i Sliabh Finn. An ceann atá i gCorr-bhaile an ceann is goire dhúinne. Ceann cruinn is eadh é agus tá féar ag fás thart timceall air. Deirtear go bhfhuil ór istigh i gcuid aca agus go bhfuil ainimhidhthe ag tabhairt aire dóibh, tarbh mór, cú nó cat. Ba iad na Lochlannaigh a thóg iad i dtosach.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 14:49
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Tháinig an gorta ana chrúaidh ar an gceanntar seo. Núair a theip na pratai ní raibh min ná plúr ná airgead ag na daoine agus dá bhrígh sin do chaileadh a lán aca leis an ocras. Núair a bhain na daoine na prátaí chuireadar i bpuill iad agus núair a chuadar chun iad a thúbhairt isteach bhíodar go léir dubh. Ni raibh aon ní le n-ithe acha annsan acht fo-dhuine {go} {ro} turnipí aca agus cuaidh an t-ocras cómh crúaidh ortha go radhadar ag ithe na {leant}. Níor bhfada go raibh cuid des na daoine ag fághail bháis. Ní raibh socraid nó tóramh nó córadh aca acht iad a chur san áit go bfhuighdís bás. Tá siad curadh i dhá áit ar an mbaile seo. Bhí dhá uair níos mó daoine ann an úair sin nó mar a tá anois. Do caileadh a lán daoine leis an bhfiabhras.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 14:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Is mó dhuine a fúair bás in aimsir an gorta agus is mo duine a bhfuil cuimhne acu air i gcómhnaidhe. Tháinig an dubh ar na prátaí agus fúar na daoine bás na duine is na nduine.
Bhí beirt calíní i nDoirnchairn an t-am so agus fúair a n-athair agus a mathair bás leis an gorta. Raghadh na cailíní bochta amach gach maidin ag goid prátaí agus coirce roimh eirighe na gréine. Chúaidh síad go Líathail úair féachaint a bhfaghadh síad aon rud le n-ithe. Chúaidh síad isteach in áit go raibh smut prátaí ag fás. Chonnaic an fear gur leis an gáirdín íad, chuir sé scanradh ortha agus níor thánadar a chuille agus is docha gur bhfúar síad bás leis an ngorts.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 14:25
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
whose son-in-law was hanged. If the account be true three sons John. Maurice and Edmond died of poison.
Some of the White Knight's adventures
1/ Garret, Earl of Desmond, being encamped about Cullen (near the Limerick Junction) sent two of his followers Burke and Browne to fetch provisions of beeves to relieve the camp. They, for some evil will to the White Knight, came to Clangibbon and drove away 200 beeves; of which the White Knight hearing, went with some 30 light of foot, followed the plunderers across the mountain overtook them, bid them stand and demanded what was meant.
"I am" said Fitzgibbon, a soldier and servant to the White Knight who has sent us to rescue the cattle you have taken. "If that be all" said Burke you may return like the fools you came for I care not if
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 13:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Céard é seo, an rud a eirigheanns leathan, an úair is mo a bhaineas tú as?
Fr. Poll
Chúaidh triúir daoine isteach i dteach agus ní fir, ná Mná ná paistí a bhí ionnta agus céard a bhí ann?
Fr. Fear, bean agus páiste.
Céard é an droichead nár shiubhal duine aríamh treasna ar?
Fr. Droichead na sróine.
Céard é seo a mbíonn istigh sa lá agus amuigh san oidhche?
Fr. Laiste an dorais.
Siúd ins an gclúid é agus dhá chéad súl air.
Fr. Críathar
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 13:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bíonn sé amuigh agus bíonn sé istigh agus chíonn muid chuile lá é.
Fr. Bárr an dorais.
Fear ag siubhal ar trágha agus a bhothán ar a dhruim aige.
Fr. Seilmide.
Cé'n chaoí a seólthá gé is fiche gan ceann ar deire ná ceann ar tosuigh.
Fr. fith s's's's' gé
Tá sé thúas agus tá sé thall, téigheann sé anall go tír na n-óg agus tagann sé análl aríst ar ais.
FR. Ceo
Fear gan aon súile a chonnaic úbhla ar crann, níor thóg sé úbhla agus níor sé úbhla ann.
Fr. Thóg sé úbhal agus d'fág sé úbhal.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 13:41
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Chonnaic mé fear ag dul suas go Gaillimh agus fiche píosa in a chóta cé'n t-am a raibh sé ?
Fr. Bhí sé in am aige ceann nuadh a ceannacht.
Chuaidh triúr fear ag baint slat, na slaith a bhain síad d'fág síad ina ndhiaidh íad agus na slait nár bhain síad thug síad leó íad.
Fr. Trí ghé.
Cé mhéad driobal bó a rachas chomh fada leis an ghealach?
Fr. Ceann amháin ach é bheith sáthach fada.
Chuir mé síos teine aréir agus bhí sé chomh h-árd lé mullach an aer ar maidin.
Fr. Sin deatach.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 13:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Cé'n taobh de'n chupán a bhfuil an chluas air?
Fr. An taobh amuigh.
Cé mhéad gob a bhúaileas cearc ar an urlár núair a bhíonn sí ag ithe deich ngráinne coirce?
Fr. Aon ghob amháin
Bíonn sé san móinfhéar is ní gearrtar é, bíonn sé san abhainn is ní báidhtear é, bíonn sé sa siopa is ní díoltar é.
Fr. An ghrían.
Tá sé ann ó thuas an t-saoghail is níl sé mí d-aois.
Fr. An ghealach
Teachtaire beag ó theach go teach a codhluigheanns amuigh san oidhche.
fr. Bóithrín.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 13:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Mo dheadí mor faoí'n gcómhra agus dhá chéad cóta mór air.
Fr. Gais cabáiste.
Céard a dhéanach níos mo torann ag an geata ná muc?
Fr. dhá mhuic.
Cé'n fáth a bhféachann bó thar bala?
Fr. Ní féidir léi féachaint faoi.
Cé'n fáth a dtéigheann cearc treasna an bhóthair?
Fr. Lé dul go dtí an taobh eile.
Dia dhuit a chailín is deas í do chailimháinín gé dá mbeadh agat an oiread is a leath oiread eile bheadh agat fiche gé, Cé mhéad a bhí aici?
Fr. 8 gcinn
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 11:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
About 42 years ago there was a famous football team in Bunninadden. This team started kicking first in a field in Ballinaghlough.
When the team was selected and affiliated they went under the name of The "Emmets". They wore jerseys green caps and white tights. They kicked for county honours which was a set of medals and they won quite easily that year and was a runner up the second year and lost at Colloney by a small margin. Too much drink was the cause of their defeat. In days their names rang over the country in song and story.
"Here is one verse.
Hurrah for Bunninadden and their gallant football team.
The can easily be distinguished for the wearing of the green.
They styled themselves the "Emmets" from that hero stout and brave,
Who died upon the gallows tree,
Before he'd live a slave."
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 11:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Photograph
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 11:36
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
you were all White Knights.
The White Knight commanded his men to fight bravely, he, himself, leading them but Burke and Browne, now perceiving the White Knight himself to be there, both fell upon him. Burke received suck a stroke as clove his head in two and Browne was also slain his arm being severed from his shoulder by the sword of the White Knight.
2/ The killing of John Power was another of the White Knights adventures. On this occasion the White Knight was making a great cattle raid on his own account but in the name of the Government. He was nearing Clangibbon when his army was overtaken by Lord Power. This unfortunate nobleman was struck off his horse by a blow of a pole axe and trampled to death whereupon the White Knight expressed great concern and
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 11:32
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
whose son-in-law was hanged. If the account be true three sons John. Maurice and Edmond died of poison.
Some of the White Knight'sd adventures
1/ Garret, Earl of Desmond, being encamped about Cullen (near the Limerick Junction) sent two of his followers Burke and Browne to fetch provisions of beeves to relieve the camp. They, for some evil will to the White Knight, came to Clangibbon and drove away 200 beeves; of which the White Knight hearing, went with some 30 light of foot, followed the plunderers across the mountain overtook them, bid them stand and demanded what was meant.
"I am" said Fitzgibbon, a soldier and servant to the White Knight who has sent us to rescue the cattle you have taken. "If that be all" said Burke you may return like the fools you came for I care not if
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 10:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
tail. It builds its nest in a stone ditch. It lays five or six. They are blue eggs with white spots in them. Then after three weeks time the young birds come out. After a month or six weeks the young birds start to fly from branch to branch. After a little while the stone-checker flys away from home. Which there is no word of their mother again or home.

THE WHIN SPARROW:- is a small brown bird with a black head. It builds its nest in a whin-bush. The nest is made of hair and hay. It lays six or seven brown eggs. It hatches them for three weeks. When the young birds come out they are called "scaldies". In a few weeks the old ones teach them how to fly. Then they are able to look for food for themselves.

THE BLUE-BONNET:- is a small pale blue bird with a dark blue head. It builds its nest in a wall or under the eaves of a house; the nest is made of moss and feathers. It lays ten or twelve white eggs.

THE CORMICK:- is a large bird like a crane; it is pale blue in colour; it lives beside a lake; it builds its nest of rushes and weeds. It lays from twelve to fourteen eggs. It hatches them for a month.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 10:43
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Tá sean-stocaí, spun-stocaí, gus stocaí mio-úra (?) aige
Ní h-é an fuacht thug an bhás don shean-leanna (?) dóighthe
Tá sean-bhristí, spun-bhrístí, is brístí mio-úra aige
Ní h-é an fuacht thug a bhás don shean-leanna doighthe

Tá sean-leíní, spun-leíní is leíní mio-úra aige
Ní h-é an fuacht thug a bhás don shean-leanna doighthe
Mo shean-leanna dóighthe, clocha agus fódha aige
Ní h-é an fuacht thug a bhás don shean-leanna doighthe

Tá sean-coataí, spun-coataí, 'gus coataí mio úra aige
Ní h-é an fuacht thug a bhás don shean leanna doigthe
Tá sean-hataí, spun-hataí 'gus hataí mio-úra aige
Ní h-é an fuacht thug a bhás don shean leanna dóighthe

* * *

TOMHAS
Ní fuil, ní feóil , ní cnámh ann,
As fuil, as feóil, as cnámh a taise,
Baintear an ceann de, is ólann sí deoch,
Is beidh sí ag cainnt 'na dhiaidh sin.
Freagra - Cleite
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 10:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
cé'n cailín a rachadh an bhróg air. Ní dheacaidh sé ar aoinne agus bhí sé ins an teach seó agus bhí beirt cailíní óga ann acht sharuigh sé ortha an bhróg ór do cur orra. Bhí stanna ann agus é tionntuighthe ar a bhéal faoi. Thosuig rud éicint ag scriobadh istigh faoi agus d'iafruigh mac an rí céard a bhi istig ann agus dubhairt siad gur muc óg a bhí ann. Chuaidh sé go dtí an stanna agus thiompuigh sé é . Céard a fuair sé ann acht an bhean bhreághtha ná ceachtar aca. Rith an bhróg amach as a dhá lámh suas ar a cos agus ba i bean an rí í ansin. Ba í mo mháthair a d'innis an sgéal
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 01:22
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
because there were alot of trees growing there long ago. The sandpit field, the cnoch-an talam
the long meadow, the drain field, the kiln-field, the velvet
the quarry field, the Cille Cai
the hard field, O'Tooles haggart. A family names O'Toole lived there. The Finnockfiadh it was there the Fianna cooked the deer. There are burnt stones to be seen there now. The school-field, the burin house meadow, the glebe, the Inches
the Princes field the orchard field. A field near the bog is called the bed of straw
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 01:16
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
the bog, boltans field, the shamrock field, the kiln field, the quarryfield
the cross field, the coarse meadows, the white gate field, the well field
the big glen, the castle field, the fort field, the bridge field.
lawn, bettys haggart, downeys field, hayseed, well field, cottage field, peers field, horses field, moinfeir, paircnamuc paircnastal, canada, standing field, long meadow, half acre, pordom's field, paddock white field, knock, tillage field, cross field, passage field, bridge field, forth field
The lawn, the haggart, Katie Norals field, the priests field, the Church, the tillage field, the road field, the Paddock, the Quarry field, the Well field, the Crosdmeadow, the hay seed field, the coarse meadow, the Cottage field, Cronins field, Purdum's field (a) the fort field, and the Rays.
The screen field, the black field, the corn-field, the rushy field, the small field. the grove-meadow
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 01:06
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
I am living in the townland of Derrygallon. It is a big townland and it has good land. There is a hill at one side of it. There are seven farmers houses' and three cottages.
The old people are all dead now. There are fifty one people in the townland. There are five thatched and two slated house. There is one fort in the townland. There were two mills a grinding and a carding mill. The river Brogeen is the boundary of the [?] townland. This school is in the townland. We are in the barony of Duhallow.
There were more houses in the townland in former times than there are now. They are all gone. The stones of some of the ruins are still to be seen.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 00:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Needless to say, numerous marriages are transacted during the year. In this district, people get married at all times of the year, but among the farming community in general, there is a specified time in which to get married. This period we call "Shrove," and is from January the 6th to Ash Wednesday. During this period the days appointed for the ceremony are Tuesdays, Thursdays
Saturdays and Sundays. Long ago people would not think of getting married on the other days of the week, but now I think that custom is dying out.
It was also the custom that the father of a marriageable daughter, would send a companion of his to a man who intended giving his property to his son. Later the boy and girl met in some public house to discuss and view the general aspects of the affair. If the boy thinks that the girl is a suitable wife for him, the
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 00:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
place. Rails of young pigs line the sides of the street, and buyers go frome one to the other picking their choice.
About 11 a.m the Horse fair begins. Some years ago the finest of blood hunters were bought at this fair, buyers coming from England and all parts of Ireland. Tinkers play a prominent part in the exchanging of horses, ponies, and asses. There are gambling tables and "Tuck-ó-the loop" men and "Thimble riggers enticing people to try their luck.
A fair day in my town is a day of fun and mirth, as well as a day of business. It is in short, a holiday, and nothing but a work of necessitous nature is attempted. When "Fair business" is over the people enjoy the various forms of amusement, neighbour meets neighbour, friend meets friend, and they enjoyed a "Good Health to ye all." The dealers the appease their appetites and the jovial goodhearted, farmers make merry, and add gaiety to the scene.
Long ago this fair was the gayest event one could imagine. On this grand occasion the Irish character was
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 00:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The nearest town to my home in which fairs are held is Newmarket. it is about eight miles from my home. calf markets are held there on appointed days throughout the year. January 14th is a typical example of a Fair Day in Newmarket. At an early hour - about five a.m. - cattle are brought to the town. The atmosphere seems to be alive with movement and sound - the heavy thus of hoofs the lowing of the herds, the shouts of the drovers, and the laboured breathing of the moving masses of cattle - all combine to make a strange mingling of sounds. Along each road leading to the town one can see the shadowy silhouettes of droves of cattle all coming towards the scene of the fair. The owners stand by their cattle while the buyers survey the herds. It is interesting and amusing to listen to them clinching their bargains. Many a pleasant joke is passed.
At eight a.m the pig market begins. The sounds now are harsher and sharper and there are squeaks and grunts all over the
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 00:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
ditches, they make a hole in a ditch like a mouse and when it is about six inches deep they make it round and then they make their nest of dry moss. They lay about three eggs coloured white with brown spots on them. The linnet builds its nest in very thick hedges They make them of moss and feathers. They lay about four eggs. The crane builds its nest on a very tall tree. They make them of sticks and moss and rushes. They lay about three white eggs.
The wagtail builds its nest on sides of fences. They make it of withered grass and hair and wool. They lay four or five eggs. The yellow hammer builds its nest on fences. They make them of withered grass. They lay four or five eggs which are coloured white and brown. The owl builds its nest on disused chimneys. They lay about three eggs. The Gold-finch builds its nest in very thick bushes. They lay about three eggs. The black-cap builds its nest in rushes near bogland. They lay four or five eggs. The tom-tit builds its nest in holes in trunks of trees. They make them of moss and they lay about four eggs.
ball sinsearach (stair)
2021-05-08 00:13
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
she invariably lays her eggs in the nest of a tit-lark one in each nest. The swallow builds its nest on the rafters of barns or in holes in high banks of rivers. They make them of mud and feathers. They lay four or five eggs which are coloured white with brown spots on them. The corn-crake builds its nest in meadows or in cornfields. They build their nests of grass and they lay seven eggs. The squall-crow builds its nest on a very tall fir-tree. They make them of sticks and moss and grass.
The robin builds its nest on ditches or in bushes. They make them of feathers and moss and hair. They lay five or six eggs coloured like a Turkey's. The wren builds its nest in holes in walls or on black-thorn trees. They make their nests of moss and sometimes they have feathers. They lay between eight and fourteen eggs and they are white with brown spots on them. The tit-lark builds its nest on the sides of fences or on a dry clump of grass. They make them of withered grass. They lay four or five eggs coloured white with brown spots on them. The lark builds its nest in holes in the ground and they make them of dry grass also. They lay about three eggs coloured like a tit-lark's.
The bat builds its nest on
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 23:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
back again and lays here and hatches. She builds her nest on heathery land. She makes her nest of withered grass only. They lay about seven eggs with a brown colour on them. The Plover comes from some foreign country and neither lays nor hatches here. The snip is here all through the year. They build their nests on boggy land. They make them of withered grass. They lay three of four eggs which are coloured blue with spots of brown on them. The pheasant never leaves either, She is found mostly in every part of my district both in boggy and in dry bawn ground. They build their nests on ditches or in corn-fields. They lay about fourteen eggs which are coloured white. They make their nests of withered rushes.
The other birds not the game birds, are, the water-hen, the crow, the magpie, the hawk, the pigeon, the jackdaw, the bull thrush, the thrush, the blackbird, the sparrow, the starling, the cuckoo, the swallow, the corn-crake, the squall-crow
the robin, the wren, the tit-lark, the lark, the bat, the linnet, the crane, the wagtail, the yellow-hammer
the owl, the Gold-finch, the black-cap and the tom-tit. The water-hen builds its nests on the banks of rivers or in a clump of rushes growing in a bog-hole. They lay four or five eggs coloured blue with brown spots. They make their nests of dry withered rushes.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 23:43
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is scarcely any wild bird found in Ireland that is not found in my district and each one of them except the cuckoo, the woodcock and the plover builds a nest here and hatches its young ones. Some of the game birds found in my district during the fowling season come in the beginning of Summer but it is at the approach of Winter the plover comes. The game birds are, the grouse the wild duck, the woodcock
the plover, the snipe and the pheasant. The wild-duck which is not found here in Springtime comes to hatch. She builds her nest on a dry hillock surrounded by water so that, when the young one's would be hatched they would have a place to paddle. because when the young ones come out of the shells they leave the nest and provide for themselves. They make their nest of withered grass outside and moss inside but when she is hatching for some time the inside of the nest is feathers. The wild-duck lays between nine and twelve blue eggs.
The woodcock neither lays nor hatches, it is said, in Ireland. She comes in the autumn and leaves at the approach of Spring. The woodcock come from France. It is said the grouse leaves this part of Ireland and goes to the mountains in Springtime but she comes
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 22:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The landlord of Glanworth was the Roberts. The teller does not remember how long they had claim or how they got it, but they lived in Midleton Park Cobh. Leases gave that address and every member of the family was mentioned in the lease. The family vault is in Glanworth all buried where they were [?].
Emily Aldworth was landlord of Dunmahon having come there from Kanturk.
General Barry was landlord of Ballyclough. It was he, a Yeoman, had removed from the Dominican Abbey to the Protestant Church nearby, a beautiful stone framed window. On going over the Bridge, and turning on his horse to view the work of his hands, he was struck blind, while others say he started some muscles and his head remained turned back.
Lucas was landlord of Dunmahon They were all loyal subjects to the Crown and were very harsh on the people. Evictions were carried out every other day
Twelve families were thrown out in Manning by Lord Donoghmore and
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 22:57
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The "Ghosty Rock" is a rock in Corgreagh in which there is supposed to be a ghost.
In a field owned by Kate Reilly who lives in Corgreagh there is a bush called "My mother's Bush." Down near the ground there is a flat place on the bush which is like a chair and there are not thorns on it. Every Friday evening, Kate's mother used to sit on this bush and watch the people going home from town. They told her the price of everything and she could tell the people at home the price of everything without going to Cootehill herself

The "Giant's grave is a grave in Kill rocks in which there is a giant buried.
The "Mass-path" is so called because it was made by the people going to the chapel and it is still used as a near way by the people going to Mass
There is a field in Drumleague called Bess's field because it was owned by a woman named Bess and the ruins of the house in which she lived are at the top of it.
"Spike Island" is a high rock in Corgreagh and if a person stood on top of it on a clear day he could see for miles around.
The "Whitegate field" is a field at the entrance to which is a white gate.
The "Clover Hill is a hill in Corgreagh which is covered with clover
The "Bridge field" is so called because it is beside a bridge
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 22:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Seán Rúadh's inch is a field at the bottom of a glen called Glen Wobble. This glen separates the two parishes of Meelin and Newmarket. Long ago in the penal days priests frequently said mass there.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 22:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The following is a story about Seán Rúadhs inch. Long ago a Landlord whose name was copley owned some of the land around my district and Menton was the Landlord of Barley-Hill. Copley used have cattle grazing on one side of the cliff and Menton lived on the other side. Menton had blood-hounds always as a rule. One morning Menton was up early and he saw two men stealing one of Copley's cattle on account of sheer hunger it is supposed. Menton let loose his hounds and they killed one of the men in this inch, ever since it is called Sean Rúadh's because the man that was killed [?] there his name was Seán Rúadh
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 22:51
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Three feeds of Nettles in May will keep all fever away -
Girls - with long hair - and not in habit of frequent washing - will not get cold if they do it Xmas Eve or Good Friday.
Rounds at Chronee - Thee Rosaries Easter Morn, bareheaded and barefooted.
The Saint of Dunmahon. "Beannact na Mine" was born in Killamera. The Saint's parents were old, and he was born in answer to prayer. A stranger came to the house, and the poor pair gave what they could ill afford, whereupon the stranger blessed the "meal" so that they would never run short hence his name.
The saint was buried in Ballylough-parish of Ballindangan - but next morning his hand was over the grave. He was then buried in Kilgullane but the same thing happened. His remains were then placed in Dunmahon, where he now sleeps.
A stone in Dunmahon with print of knees from this saint. Tradition has it that kneeling there one will have a happy marriage
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 22:45
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
On Mr Michael Noonan's farm Johnstown near Miss Masseys was one of the finest lioses leading underground from one to another by stone steps. This was closed by Mr Noonan. At 12 at night noises like banging doors and tramping horses with a light in the lios are to be heard and seen.
In Mr Quinlan's land Labbycally are the four walls of a house never finished. Mr Michael Noonan who owned the place got men to pull it down. They went into dinner on coming out his best cow was lying dead and the owner gave six months in the North Infirmary. The house was enchanted and supposed to be built for a hunted priest. It is also said that the Blessed Sacrament was buried there.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 22:45
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
rocky field, the cummer, the sweet field and the big inch.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 22:42
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
If a Catholic happened to go he would be taught free while in the national he had a fee of 1/- a quarter.
Fear of the Priest kept many Catholics from going to Cranville's school.
The Masseys, Baylors, Ryalls, Laythums Delaneys of Corbally made up the Protestant section
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 22:41
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A Master Nealy also taught around Curraghoo.-
A Mrs. Hayes and Mrs Curtin kept a needlework school near the Chapel, where Owen Hannon once lived, and which is a fothrach near Kearney's
The girls were trained to make shirts and clothing of all kinds.
When working for themselves they had to pay 3d a week to the teachers, but when doing the work for the teachers they were taught free.
Every girl who could afford it got this training, while little ones were taught letters, paying 1d a week. There were safer there than in the national school
Little children were also put under the teachers care for 1d a week while their mothers were busy or out working.
Where the old Co-Operative Store now stands was a Protestant school, Joss Cranville being the teacher. As many Protestants as Catholics were in Glanworth then so that the Protestants school was as big as the Catholic
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 22:38
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
An old lady of gentle birth kept a school in Curraghoo. She had a lame sparrow and a gold hairpin. Every day during school hours the sparrow flew away with hairpin, returning when school was finished.
Nothing was known of her but friends came and took her away in carriage and pair.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 22:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Roche, known as Bimbledy Roche, was a hedge school master round Ballyclough and Manning.
Owen Meehan (Poor Scholar) went to school to Master Courtney during the day, and taught the children round Curraghoo in Burke's house in the evening. His pay was his lodgings. After a time he joined the English army and served in the Crimean War. He was a great Irish scholar.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 22:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Glanworth is a sporting town.
And a church without a steeple.
With plenty luck at every door
And a very happy people.
II
Glanworth is a sporting town the finest in the nation
Its decked with beauty all around and a spacious fine plantation
III
Tis there you'll see the girls so free.
The boys to play in the ball alley.
And a saintly well they call Cronee.
You'll find in Glanworth Harbour.
IV
There there lies a limestone bride and underneath twelve arches
That was never stirred by mountain flood & don't dread wine nor water
The pike and salmon the eel and trout abound in Funcheon's Waters
V
There, there lies a Blessed Well, thats blessed by saints and angels
And from experience I can tell it cures all sickly ailments
The blind can see, the lame can walk
By the Blessed Cronee Waters.
VI
They had six fairs throughout the year
For the supplying of their neighbours.
And buyers came from far and near, disposing of their ware, o.
VII
Slips and sows and new milch cows, sheep and their fleece,
Were bought and sold at the Fair in Glanworth Harbour.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 22:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Corbally Bush a whitethorn. Tradition has it that any one who cuts a limb will die within a year. Site for Baal fires in pagan time a corresponding bush in Buttevant & Labbycally one can be seen from the other
The wren the wren the King of all birds. St Stephens day, he was caught in the furze.
From bush to bush, from tree to tree.
On Corbally Bush he fell and broke his knee.
The leagán from which Ballylegan gets its name stands about eight feet high and can be seen from every road, seems to be in a line from Corbally Bush.
In Mrs Foley's land in Labbycally is a whitethorn bush to which the hag comes to sit under in the Summer days. it is unlucky to interfere with it.
"Glanworth "Arbour" misnamed Harbour
The old "Three Trees" grew where now stands the big pump. Written by Debbie Fitzgibbon John Sherlock wrote many songs of which "Glanworth Harbour" is the best known. From the title of the Song Glanworth is known far and wide as "The Harbour" His people who had a public house here got smashed up & so they had to emigrate about 1860. He died in 1888.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 22:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
you were dead.
It is a custom to throw rice on the bride's head when leaving the Church. An old shoe is also flung after the wedding car as a token of good luck for the parties in the future.
Shrove Tuesday is also known as "Skelig Night" and very often people are taken from their homes at dark of night and cast into an adjoining river in revenge for not giving a night to their neighbours as it was so called.
[-]
Breis
Going to the church the bride the last to get into the car & get into the Church. Must go home by different road if possible, & bridal pair the last to get into the house. Should not go to Mass the 1st Sunday after Marriage. Bride should not return to her maiden home for a month after marriage.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 22:19
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A fool "amadán Peter" as he was called and called himself used to be jobbing for the Grimes who were priest hunters. They had decided this day to catch the priest in bed. The housekeeper overheard the conversation and calling Peter told him to acquaint the priest. He came to the ford in the Blackwater and found it was in flood. He ran across saying, "Fóil Fóil a abhain mhóir ná bádhaidh amadhán Peter".
He got to the priest and told him the story and how he came. The priest warned him to go back the same way as going round the road he may meet the party. The priest got out of bed and hid himself in a tree where he could not be seen only by one baptised.
On came the Grimes who said, "the nest is hot, but the bird is gone", but he was seen by one of them who did not pretend.
Next morning this man came
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 22:09
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago there was an old man and his wife living in a tumbled down cottage. Many people said that the house was too bad for a pig to live in. In spite of this the old man was very rich for he was a miser He would go without food for a day rather than change one of his gold pieces. After a while he starved himself to death. His wife and son were living after him. A few nights after his death his son had a dream. In his dream a man appeared to him and said. "Your father is dead and your mother will die soon and all their money will belong to you. Half of your fathers money was got bad and this you must give to the poor. The other half you must throw into the sea. Watch where the money sinks and if anything swims there catch it and keep it. " Then the man vanished and the boy awoke. The boy did not want to part with his money for he knew he would be poor the rest of his life. Still he was honest and he made up his mind to do as he was told. He went to the
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 22:09
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
chomhnuidhe ann fadó agus tugtar an t-ainm sin ar an mbóithrín anois
(Eamon Ó Cormachan, Turlach Breige)

Turlach Bréige - Sé an fág a bhfuil an t-ainm sin air mar bíonn loch ann san nGreimhreadh agus ní bíonn sé ann san Samhradh cor ar bith
Páirc Mór, mar tá sé mór
Garraidhe na Mullán, mar bhí go leor mullán ann fadó
Garraidhe an Bháire, mar bhídís ag imirt báire ann fadó
Paircín an bhóthair, mar tá sé in aice an mbóthair
Paircín beag, mar tá sé beag
Gort íseál, mar tá sé íseal
An Sean-tsráid, mar bhí sráid ann fadó
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 21:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
63) Rud a sgríobhas an púca léigheann sé fhéin
64) Is beag an bailigheacht is fearr na tóireacht (?)
65) Cat bradach a gheobhadh brabac air

66) Coinnigh an cnámh i do láimh agus beidh na madraí (?) i gcomhnuidhe ag tnufán leat

67) Buail an t-iarann an fhaid is tá sé te
68) Is fearr an troid ná an t-uagneas
69) Bíonn blas searb ar an bhfirínne
70) Tugann Dia do'n croidhe caithte é
71) Ní thagann an aois is an óige le chéile
72) An té bhíos a magadh bíonn a leath faoi fhéin
73) Ní lúaide an trócaire a roinnt
74) Is fearr solas romhat ná dhá sholas in do dhiaidh
(Peadar O Moráin, Cathair Gabhann

75) Bíonn blas ar an mbeagán
76) Bíonn caora dubh san tréad is gile
77) Bíonn uan bán ag caora dubh
78) Ní ualach ar dhuine a chóta
79) Ná ceannuigh muc i mála
80) Is fiúnghantaigh poll ná píosa
81) Ní chaitheann an chainnt an t-éádach
82) Is fearr uair ar maidin ná dhá uair sa tráthnóna
83) Sín an lámh gearr i bhfad
84) An sgéal atá gearr is fearr
85) An rud is giorra is géire
86) Is olc é an seanchus fada
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 21:39
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
raibh an fear ag síor dhearcadh uirthí agus dfiafruigh sí de (?) tuighe. Dubhairt sé go raibh sí an chosamhail le n-'inghean sul ar buaileadh tinn í. Ceárd deárfá ar sise dá mba í béa(?) ann?" "Muise cé'n chaoí ndeárfainn é agus í tinn ar a leabhaidh le seacht bliadhan. Seacht mbliadhna san oidhche anocht a buaileadh tinn í agus tá sí ar a leabaidh ó soin agus mé feín agus a máthair ag iarraidh bheith ag tabhairt aire (?) dí." "Boil" ar sise seacht mbliadhna 'san oidhche 'nocht a goideadh mise uait agus níor itheas aon cheó ó shoin ach na fataí a thoígtheá gach oidhche. Dá n-ithinn ní fheádfainn a theacht ar ais chugat."
Annsin d'iarr sí go leor móna a tabhairt dí agus chuir sí síos teine mhóir. D'eirigh sí leis an bhfeithide (?) bhí sa leaba chur ar chúl na teineadh ach ní tuisge bhí 'n-a seasamh ná chuaidh sise amach an doras i n-a splannc dearg.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 21:36
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Fadó nuair a bhí Sgoilearna Sgairte ar fud na h-Éireann bhí sgoil á mhúnadh ag Pádhrag Ó Laigh i mbothán beag
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 21:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Nuair a bhí Liatdruim Bacach í na Tigearna ar an dúithche seo ní raibh cead ag aon tionóntaidh aon bheithidheach a chur ar cnoc acht réir mar d'íocfadh sé cíos air. Theigheadh an báille amach ag cómhreamh na mbeithidheach ar fhaitchios go mbéadh an iomarca beithidheach ar an sliabh ag aoinne, Chuaidh sé ag cóimhreamh beithidheach lé sean-chailleach uair amháin agus fuair sé amach go raibh níos mó ná an miosúr ceart ar an sliabh aice, "Ná síl gur madadh gan maíghistir mise" ar seisean. Go luath ina dhiaidh sin marbhuigheadh Liathdruim Bacach agus cúpla lá tar éis a bhaís chuaidh an báille ag cóimhreamh na mbeithidheach arís. D'eirigh an chailleach amach ag caitheamh cloc leis "A mhadaidh gan máigistir imthigh, a mhadaidh gan máighistir nach fada brocach an ruball atá ort"
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 21:25
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí fear óg agus bean óg san áit seo fadó agus bhí siad le pósadh. Bhí gach nidh socruigthe agus an fear le teacht ar a tóir lé capall oidhche Domhnaigh.Thosuigh daoine ag cur cómhairle uirthí gan é phósadh gur droch fhear a bhí ann agus go raibh a laímh i ngach cineál diabhaileacht aige. "Chuala mé ariamh" ar sise "gur feárr
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 21:19
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
í gClocbreac (Uachtarach). Ní raibh aon t-slighe maireachtála aige acht an beagán airgid a thugadh na daoine dó ar son an méid sgoláireachta a mhúineadh sé dóibh. B'as Árainn é agus bhí sé í na sgolaíre mhaith (?). Nuair a fuair sé bás bhí na daoine ar dhroch chaoí mar ní raibh oideachas lé fághail aca. Ta cuid de bhallai an bhotháin i n-ar chómhnuidhe sé agus i n-ar mhúin sé sgoil lé feiceál fós.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 21:12
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Then Pedlar found his money gone, likewise his watch and chain.
He at once encountered Brennan and robbed him back again,
When Brennan saw that Pedlar was as good a man as he,
He took him on the highway his company for to be,
Brennan on the moor (etc.)
One day upon the highway as Brennan sat down
He met the Mayor of Cashel a mile outside the town
The Mayor he knew his features, I think young man said he your name is Willie Brenna.
You must come along with me,
Brennan on the moor(etc.)
Brennan's wife had gone to town,
Provisions for to buy,
When she sat her Willie she began to weep and cry,
He says hand me the tenpenny and as soon as Brennan spoke
She handed him the Blunderbuss from beneath her cloak
Brennan on the moor etc.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 21:10
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
not raise off the cake.
The vessel in which thew bread was baked was called a griddle. It was a round vessel without a rim and a handle at each side. Sometimes this used to be hung over the fire, or else it used be laid on top of the fire. They used make special kinds of bread on special occasions.
When the potatoes were finished digging they used make a special kind of bread called stampy. This was made from grated potatoes mixed with a little flour and salt and soda as well. The people thought this was great food and they used have a great feast.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 21:04
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The bread which people used long ago was made from home made flour. This flour was made of wheat or oats which was grown locally, it was made by grinding the corn in querns. The local people remember querns to be used in the district. The principal bread the local people used was yellow meal bread.
This was made from meal, milk, salt and soda, and sometimes when milk was scarce they used water instead of the milk. The bread was generally baked twice a week. They used put a cross on top of the cake, to let the steam out of the cake, so as the crust would
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 20:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí fear ann uair amháin a chuaidh ag réabadh leasa agus ghear sé a lámh le tor. Tháinig sé abhaile, tar éis lae nó mar sin thuit sé tinn. Tháinig an sagart agus nuair tháinig sé, bhí an fear marbh. Sé an ainm ar an lios sin ná líos Úí Chonchubhair.
Dinnis mo shean-mháthair sgéal eile dom, mar gheall ar dhuine a dhein éagcóir ar dhilleachtaidhthe, sé sin a chuir sé adtigh tré
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 20:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
theine. Bhí sé ag dul go dtí an baile mór lá agus chuir rud éigin eagla ar an gcapall abhí gcearr aige. Cairead amach as an gcearr é agus fuair sé bás ar an spriuch.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 20:43
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí fear ann uair amháin a chuaidh ag réabadh leasa agus ghear sé a lámh le tor. Tháinig sé abhaile, tar éis lae nó mar sin thuit sé tinn. Tháinig an sagart agus nuair tháinig sé, bhí an fear marbh. Sé an ainm ar an lios sin ná líos Úí Chonchubhair.
Dinnis mo shean-mháthair sgéal eile dom, mar gheall ar dhuine a dhein éagcóir ar dhilleachtaidhthe, sé sin a chuir sé adaigh tré
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 20:31
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
theine. Bhí sé ag dul go dtí an baile mór lá agus chuir rud éigin eagla ar an gcapall abhí gearr aige. Cairead amach as an gcearr é agus fuair sé bás ar an spriuch.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 20:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
trees grow in Kilbonane. There are many old crosses to be seen also. Long ago there lived a man in this parish. He was caretaker of Kilboonane graveyard. He cut the hay that grew there, saved it and made ir into cocks. Every Sunday night he went to see it, but when he arrived at the gate he saw a big white bull come towards him, and one by one the bull knocked each cock of hay. The bull was plunging and bellowing. The man ran in fear and terror and never afterwards did he go at night to see his hay.
Pupils name: Brighid Ní Gráda. Ballymalis.
Told by James Grady, Ballymalis, Age 58 years
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 20:09
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
One evening as the Mount Cashel estate agent was returning home with his rent, he was robbed by some unknown person but "Brennan" on the Moor" recovered the money and brought it back to Kennedy the said Rent Collector, who lived in this village, where the parochial house now stands.
"Brennan"" was supposed to be sheltered by this Gentleman. Whenever wanted by the military.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 20:03
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Córa cainnte.
Tá a shliocht air. Ag gabháil idtramhlais
Tá sé ar buille Tá sé rud beag as a stuim
Coinnigh faoi do theanga é. Eadar mé fhéin agus tú fhéin
Nar agraigh Dia ort é. Slánasamhail
Tá sé beag a shuim. Tá an fear sin aineolach go máith
Na bí ag cúl-éisteacht. Leig tú an cat as an mhála
Ar éagla na néagla. Gualainn ar ghualainn
Cuir do chois air. níl brigh no spiorod ánn
Ag deanamh draotadh gáire. Chuir sé fíos air.
Tá muirighean mhór air. Ceist agam ort.
Tá sé ag éirigh as an obair. Tá sé ag imteacht as.
Ná cuir isteach air. Ná tóig orm é.
Chinn air. Ar bheagan airgid
Caidé atá ar siubhal agat. Tá sé ar chósa in áirde
Tá sé ar slabhra. Ar dhóigh na ndóigheann
Eadar é fhéin agus í fhéin. Ag deánamh gáire droch croidhtheach
Theip air Más olc ort é
Ní thig leat é a beith i gcrúth agus iméag agat
Ní fearrde duit Tá sé indán dó
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 20:02
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
da bhfuigheann é chaitheann ar siubhal é nuair nar bhfuair mé é thug mé liom é. = Dreasóg.
An fear a rinne é níor chaith se. An fear a chaith é níor fhacaidh sé ariamh é. Cónair
Caidé atá níos doimhne nó an fhairrge. = Mearacán tailiúra.
Trí cosa in áirde, da cos faoi, [an] ceann an duine beo imbéal an duine mhuirbh. Fear agus póta ar a cheann.
Cen fear a caitheann an hata is mo i Lonndoin. An fear is mo cloigne.
Caidé an rud is cóir amuigh. Ag ithte im gabhair le rasúr
Ca cuige a amharcann an bhó tara an cnuic. Mar ní thig léithe amarc fríd.
Dá chos ar an talamh agus ceithre cosa ar an talaimh a cheann ina thoin agus a tóin ar an talamh. = Fear ag blighe gabhair.
Tchím e agus ní fheicheam e. Tchím a bharr agus aithnighim é. Codhluigheann sé san drúirta agus ní bíonn sé gan cuidheachta = Bás.
Codhluigheann sé sán oidhche agus a ceann ina shúile. = Buarach.
Théigheann sé tart ar an teach agus thart ar an teach agus luigheann sé in achan coirnéal. = Sguab.
Tart ar teach agus thart ar an teach agus imbánach as a laidre = Cearc guir agus éilín.
Tá bean bheag amuigh annsin agus í gearr Franncach sgíorta beag buff uirthí bearadh agus plainncead. Fr. Beachóg.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 20:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Tomhaseanna
Teachtaire beag ó theach go teach agus codlann sé amuigh san oidhche. = Casán.
Ceitre ar rith agus ceithre ar críth beirt ag deanamh an eolais agus earbhail ar deireadh. = Bo.
Tá sé comh cruinn le do duirn comh buidhe leir an óir agus cáide sin. = An ghrian.
Théigheann sé thart ar an teach agus thart ar an teach agus fágann sé uibh ag achan dorás. = Sneachta.
Toit ag leaghadh gan teinidh. = Ceo.
Droichead ar loch gan máide gan chloch = Leach oidhre.
Tá sé san abhainn agus ní bháidhtear é, tá sé san tsiopa is ní dhíolthar é agus tá sé sa choill is ní ghearrthar é. = Solus na gealaigh.
Chuaidh dubh agus bán suas an cnoc d’fan a bán thuas agus tháinig an dubh anuas. = Cearc agus uibh.
Théigheann sé tara an uisce agus faoi’n uisce is ní fhluichar é. Loch agus uibh ina tóin
Ubhla buidhe i lár na coilleadh báine. = Meargan ime i lár na cuinnéoige.
Níl sé amuigh agus níl sé istuigh = Fuinnéoig no dorás.
Tá nidh nach dtig le Dia a deanamh. Dhá cnoc a déanamh gan gleann eatorra.
Gearrán beag clibíneach donn siubhalann sí Éire is ní fliucheann sí bonn. = Beachóg.
Rith mé agus fuair mé shuidh mé agus cuartughadh mé
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 20:00
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Sé an sguab úr is fearr a sguabhfhás an t-urlár
An áit a mbíonn toit bíonn teinidh
An áit a mbíonn teinidh bíonn teas
An áit a mbíonn teas bíonn (teinid) mná
Agus an áit a mbíonn mná bíonn comhrádh.
An rud a bhíonn annamh bíonn sé iongantach
Mar fada an lá tiochfaidh an oidhche sa deireadh
Do réir mar théigeann sé ibfuidheacht théigeann sé ‘un fuairc.
Deireadh gach cuirim a cáinead.
Deireadh gach atá losgadh
Deireadh gach long bátadh
Deireadh gach slainte osna
Ní tigheann an sathach an reang agus má thigheann ní he in am
Cam direach an ród sé an bealach mór an aithgiorra.
Nuair a thig an faill thig an caill
Túr máith leath na h-oibhre
Már gasta a madadh ruadh beirfear san deiread air
Mol an óige agus tiochfaidh sí
An rud tcídheas an leanbh an rud a gnídheas an leanbh
Fuair mé iad seo ó na seandaoine thart.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 19:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
An rud a shílseas duine a bhéit inaimhleas is minic gur ina leas a bhí sé.
Is binn béal na thost
Is trom cearc ibfadh
Bíonn an fhírinne searbh go minic.
Is fada an bhealach nac bhfuil corradh ann
Briseann an dúthchais tré shúile an chait agus leanann cú giarrfiadh
Ní bhíonn saoi gan locht
Ar mháithe leis fhéin gnídeas an cat a chnodán.
Sabháil do cuid féir nuair atá an ghrian amuigh
Dearbráthair do’n tsíoda ar teudach
Dearbráthair do’n t-sác an málá
An cullann caon sé nar náirig riamh an phlan
Is furust fuinnigeadh in aice na mine
Nuair a thigheann ar an t-sean chaillige gnídheann sí a sean ráit.
Is glás na cnuic ibfad uainn acht m’as glás ní fearmhár
Cailleann duine an gheall nuair a shílid sé bhéit igcaol a dhuirn aige
Is furust beathadhach a thabairt go dtí an uisge acht is doiligh tabhairt air é a ól.
Is namhadh an céard gan a fhoglumh
Éist le fuaim na h-abhna agus geobhaidh tú breach
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 19:57
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Fear a chodladhta.
Bhí fear ann uair amhain agus bhí an dul aige a gcoladh. Oidce amhain bí na luighe agus a bhéal fosgailthe aige. Tainigh luchog amach as an balla. Leim sí isteach ann na bheal agus síos ann na sgéadan. Mothuigh an fear an t-aramain agus léim sé amach as an leabaigh. Cuir ar a cuid eadaigh agus d’imtig ag an doctúir. Dubhairt an doctúir leis giota caise a doigh agus a faghail ag na bheal nuair a rachaidh sé a luighe. Rinne an fear amlaidh. Fuair sé na luighe an oidce seo agus d’fag se giota na caise ag a béal. Nuair a mothuigh an lucóg bolaig na caise. Tainig an lucóg aníos agus chuir sí amach a ceann ar bheal an fir. Connaic an cat é agus leant an cat síos a ann na sgodan.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 19:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
garaidhe aisti geobhadh sí bhiseach. Chonnaic sí an gasúr ag gabhal agus an t-asál ar a dhruim rinne sé garaidhe agus fuair sí biseach. Cupla lá na dhiaidh seó phos an bheirt agus bhí siad saidhbhre ó’n lá sin go dtí an lá indiú.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 19:55
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
An Gasúr Amadac.
Bhí gasúr agus bhean ann uair amain agus bhí siad iongantach bhocht. Lá amhain d’imtigh an gasúr agus fhuair sé phigeann. Thug sé leis an pigheann ann na láimh agus chaill sé é. D’imthigh sé leis an darna lá agus fhuair sé pigin bainne. Cuir sé an pighin ann na phoca agus doirt sé uilig é. D’imthigh sé leis an tríomhadh lá agus fuair sé cat agus cuir se an cat suas ar a ceann agus scríobh an cat uilig e. D’imtigh se leis an [du]? lá ná diaidh sin agus fuair sé giota mór feola. Cuir sé corda ar agus tarraingt sé na diaid e. Nuair a tainig sé na bhaile b’eigean do na mathair e a cathaid amach. D’imtigh sé an lá na diaidh sin agus fuair sé asal. Bhí nigeann ag an rí agus bhí sí bodhair da mbainfiadh duine ar bith
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 19:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
fhathach isteach ‘un toighe agus thug sé amach mála óir ag an gasúr. Tá sé saidhbhir ón lá sin go dtí an lá indiú.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 19:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
braon tae réidh do. Nuair a tháinig tráthnóna dubhairt sí leis an gasúr go rabh fathach annseo agus go gcaithfeadh sé é a chuir ibfolach. Chuir sí é i bhfolach é fao’n leabaidh. Nuair a tháinig an fathach isteach sé an chéad rud a dubhairt. “Motuighim boladh Éireannach annseo anocht”. Ó Tá gasúr beag annseo a choinnigh mise le cuidiú liom agus ba mhaith liom gan rud ar bith a gabhail a chor. Maith go leór arsa’n fhathach agus tabhair amach annseó é go bhfeichidh cia’n cinéal duine tá ann. D’iarr sise ar an gasúr a theacht amach agus tháinig. Tháinig am luighe agus chuaidh an triúr na luighe. Ar maidín lá ar na bharach d’éirigh siad agus dubhairt an fhathach leis an ghasúr go rabh boitheach amuigh annsin nar carthughadh le seacht mbliadna agus go gcaitheadh sisean é cartughadh. D’imthigh an gasúr amach agus thoisigh ar an obair. Nuair a caitheadh sé amach shluasaid thiocfadh bheirt isteach. Ag meadhon lae chuaidh an bhean amach le na dhinnéir agus sonnruigh sí go rabh a dhá oiread istuigh is bhí amuigh. D’iarr sí air a theacht agus a dhinnéir a ithte. Dubhairt se nach rabh am aige go mairbhfeadh an fathach é. Tairringt sí sluasaid bríste bearnach amach as faoi a napron agus chart sí an boitheach do. D’iarr sí air a béith spáisteóracht thart nuair a thiochfad an fathach na bhaile. Árd tráthnóna tháinig an fathach na bhaile agus bhí an gasúr ag spáisteóracht thart. D’fiafruigh an fhathach do’n gasúr a dtearn sé an obair agus dubhairt sé go dtearn. Dubhairt an fathach gur b’e an gasúr is fearr san tír agus go rabh coill tiar annsin nar baineadh le seacht mbliadna agus go gcaitheadh sé é bhaint lá ar na bharach. Dimthigh an
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 19:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Sean agus an fhathach.
Bhí fathach na comhnuidhe in Albain agus ba gnáth leis cailín a connailt le na chuid a deanamh réidh do. Tháinig gasúr beag tart ag cuartughadh oibre. Chuaidh sé isteach chuig an bhean seo agus d’fiafruigh dithte an dtabhairfeadh sí oibre do. Dubhairt sé go dtabhairfeadh agus d’iarr air a teacht isteach. Chuaidh sé isteach agus sin
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 19:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Na trí ghadhuidhthe.
Bhí trí ghadhuigh an fada ó shoin agus bhí cuid mhóir airgid acu. Lá amháin smaointigh fear amháin acu go ndeanfadh siad cunntas ar an t-airgead. Thug siad amach an tábla i lár an urlár agus chruinnigh na mhalaí. Shuidh an tríur síos agus thoisigh an cunntas. Tosaigh siad ag chunntas ar maidín agus ní rabh a leath deanta acu ag meadhon lae. Bhris tarbh ar siubhal agus leis frid an teach agus an doras leis ar a cuid adarc. Síl na fir gub’e an diabhail a bhí ann agus ar siubhal leobhtha an méidh a bhí ina gcorp. Chuaidh a fear ar ba leis an tarbh isteach cruinnigh an t-airgead agus fuar gréim ar an beathaidheach agus d’imthigh leis na bhaile. Tá an fhear sin saidhbhsir on la sin go dtí an lae indiú.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 19:51
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
isteach. Chuaidh sé isteach ins an seomra a rabh an cailín na luighe. Tóg sé spanóg bheag chuir amach braon as an bhuideal a thug an fhear do agus thug dí é. Le sin léim sí amach as an leabaidh. Dubhairt an righ go bhfúigh sé a inghean le pósadh. Seachtmhain na diaidh sin posadhmann [lanmhain] lanamhain i dteach an phobail agus bhí bainfhéis acu a mair lá agus bliadhain agus ba b’fearr an oidhche dheireannach no an chéad oidhche. Thug an righ isteach máthair an gasúr agus tá siad saidhbhsis ón la sin go dtí an lá indiú.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 19:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
é, a leigheasfadh duine ar bith is cuma ce’n galar a béadh air. Nuair a bruighfidhé an cnaiphe a bhí ar an chrios ritheadh an t-ór amach mar béadh uisge ann. D’fág an gasúr slán acu agus d’imthigh leis na bhaile. Siubhal sé leis go dtáinic deireadh an lae chonnaic sé solus i bhfad uaidh agus in neas do agus tarraing air. Chuaidh sé isteach agus d’iarr loistín. Fuair sé loistín agus ar maidín láe ar na bhárach chuaidh sé i gcionn an bealaigh. Tráthnóna an lae sin tháinig sé fhad le na theach fhéin. Chuaidh sé isteach agus chuir a mháthair míle fáilte roimhe. D’iarr sé dinnéir a deanamh réidh do. Ó arsa an mháthair níl aon greim bidhe faoi ballaibh an toighe agus thoisigh sí ag caoineadh. Bhal tá neart liomsa. D’iarr sé ar an bhata dinnéir a deanamh réidh do fhéin agus a mháthair. I gcionn bomaite bhí an tábla a ba dheise do chonnaic súil araimh. Shuidh an bheirt síos agus d’ith siad a sáith. Indiaidh sin dubhairt sí gur maith léithe grainín airgid a béith aicí. Bhain sé de an bheilt bhrúigh an cnaipe agus tháinig an t-ór amach mar béadh uisge ann. Bhí iongantas an domhain ar an mháthair nuair a choinnaic sí an t-ór ag teacht amach. Bhí dóigh bhréagh ortá anois agus bí an gasúr ag spáisteóracht thart. Lá amháin smaointigh sé ar theach a cur suas. D’fhág sé annsin é go dtiocfadh an amsir mhaith. Bhí inghean ag an rí agus bhí sí tinn. Bhí galar millteanach uirthi nach dtiocfadh le doctúir ar bith a leigheas. Beirfeadh an rí í le pósadh do dhuine ar bith a leigheasfadh í. Smaointigh sé go rachfadh sé chúig an rí leis an inghean a léigheas. Bhí garrda tart air ar theach an rí agus ní leigfeadh siad isteach é. Cuireadh sghéala chuig an righ agus thug an righ chéad do a gabhail
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 18:10
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Botháin Dóib Buidhe a bhí mar teampall paróiste i gcill-an-dísirt fadó, san áit ceadna 'na bhfuil an teampall paróiste suidhte anois. Níor ceaduigheadh do na daoine aon teampall níos fearr a thógaint go dtí go bhfuair Domhnall O Conaill saoirse ga na gcaitliceach 1829.
Bhí tighearna talmhan darbh ainm "Scott" na chomhnaidhe i gcathair dhá conn san mbliadhain 1829. Protastúnach ba eadh é a shiolaigh(?) ó na gallaibh. Bhí crainn mhóra ag rás timcheall a thighe 'na mbíodh na preacháin ag troid agus ag déanamh fothrom ó mhaidean go h-oidhche gan stad beagnach. Do chuir san fearg mhór ar an dtighearna talmhan.
Aon lá thánaig an sagart paróiste chuige ag iarraidh píosa talmhan i gcóir teampaill. Bhí fonn magaidh ar Scott nuair d'airigh sé an athcuinge, agus dubhairt sé go mbronnfadh sé an talamh ar an bhfear naomhtha ar choingeall go gcuirfeadh sé ruaig ar phreachánaibh as na crannaibh timcheall an thighe.
"Bhíodh sé 'na mhargaidh" arsa an sagart. Tugadh an talamh. Tógadh an teampall agus ruaigeadh na preacháin ón lá san go dtí 1931 ní raibh tásg ná tuirisc preacháin le feiscint san áit. Tá an tigh anois i seilbh na misnéirí agus deintear clocha de.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 17:57
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
everything but it was no use. He then got a cure to have the ploughman put his hand into the churn he did so and it was no good. Then the man asked if anyone was taking milk and the farmer said that his brother was taking it. Then the man said that the next evening the child would come for it to ask him if anyone was interfering with it.
The next evening the child came they asked him and he said that a woman used to come and ask him for a cup of milk every evening. Then the ploughman thought of a plan and said to get milk from some other house and to give it to the child.
They did so and that evening the woman came out and asked for a cup of milk. She got it and the minute she tasted it she threw it against the ditch and ever after she never asked for it. Then the farmer could make plenty butter.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 17:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago there was a tower up in the hill of Ard Patrick. The tower was near the church yard and it was about thirty feet high. This tower was nicely built and every stone was shaped like a brick. This was put there by the hands of nobody because in the evening there was no sign of it there and when the people arose in the morning they saw the tower there.
They said it was the good people that built it up. The tower was there for about thirty years and it disappeared again by night. This tower was built on a place where a battle was once fought.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 17:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
People used to set Pishogues for butter milk and fool long ago. There was a man near Glanworth and he was giving milk to his brother, his brother's child used to come for the milk every evening. He was making butter and after sometime he failed to make it. He tried
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 17:49
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
on this return home he kept the ticket in his hand. He was lighting his pipe in Cork and he laid his ticket by, and forgot about it until it was again demanded.
Then Johnny found he had neither ticket or money and he did not know what to do, until a friend in the train paid his fare for him to his delight.
He made a small curious van for himself which he used in travelling around the country, and a pair of asses drawing it.
At last his end approached. While attending a friend's funeral he stayed out fairly late that night. On his return home he developed a severe cold which afterwards developed into pneumonia, and so caused his death.
It was his wish to be buried in a tomb which he made himself in the river but he was not.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 17:41
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
famous. This castle was intended to be his residence and workshop for the rest of his life.
It was built close to the mill about three miles from Castletownroche. it was built in the shape of a rectangle and it was inclined towards the top. It was divided into three stories one which was used as a smithy, the second as a workshop, but the third was not used for any special purpose.
It took three years to build the castle which required a large amount of labour and toilsome work. At the Southern side of the castle there was a mable slab and on it was written
John
Roch
1870.
The castle is uninhabited and is so since the death of Johnny. Near the castle is a holy well, known as Saint Bernard's well. People affected with different (diseases) ailments visited the well and they used to leave ribbons on the bushes near the well.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 17:36
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Seán de'n Rígh go ndéanfhadh sé gach rud mar a dubhairt sé leis a dhéanamh. Do fuair an Rígh bás ansan.
Do bhí tórramh mhór aca ar feadh trí lá agus trí oidhche mar a bhíodh ages na daoine móra go léir. Do chuireadh é ansan agus má bhí an tórramh mór do bhí an socraid abhfad níos mó mar do taithn an Rígh go maith leis na daoine go léir.
Do chuadar go léir abhaile go dtí an Rígh-Theaghlach ansan agus do bhíodar ana-bhrónach ar feadh sé mhí nó mar sin agus do bhí Seán agus mac an Rígh ana mhór le na cheile.
Do bhí an aimsear ag imtheacht go dtí go raibh an mac ocht bliana déag d'aois. Aon lá amháin ghlaoidh Seán air agus dubhairt sé leis nuair abhí a athair ar leabaidh a bháis go ndubhairt sé leis féin é a bhreith tímpeall an Rígh-Theaghlaig go léir nuair
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 17:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
About a quarter of a mile from Farrahy there is an under-ground passage and it is said that it is going as far as the County Kerry. It is said that a man wanted to send a dog to his cousin in Co. Kerry. He sent the dog through this passage and he landed in Co. Kerry on the expected day.
The dog's name was Rover and the passage is called "Rovers journey" or "Rover's Cavern".
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 17:33
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
ohnny Roche lived in the townland of Doonawanby which is in the parish of Wallstown. He was born early in the 19th century at Wallstown near Castletownroche.
Although he received very little education he was at an early age engaged in the duties of a blacksmith and carpenter in his father's house.
Then he married the daughter of a neighbouring farmer and he set sail with his wife to America, where they lived
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 17:27
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Do bhí Rígh ann uair agus do bhí sé pósta agus do bhí aon mhac amháin aige. Do thárla gur buaileadh breóidhte an Rígh agus tar-éis cúpla lá do chailleadh é. Nuair abhí sé ar leabaidh a bháis do ghlaoidh sé ar seirbhíseach abhí aige.
Seán ab'ainm de'n seirbhíseach agus do bhí sé ag obair ag an Rígh ar feadh alán bliadhanta, agus do bhí sé ana dhílis de'n Rígh. Dubhairt sé le Seán nuair a bheadh an mach ocht mbliadhna déag d'aois é a thógaint timcheall an Rígh-Theaghlaigh do léir istig is amuich agus gach cúinne a taisbeáint do ach amháin aon seomra amháin 'na raibh pictiúr cailín áluinn istig ann.
Pictiúr Rígh-bhean aluinn ab'eadh é agus do bhí sí i dtír éigin iasachta agus dá bhfeicfeadh an buachaill é ná déanfadh sé aon tairbhe dho. Do gheall
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 17:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Once upon a time there lived a man who was very poor. Often he used to go to bed with out his supper. One day he got sick and he went to bed. His friends brought him a doctor. The doctor told him that he would die.
One night he asked for his clothes, and he got them from his friends. He got up, put on his clothes and went out. His friends followed him and he went into a field where there was a crowd of people playing football and he played with them.
If the side that he was playing with won he would not die, but if they lost he would die. But the side that was playing with won the game. The man went home and he was in perfect health.
From that day onwards he became very rich. He had some of his sons priests and some of his daughters nurses and nuns. People often asked him about the night that he got up and went out. He said that he would not tell them. He said the priests told him not to speak about it. When he died he left his money to his sons.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 17:16
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bianconi was an Italian and he came over to Ireland as a peddlar. He used go through the whole country with his bag on his back. He knew no language but Italian and when he used be selling articles to the Irish people he used put up his fingers to show the price of the article.
In this way he made alot of money and so he bought a car. At first he used go from one town to another in Tipperary. Then he used take people from one big city to another.
Rockmills and Kildorrery were important stations on the route from Cork to Limerick. At that time there were only two houses in Kildorrery. The police barrack and Clancys. Bianconi used to stable his horses at Walshs in Rockmills and at Clancys in Kildorrery.
After a while people were very satisfied at those cars and they used go long distances. Those cars were very useful and the people hired them like motor cars would be hired at the present day. In Bianconi's time they had no trains or buses not motor cars.
After some time Bianconi learned
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 17:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
agus dubhairt Séamus nách raibh sé ábalta ar cúpla port a sheint.
D'fhiafhruig sé de ansan cad air go bhféadfadh sé seint agus dubhairt Séamus ar an bpíb. Do thug an firín bheag shlaithín draoidheachta as a póca agus do bhuail sé buille dá slaitín draoideachta ar an dtalamh agus do dhein sé píb breágh nua agus do thug sé buille de'n slaitín draoidheachta ar Shéamus agus ansan do thug sé an píb do leis agus do dhein Séamus an píb a sheint agus do fuair sé amach go raibh sé ábalta ar aon phort in-aon-chor a sheint. Do bhí áthas an domhain air agus do ghaibh sé a bhuidheachas leis.
D'fhiafhruig sé de'n firín beag ansan cá rabhdar ag dul agus d'innis sé dho go rabhdar ag dul soir go dtí gleann an leamháine go raibh ana rínnce le bheith ag na daoine maithe ann.
Dubhairt an firín beag na trí focail greannmhara airís agus do deineadh dhá
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 17:09
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In the townland of Oldcastletown there is a well. This well is called Tobar a Ridire Bán. It is situated at a distance of a field in from the Ahacross road. it is said that the White Knight used to water his horses at this well on his way to and from Oldcastletown to his castle in Kilbenny.
It is also said that a road used to pass through this field. On the White Knight's journeys to and from Kilbenny he had to cross the ford of Ahacross on the river Abha na Gaora.
The first bridge that was built over this ford was a stone one. But one night there was a terrible storm. There was a very high flood which swept away the bridge. This bridge was replaced by a fine steel one.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 17:09
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí féar in a chómhnuidhe í luimhneach fadó agus "Tadhg O Mórán" an t-ainm abhí air. Oidhche amháin tháinich néach aighe agus dúbhairt sé léis go raibh "potá Óir" í gCáthair Pádraic Dé Búrca í Luimhneach. Tháinic sé arís aighe an dara Oidhche, agus dubhairt sé léís a déarbhráthair a tábhairth léis fréisín.
Bhí se sín céarth go leór go dtáinic an tríomadh Oidhche , tháinic an néach arís, agus dúbhairth sé léis Coileach a tábhairt léis mar bhí go leór easógh ag fairré ar an bpóta.
Dúbhairth sé léis núair a d'fheicfeadh sé an easógh an Coileach a tábhairth dó lé n-ithe.
Maidin lá ar na Mhárach chúaidh sé féin agus a dhéarbhrathair go dtí an Chathar agus thug síad laide agus priochoidh leó.
Nuair a tháinich síad go dtí an áit thosuigh síad ag tochailth, agus ag tochailth ar deire chonnaich síad an póta , agus thosuigh an bheirt acha ag troidh, ag féachaint cé aighe a bhéadh an "póta Óir"
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 17:04
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
About four miles from the village of Kidorrery there is a townland called Redchair. There are some stories told about this particular place.
It is said that Mahon brother of Brian Boru at the cross of Redchair. Another tale is told about finding gold. It is said that people from New- Castle-West claimed that it was their ancestors that owned the land in which the gold was supposed to be buried.
So for several nights they came in the dead of night and dug for the gold with light of a candle. The people living around wondered what those people used to do. When the diggers left one night they went and dug, and they found a crock of gold.
But one night the strange diggers came again, and this night they found a small bag of gold. They did not know the other people had found the crock of gold, and they thought they had it all for themselves.
They put up a big stone to mark the place where the gold was found.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 16:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
the fort she thought the weight of the world was down on her. She began to run and when she arrived home she began to sweat. She went to bed and when morning came she was all covered with finger-prints. All her body was black and blue. She was in bed for six months before she was in perfect health. When the doctor came he told her the fairies nearly took her away.
Sometime afterwards Mrs Murphy was going home and he was going through a wood. She was about half way through the wood when she saw a coffin in front of her. She got a weakness and she fell into the coffin. Her husband found her next day and she never went outside her own door again until she was taken out when she was dead.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 16:51
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
will calf easy. This is said if a person is lucky at cards or anything else
You could not beat it with a stick.
Don't take a slate off the house, is said when a man is being pressed to take a drink in a public house.
If you never court you will never marry
As lame as a duck.
He was march go leor. (is said about one who has enough of drink taken.
As drunk as a stick.
He'd drink the foot of a pot.
As bald as a duck-egg.
As thick as a bull's lug seven times doubled.
As bald as a coot.
Grass won't grow on a busy street is the answer.
A bald headed man gived when someone refers to his bald head or you never saw an ass bald
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 16:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
What grows bigger the more you take out of it.
Answer = A pit
As I went over West-minister bridge I met a West-minister scholar he took off his hat an drew off his golves. I have told you the name of the scholar and what is it.
Answer = Andrew.
Where was Mosas when the candle quenched.
Answer - In the dark.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 16:46
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
wall.
Answer = Because she cannot look under it.
As I went up Sandy Hill Sandy hill was creaking, all the birds in Sandy hill was gathered at the meeting.
Answer = A Funeral
What is worse than a pig in an orchard.
Answer = Two pigs.
In came two legs, sat on three legs, took up one lef in his lap, in came four legs, snaped away one leg, up got two legs, fired three legs, to get one leg back.
Answer = A dog runnign away with a leg of mutten.
What is that you wash with water, and the sun can never dry.
Answer = Butter.
What has an eye but cannot see.
Answer = A Needle.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 16:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Answer = The Moon.
Black and white went up the hill. White stayed above and white came down.
Answer = A black hen went up the hill and layed a white egg.
Head, foot and four legs.
Answer = A Bed.
If a fellow met a fellow in a fellow's field could a fellow tell a fellow how a fellow field, how many f's in that.
Answer = No f in that.
Twenty sheep went in a gap, twenty more after that twice eleven two and three how many sheep is that.
Answer = 5 sheep.
As I was going to Dublin, I met a bit of fat twenty four carpenter's working at that some with straw hats, some with straw bonnets if you are a good scholar come riddle me that.
Answer = A bee-hive.
Why does a cow look over the
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 16:41
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
What's always behind time.
Answer = The back of the clock.
Round the world, and round the world with its neck twisted.
Answer = A bag on a beggar man's back.
What is it that is full of holes and yet holds water.
Answer = A sponge
Why is the heart of a tree like a dogs tail.
Answer = Because it is the farest from the bark.
On the gravel, I do travel, on the anchor I do stand, I road a mare that never foaled, and carried the bridle in my hand.
Answer = A boat.
As round as an apple as deep as a cup and all the king's horses would not pull it up.
Answer = A spring well.
As round as an apple as sharp as a lance, and if you were ont op of it, it would carry you to France.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 16:38
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
the feathers.
Why is a race horse and a loaf of bread on top of a telegram pole a like.
Answer = because each of them is bred.
The man that made it never wore it and the man that wore it, never saw it.
Answer = A Cofin.
How far could you run into the wood.
Answer = Half-way.
Why is a lame dog like a child doing sums.
Answer = Because he puts down three and carries one.
Spell the red rogue of the world in three letters.
Answer = Fox.
Why did the Achill woman gallop the cat.
Answer = For fun.
Many a man married a wife but, lived single all his life.
Answer = A Priest.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 16:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long legs, crooked thighs, small head, and no eyes.
Answer = A tongs.
Round the house, and round the house, and lies at the back door.
Answer = A twig.
Which is a black hen, or a white hen the smartest.
Answer = A black hen, because a black hen can lay a white egg And a white hen cannot lay a black egg.
I know a little house. And it would not hold a mouse, And it has more windows than King Georges house.
Answer = A thimble.
Riddle me, Riddle me, dandie O. My father gave me some seeds to sow. The seed was black. he ground was white. Riddle me that and I will give you my pipe.
Answer = A Letter.
What is the first thing you do when you go into bed.
Answer = Sink the bed and spoil
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 16:32
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
What is that, that is bought y the yard and worn by the foot.
Answer = The carpet.
Flies high lies low wears shoes but has none.
Answer = A football..
As white as milk but milk it is not as black as ink but ink it is not he hops on the road like a marble stone but a marble stone it is not.
Answer = A magpie.
I ran and got it I saw down and looked for it and when I could not get it I brought it with me.
Answer = A thorn in the foot.
Little red Nancy with the little red nose the longer she lives the shorter she grows.
Answer = A candle.
A little round and white house. And it is full og meat But has no doors or windows to let me in to eat.
Answer = An egg.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 16:29
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
It's long anf it's thin and it's green down the banks and it's fit for a Lord or a lady.
Answer = A grave.
What eye is like a bird's eye.
Answer = His other eye.
What is opened in the day and closed in the night.
Answer = The door.
Under the fire and over the fire and never touches the fire.
Answer = A cake in and oven.
Why does the hen cross the road.
Answer = To get to the other side
I had a little red cow with her back turned to the wall and she would eat all the straw from her to Donegal and if you gave her water she would not live at all.
Answer = The fire.
Why does the hen pick the pot
Answer = Because she cannot lick it
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 16:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is an old Castle built in the village of Castle affy. it was built by an uncle of Gainne Maile named Laffy Malley. The Irish for the Castle is Caisleán Laimhthe. It is built close to Castle Afy strand, and a little stream runs by it. Castle Affy strand is very shallow and the tide never waits long on it. Big boats can not sail in it, because the tide is not deep enough and if they do come in they will be stranded before they can get out. This was the reason that the Castle was built in Castle Affy. When the Irish would be followed by the English on the sea. They had a place of refuge at Castle Afy where they could retire with their coats, but the English could never come in because their boats were too large. Gainne Maile used this Castle in her time.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 16:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
feet long, and fifteen feet wide, and twelve feet high. There are two doors and twelve windows in it. It is built of cut stone, and te roof is slated. There is a room, a porch, and a sacristy in it. The floor is boarded.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 16:19
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The Protestant Church which is situated in Reesheen Village was built about the year 1850. There was at that time a colony of Protestants in Carraholly and they had this Church, which they for service, and also a national school. The Minister was named Minister Eyres, and he lived where Mr Ingham now lives. It is not an old church, and the windows are doors are still good. The seats are still left in the Church. There is a bell ont he spire which had not been rung from the last ten years, because there are no Protestants in this district now, and there is no service held, now.
Minister Eyres got a grant from some Protestant Society to build the Church and to encourage Caotholic children to go to school in the Protestant school. It is thirty
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 16:12
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A biborium of the Demesne, Westport House was presented by Lord Peter Sligo to the Abbot of Murrisk in the year 1707. The Abbot put it in the Church was raided and the biborium was stolen. This biborium was put up on a shop window in Dublin for sale afterwards. Now the Sligos had turned protestants. One day one fo them was passing down the street and he saw it and under it was written the inscription that it was presented by Lord Sligo to the Abbot of Murrisk. He bought it and presented it to the protestant Church in Wesport and it is still used there.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 16:08
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Five people must play this game. Four posts are placed a certain distance from each other, One then goes in the middle and one goes at each post. The boys run from one post to another, and the one in the middle tries to ge at a post, while the other one is running. If he gets at a post the one that should be at it must go in the middle and so on.
I had A Little dog and his name was Buff.
Any number can play this game. All who are playing stand in a ring. One takes the paper ball and goes round the ring saying, I had a little dog and his name was buff I sent him to
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 16:05
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
teh shop for a half penny worth of snuff. He would not bit you, nor you, nor you. A While he is going round and saying this h drops the ball at some ones back. At who ever he drops the ball runs round the opposite side to how the one that has the ball is running. Who ever gets into the vacant place first is in and the other one must go round again saying the same thing and so on.
Horse Shoes
Two people play this game. Two sticks are driven in the ground a certain distance from each other. Each one takes two horse shoes and stands at one post and fires at the other post. If the horse shoe goes around the post it counts four. If it lies against he post he counts three and when it goes nearest to it he counts one. The game is played to twenty one.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 16:04
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Shiad na cluichi is mó imrígheann muid cois na theinidh: "Lúrabóg", "Puicín", Fallógaí. Nuair a bhíonn muid ag imirt "Lurabóg Lorabóg
Bhíadh Ó Néill
Néill a'Priobán
Priobán Súileach
Súileach Seicneae
Áthas Iomáin
Iomán Iaithe
Cur na Gallaibh
Isteach na Flaithis
Bíonn rann eile againn freisin le linn an cluiche sia. Seo é:
Fidil, Feadail
Sean-chos capaill
Fillim Dia, Filim
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
If two hens start ighting it is a sign that a stranger is going to come to the house. It is said that if your ear gets warm there is some-one talking about you. If your shoe loosens there is some-one thinking of you.
If you wash yourself in the same water as another yu will fight with that one if you dont spit three times into it.
If you break a new mirror you wonthave luck for seven years. If the cat jumps over the child in the cradle he will never grow unless that the cat is drowned. The people say that at the first crow of the cock of the fairies depart into their caves.
If you do any harm to the mapies. It is said they will curse you Dont count the eggs until the chickens are out.
It is right to fling your tooth
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The end of April and the beginning of May is the best time for catching Cole-fish. You must be moving fast to catch the fish. Two lines are let out at the aft of the boat. Cole-fish are caught on foul ground. Foul ground is ground covered with rocks and sea weed. Cole-fish are best caught on a dark sultry day. Cole-fish are never caught on a bright fishing ground. The bait used is a fresh water eel six or eight inches long. Some times patent baits are used. The bait is fixed on the hook. There is a lump of lead called a sinker fixed on the line to keep it near the bottom.
The hook and bait go out firt. The gut goes next next The gut is about three feet long. The snoud goes after that. It is about six feet long. The sinker then goes out and a heavier string
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:49
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
goes from the sinker to the boat. The length of line used is according to the depth of water on the fishing ground. It is verry easy to know when you have a fish because he gives a big pluck to the line. You must pull him in very quickly for fear he would get going.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:47
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A good lot of children play Jack-stones. First of all I get five nice round stones. Then two or three girls start. There are a lot of parts to Jack-stones namesly, beginnings, scatters, halves, fulls, four-stones, three stones, two stones, clap, knock, speep, heatms, chimns, mouthms, crubins, lady-long, Pincers, little-buckle, double buckle, Tip-Mary, Krack-Jack, one krack-jack two, krack Jack two, crack-Jack three, and crack-Jack four, uncrack one, uncrack two, uncrack three, and uncrack four, lane-egg one, lane-egg two, lane-egg three, left the jack four, Churns, front of the book, back of the book, front of the one, back of the one, front of the two, back of the two, front of the rist, back of the rist, front of Jockie, back of Jockie, Crows nest, lep the ditch, soldiers buttons, bite the flies, If the person that is playing lets a Jack-stone fall she is out. Then the next person takes the Jack-stones.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:43
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
somebody is (then) taken in for the bone.
The person that is the bone is the farmer the next time and the game is repeated.
2. The game I like best is Green Gravel. The way I play it is my brothers and I get in a circle and catch hands and we go round and round saying a rhime. This is the rhime "Green Gravel, Green Gravel, the grass is so green, the prettiest flower that ever I seen, I washed it and dried it and rolled it in silk and wrote down it's name with grass pen and ink. Dear Winnie Dear Winnie your true love is dead I'll write you a letter to turn round your head" and whatever name you say that person has to turn their back to you and so on till the last one comes, and then they all run round backwards till the ring breaks.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:42
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
All the girls from third class up are able to play Jack-stones in our school. In the summer time on the warm days Jack-stones are played. It is a very nice game.
Naming and Gessing.
The way to play naming and Gessing is. About twenty to go in a line. Then the oldest goes to everyone in turn would give a name to them all. One would go a certain distance from the namer. The guesser is the name of the one that goe's away from the namer. When all the names are given the namer would call the guesser and she would say.
All the birds of the air
All the fishes of the sea,
Would not point me out
the gold watch.
She would point out som player. Then they would pull each other, and the side that falls first has the game lost.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:39
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is no entrance into it and it is never interfered with or the ground is not ploughed and it is unexplored. There is no story about it. It is supposed to be built six hundred years by the fairies who lived in it.
Music is heard occassionally at night. A bush is growing on the top of the fort and it is called the "Gentry" bush. Gentry probably meaning gentle because of the connection with the gentle folk.
The Broadlea fort is square and it is level with the ground round about it. It is situated in the middle of a field. There is no entrance into it and it is never interfered with. There is no story about it.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:38
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
he raises them by means of a potato machine.
The farmer sorts his potatoes, he puts the good sound potatoes in one pit. He then picks the small potatoes and puts them into another pit. The farmer protects his crop from frost, but a thick covering of straw, rushes, and clay. He puts straw on the potatoes first, then he puts rushes on top of the straw, and last of all he puts a thick covering of clay.
The potatoes grown in this district are Champions, Irish Queens, and Kerrpinks. The early potatoes grown are Flounders and Epicures.
Starch was made at one time from potatoes in this district, sixty years ago. A vessel of potatoes was washed very clean. The spuds were taken peeled and washed again. The potatoes were then grated in a grater or scraper, into small pieces. The spuds are then pressed in a linen cloth and the water or sap is collected in a vessel. This sap is brown in
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
i bliadhain an Ghorta tháinig fear isteach sa mbaile seo ag lorg bídh. Bhí sé mí-shlainte amhach agus cailleadh é agus ó bhí lár na Gheimhridh ann dúbhairt na daoine go gcuirfeadh siad é amuigh i bpáirc, ach níor mhaith leo sin a dhéanamh agus croch síad ar a ngualainn é agus thugadar go [Aedh?] Gabhair é.
Cuaidh beirt oncail le m'athair go dtí Amerocâ. Chuaidh siad ar bord luing agus ní raibh fhios acu cá raibh a dtriall gur bhuáil síad ag obair i mianroighe óir annsin go dtí go bhfuair síad bás.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:33
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
here. The people help one another in the sowing of the potatoes, by lending the horse or plough on turns or by cutting wrack together and hauling it home.
The potatoes are weeded before moulding. Also before spraying them. They are sprayed in June and July. Farmers around here spray at least twice a year. The new potatoes should be fit for eating at the end of June.
The potatoes are not ready for digging till the month of October. The potatoes are ripe for raising when the stalks have decayed and when the potatoes turn brown.
The farmers like to get fine weather while he is raising his potato crop If the weather is wet it will wet all the potatoes and when they are stored wet, they will all rot.
The implements used when digging are a potato fork or a spade. Most of the farmers about this district use a spade in raising the potatoes. In other Countries when the farmers have tweny or thirty acres of potatoes.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
the spade except in the garden. Drills are always made with the plough and mould board in the pen field. After the soil is ploughed, harrowed and cleaned, the drills are opened. The wrack and manure is spread. Then the slits are left on the manure, one foot apart. The farmer comes then with the plough and closes the drills. When the stalks begin to appear the potatoes are moulded, by putting up more clay from the seochs.
No wooden ploughs are used here. The spades used are brought in a shop.
Only the sound potatoes are sed for seed. If the potatoe is small a few eyes are cut and used as seed. If the potato is big there are two or three slits made from it. Two eyes are left in each slit. Sunburned poatoes made the best slits. A change of seed is used every year. A change means potatoes grown on bog-land makes slits for lime-stone land. There is no local spade known as local spade
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:27
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
About sixty years ago there was a woman named Margaret lynch. She lived at the foot of Feddyglass wood. She went round the country selling clothes. She was commonly known as Margaret Pack because she was always carrying a pack on her back. When she was too old she bought a donkey and cart and went through the country with it. One day she was going
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:26
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
one foot from each other, and three in a line across the ridge. The slits are then covered with soil from the seoch. Sometimes, during late years the firibins are turned with the plough.
About an acre of potatoes is sown by each farmer in this place, every year. Te ground is not manured before being turned up. The potatoes are sown in ridges and drills.
When a farmer has a field of stubbles, he plough or digs it. Then he harrows the soil, weeds it and marks out the seochs with the shovel. The slits are then stuck, either by pitching the slits behind the loy or spade. Or by making a shallow hole with the spade and then pitching the slits. The slits are covered with the clay which opens the next hole. A man makes the holes and a boy pitches the slits. Then the wrack and manure is spread, and the ridges are covered with soil from the seoch.
Drills are never made with
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Once upon a time there lived two children they were twins. They went to school every day. Their names were Tim and Jim. Tim was stupid and Jim was very intelligent. One day the master gave Tim three questions to answer being stupid he was unable to do so, and the master gave him to the following day. His brother Jim was not at school. When Tim went home he told Jim what had happened and that he could not answer the questions. Jim told him not to mind until the morning and that he would see about it. Next morning Jim got up and he dressed himself in Tim's clothes and set off for school. On entering the school the master met him at the door and thinking it was Tim the master asked him the three questions namely.
What depth was the sea.
What weight was the moon.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
two little bushes growing and he let them alone. When they got big he cut them up short again. He kept them cut short and when they got thick and strong all the man had to do when he was going any where was to hang on his cleeves. He had the wool and never wanted a straddle.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:20
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A man who was cold coming home from a fair on Winters day went into a friends house for his tea. He tied his horse outside and went in. The horse was thirsty and he reached his head over and drank a tub of poteen which he thought was water. After a while the horse fell down drunk. When the man came out to go home there he saw his fine horse dead as he thought. Immediately they got their knives, and skinned him. The man put the skin in a bag and brought it home. Next morning when he was eating his breakfast he heard to noise outside and when he went ou there he saw the horse without the skin. He went out to the barn and got sheep skins and put it on the horse. After a week the skin had grown to the horse. One day as he was going to town, two haws fell on the horses back. After a while the man noticed
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:19
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The shops were plentiful in olden times. The people went to the nearest town to purchase their goods. The people went to the shop mostly on a Saturday in olden times. In olden times buying and selling was carried on after mass on a Sunday. Goods were given in exchange for work. Thursday and Saturday are thought to be lucky days for buying and selling. The names of the coins are A penny is called a wing, A three-penny-bit is called a kid's-eye, A sixpence is called. A shilling is called a bob and it is also called a white. A pound is called a quid. A ten-
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
corn. The flour was made in this district. The querns were often used for grinding corn and wheat. The corn was grown locally. Wheaten bread and potatoe bread were often made in this district. The potatoe bread was called fadge. Oaten bread was said to be the best because ot was made from the purse corn. Boxty bread was made in this district in olden times. It was mixed with potatoes and flour and salt and water and left on an iron at the side of the fire. The bread was baked every day. There was a square cut on the top of the cake for a mark. In olden times the bread was harned in an oven pot on the fire. There is no griddle bread made in this district. There was special bread
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
sé abhaile i gcóir an Nodhlag agus shíl sí go mbeafh sé i measg na ndaoine sin agus ní raibh eagla uirrchi.
Fa dheire do chás siad uirrchi agus bhí aithne uirrche ag cuid díobh bhí sí i mbealach na ndaoine seo agus dubhairt ceann acu leí
"Fag an bealach a dhiabhail"
Annsin chuaidh sí abhaile agus thuit sí ina laige agus bhí eagla mór iurrth agus ní chuaidh sí an bealach sin ins an oidhche ó shois amach.
Cearcu
Ni raibh aon sóid aic.
I gcóir na Nodhlag bhí aithne uirrtha ar chuid díobh. Ní dheacha sí an bealach sin.
Bhí súil aice go dtiocfhadh se abhaile
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:13
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
a week in summer. Everybody in the house does the churning on turns. Strangers who come in during churning also help. It is said if a person wouldn't help in the churning that he or she would bring the butter.
When the churning is read the lid is put on and the keys are screwed on tightly so that the milk wouldn't spill. The churning is done by hand. The churn goes round end over end and is worked by a handle.
It is built on a wooden frame. There is a wheel on each side of the frame and the churn is rested on these wheels. There is a fitting on each side of the churn that will fit into these wheels.
When the churning is starts the air valve is pressed to let
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:10
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In olden times the people only had three meals aday. The three meals were the breakfast, the dinner, and the supper. The breakfast was taken about eight o'clock and the dinner was taken at one o'clock and the supper was taken at seven o'clock. The people went to their bed at a half past nine. The people worked in the morning before they had taken any food. For their breakfast they got porridge, milk, and oaten bread. For dinner they got beef, potatoes and milk. For supper they got porridge and milk. Potatoes were only eaten at their dinner. Sweet milk was drunk at every meal. The people sat round the table taking their meals. The table was not hung up against the wall. In olden
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:10
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
spins the dice and spins awhile. At last it topples over and six comes up. They play on like that until they come to a 100. The one who gets a 100 the first, gets the money at the last.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:08
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
This game is played in the following way. The dice is a small piece of wood with eight corners about an inch wide. It is a very suitable jame round the fire in the winter time. There is money left down in playing with the dice. On each side of the dice there are three, four, five, and six dots. The dots are painted red. In this piece of wood there is a hole running through the dice and (and) a match through it. It is played on a level table. Each one takes his or her turn. The first one
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:07
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Fear go gchuirfeadh sé camnt uirthí
D'fhíafruígh sé dhí cén trioblóid a bhí uirthí agus dubhairt sí go raibh sunn Áirthe airgid lé n-áoch aice sul a cailleadh í agus nár phéad sí dul isteach ins na flaitheas go mbéadh an seacht bpúnt sin íchta aice.
Do chúaidh an Fear súas go Coillte Mágh agus fíoch sé an seacht bhpúnt. Do thug sé do 'n sagart chun aifreann a rád léi. Ní phaca sé ó shoin í.
[-]
Ceartú
do thug sé púnt do'n tsagart chun ifreann a rádh lé na anam.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:06
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The fairs are held in the towns. The people never meet at cross-roads. The fairs that were held long ago are Lifford fair and St Johnston fair. The fair is held in the fair green. Tol is not paid on cattle. Luck-money is given back when a beast is sold. It is called a luck's penny. A bargain is made by striking hand. The beasts are marked with mud. There are four great fairs in Raphoe. The fairs are
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:04
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The game is played in the following way. A rope is got sometimes a skipping rope. Two children take a rope each. A number is said, it might be a hundred fifty or forty. The competitors start. The rule is that anyone who stops during the fame is out. Another set would take their turn when the first set finish playing.
Sometimes they play for money. Four players get a rope each and start to play. The one who can play the longest without stopping is the winner and he gets the prize.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The landlord of this district was the Duke of Abercorn. He was a bad landlord. This area was planted. The people went to the hills and woods. who were evicted by the landlord. The people that were evicted were catholic. He was made landlord by the king of England. Some of the land was divided into farms. The landlord punished his tenants for small errors.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 15:00
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Timcheall leath chéad blíadham ó shom. Bhí fear darb amm Tomás Mac an déisígh mha chómhmuídhe gCeathríu Gallda. Do phós sé cailín deas, agus gceann seacht míosa chailleadh í. Bhí croídhe an fhir bhoict briste beagnach ló teann bhróm. Bhí tóramh mór agus socraid bhreagh ann an lá nár cuireadh.
Aon óidhche amhám taréis a bháis agus é ma chodhladh chúala sé buille ar an doras.
D'eirígh sé as a leabaídh agus chúaidh sé go dtí an doras d'fhéachamt sé bhí ann. Do thuit sé ma cnapa beagnach lé scannradh núair a chonnaidh sé a bhean agus í ag chaomheadh an bhean a bhí marbh lé dhá Mhí. Mór chuir sé aon cheist uithí agus d'inthígh sí. An céad oidche eile thannig sí arans arís.
An babhta seo cheap a
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
told her to go out into the house. She went out and what was outside but a calf. The woman thanked God for the miracle he had performed.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
[Diagram of catapult included in the text]
To make a catapult you require two strips of rubber generally parts of an old tyre, a piece of leather - the tongue of an old shoe is most suitable - and a forked branch of a tree.
The rubber bands are about an inch in thickness. They are tied to keep each branch and again to the piece of leath in the centre.
To work the catapult place a stone in the piece of leather. Hold the leather into your face then pull the piece of rubber.
A Cradle Bird
See next page
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Storm nor fire fear not my boy but shun the fatal water.
The father on hearing the story was distracted, and decided to build a castle far away from all waters for his son's safety. He started the structure on Cairn Hill. But unfortunately when the castle was only well begun, the nurse one day took the child to see the work. While she was strolling round, the child slipped away from her, and looking into a barrel of water, he over balanced and was drowned, and as the prophecy was fulfilled to the letter. So the Lord being distracted left the castle unfinished, and to this day the hill is called "Carn" which means a heap of stones.
In recent times a cross has been erected from the doomed stones and can be seen this present day.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
ladles, kept the sugar from getting out of the confines of the flag. After some time, as the melted sugar hardened it remained on the flag to be worked over and back by the makers until the color changes from the deep brown color to that of a golden shade. It was then drawn out into length of ordinary walking stick thickness, a strip of the molten unworked sugar was spaced down on the sides. The lengths were now left exposed to the air. They soon hardened and were broken into lengths of about 6 inches each and sold at 2 for a halfpenny. I am told that they were delicious to taste.
Some makers turned out various shapes and figures which showed artists' skill. Peppermint was sometimes introduced into the mixture giving the sweet a rich peppermint flavour. This industry is now no more.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago when O'Keeffe was Lord of Fermoy he had wooed and won the fair daughter of a neighbouring cheiftain. He had always been longing for a son, so at long last his wife gave birth to a baby boy, and his wish was fulfilled. But alack and alas the lovely young mother Darthula died, leaving the child in the care of a nurse.
A few years went by and the child was still young when an old woman came to the castle. She was supposed to have the gift of prophecy. On leaving she raised her stick and he pronounced these awful words. Infant heir of proud Fermoy Fear not fields of slaughter
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:45
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
mhuintir ní bheadh tú beo leis an sgéal seo a innseacht. Chúaidh sé abaile agus níor bac sé leis an ór ríamh oshoinn.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In many of the small towns, about thirty years ago were to be found small industrees, carried out in the homes of those engaged at them. These are now extinct for the greater part, and the country is the poorer because they are
Sweet industry
Almost every town or village was to be found a sweet industry in which "sugar cane" or rock as it was commonly called was made. The way of making it was simple. Brown sugar was put into a pot with some water and a little butter It was left over a turf fire until it boiled for some time. A special stone flag was kept for the actual work of making The surface of this flag was washed + smeared over with a little butter. Then it was laid flat on the floor, and the molten sugar was poured out on it. Two people got on their knees round the flag and they, with knives or
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Many years ago, there lived in Mitchelstown Castle, a family called Kingston's who were Protestants, and landlords, very very cruel to their tenants, generally Catholics. Should some of these be well off, or given to dress or amusements, they were sent for, and compelled to obey. Often they were imprisoned in the castle, while an odd time some were left off, but others were never seen again.
Among the latter was a tall handsome young boy who was kept prisoner for some days. His mother came time after time begging for his release, but all in vain. So on a certain night a great dance was held and all the gentry were
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
sé ar arís ag déanamh poill agus núair a bhí sé an fhaid céudhna ag obair is a bhí sé an oidhche roimhe sin chúala sé an ceol arís, níos binne ná an úair roimhe sin. Annsin chúala sé torran arís agus d'imtigh sé abhaile.
I gceann cúpla lá eile fúair sé misneach arís agus chuaidh sé ann úair eile. Fuair sé amach nach raibh táisg ná túairisg lé fághail ar an bpoll a bhí déanta aige roimhe sin. Shuidhe sé síos agus thosuigh sé ag smaoineadh mar bhí beagán faitcíos air. Mar sin féin thosuigh sé ar arís a' déanamh poll eile. Ní raibh sé acht cúpla noiméad ag obair nuair a chonnaic sé mar do bheadh dhá lampa scalladh solais tríd an bhalla. Thuit sé i laige nuair a shiúbhal cat mór amach chuighe. Bhí ocht gcosaí aige agus dhá rubaill. Labhair an cat leis. " A Thomáis Úi Bhrian má tá an t-adh ort glan leat abhaile agus ná bí ag cuir isteach ar na rudaí a baineann leis na marraibh, agus meireach go bhfuil meas mór agam ar do
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:41
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
One evening as the Mount Cashel estate agent was returning home with his rent, he was robbed by some unknown person but "Brennan" on the Moor" recovered the money and brought it back to Kennedy. She said Rent Collector, who lived in this village, where the parochial house now stands.
"Brennan"" was supposed to be sheltered by this Gentleman. Whenever wanted by the military.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:39
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Many old customs still survive in this school near Clanhard
Death
When a person is dying he or she is taken from the bed in which they were ill and laid out to die on a straw mattress. The clock in the house in which a death takes place and is not set in motion again until the funeral is over. Pipes (clay) and tobbacco are provided for such males as come to the wake also a plate of snuff is passed round at different times during the wake.
As the dying person is breathing his last gasps, the habit, or death shroud is put on.
When the grave is covered the surviving members of the family to which deceased belonged walk across the covered grave three times.
"Caoining" from home of deceased to cemetary during funeral procession no longer is heard.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
These are the wild birds commonly found in the district; - blackbird, robin, thrush, starling, plover, wagtail, sparrow, wren, yellow-hammer, jack-daw, magpie, hawk. The usual common sea birds are seen on Clew Bay, sea-gull, cailleach dubh curlew. A little bird greyish brown with red feet is found here along the short, natives call it the red shank. The migratory birds are cuckoo corncrake, swallows including the house martins. Grouse, are found among the mountains, snipe in the marshy places.
The robin builds its nest in a mossy bank - very neat a work of art, the blackbird and thrush, build in the forked branch of a tree or high hedge, the wren builds in a wall, with hay wool &moss. It is so small that your two fingers could scarcely go into it. The crows and jackdaws build on top of a tree or in chimneys, they use sticks an wool. The magpie builds on top of a tree with sticks and wool, he is a great their sometimes steals clothes pegs, even knives and spoons to his nest. The swallows and martins build in eaveshoots. Some of the swallows here build in the cliff, they repair the old nests making them from mud. The curlews build in the cliff too. The skylark builds on the ground, so too does the corncrake.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:33
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
One night as a man was passing by a house in Kiltibo he heard a voice saying "take this". He took what he thought to be a parcel from somebody but when he went home he found it was a child.
In the morning the man heard that there was a child dead in the house from where he got the parcel. Away with him and into the the corpse house. When he entered he thought the dead child frowned at him and instead of saying a prayer for the dead he said in a loud voice "put down a big f[?} He was obeyed and when the fire blazing said to the dead child "if you don't clear out of this I'll roast you behind the fire."
Then a fairy wind rose that very [?] swept the roof off the house and when they looked the child was nowhere to be seen. The man then told the mother all that happened and gave the real living child back to him.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:29
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Tá sean-caisleán ar bruach Loch Coirrib i mbaile an Dubh. Deireann na sean-daoine go bhfuil cisde óir i bhfolach faoí an doras ann. Bhí fear barramhail san áit agus núair a chuala sé an sgéal sin, níor stop sé go ndeachaidh sé san oidhche go dtí an caisleán. Thosuigh sé air a' déanamh poll ar an urlár faoí an mballa ar torraigeacht an óir.
Bhí sé timcheall dhá úair ag obair agus bhí poll mór doamhin déanta aige núair a chúala sé ceol binn. A leithéad nár chúala sé aríamh. Stad sé de'n obair agus shuidhe sé síos ag éisteacht leis. Ar an bpoinnte boise chuala sé torran mór agus thainigh faitchíos air agus chúaidh sé abhaile.
An oidhche dár gcionn fúair sé tuilleadh misnighe agus chuaidh sé ann arís. Fúair sé amach go raibh an poll a bhí déanta an oidhche roimhe sin clúduighthe isteach arís agus féar glas ag fas ann. Thosuigh
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:29
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
At that part of the Kiltemagh to Balla road where a branch road runs on to Treenagleeragh is a house, recently slated on the side where this house is built was on thatched house - + many years ago, during the period of landlordism, this house was occupied by a parson - From this, the corner where the house is came to be known as the "parsons angle". During the famine time it is stated that the parson's wife offered free flour to a neighbour named McDonnell if he + his wife gave up saying the Rosary. The offer was accepted but one night when passing McDonnell's house, the parson's wife heard this voice - saying the responses of the Rosary which his wife (Ketty,) was giving out "I thought McDonnell" said the parson's wife "you promised me never to say that prayer again." "I did" said McDonnell "I kept my promise" "Did'nt I hear saying it now" said the parsons wife" "You did not" said McDonnell - I was only answering"
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:25
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
and came into posession of the lands the Jacksons owed their land. At that time every farm was subdivided and were given to young married people, In every field there was a house. There not much land given with these houses. There were only given about five yards along with the place of the house.
There were land Lords for every district in Ireland long ago. The Land Lord that was for dis district was Joe Pratt. He was a good Land Lord for his people. There was another Land Lord for the Keanagh district. His name was Sir Roger Pamer. He was a bad Land Lord. He made they people pay taxes to him.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:23
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
About forty years ago, two men a Cattle dealer and a drover travelling from Kiltimagh to Balla lay down on the side of the road to sleep. Both were under the influence of drink, but of the two the dealers was the worse. When the dealer awoke in the morning, he found himself alone and his money gone. He then made haste to Balla where he gave the alarm. The drover being the last person seen with him was arrested and sentenced to twelve months imprisonment. But the money was not found. The case was tried at Castlebar and the result was published on the Western People." One Winters night a Farmer in the village of Ballinamore happened to be reading the report of the base in the paper, wen his young son said he noticed a man entering the wood at Clashapusa on the evening of the day
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:20
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Mr Joe Pratt was our local Landlord. The family settled in the district seventy or eighty years ago. They were not bad landlords. Evictions or plantings have not been carried out in the district in former times. Long ago the land was divided into farms under the guidance of the landlords. The farms were subdivided on members of family on marriage. The landlord did not exercise any special power over his tenants. They were not punished for trivial acts The Jacksons were the landlords before the Pratts. The Jacksons were priest hunters. One of the Pratts married one of the Jacksons
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:20
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Mr Joe Pratt was our local Landlord. The family settled in the district seventy or eighty years ago. They were not bad landlords. Evictions or plantings have not been carried out in the district in former times. Long ago the land was divided into farms under the guidance of the landlords. The farms were subdivided on members of family on marriage. The landlord did not exercise any special power over his tenants. They were not punished for trivial acts The Jacksons were the landlords before the Pratts. The Jacksons were priest hunters. One of the Pratts married one of the Jacksons
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:16
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
This well may be locater in ordinance's sheet Number 80 12 inches from left hand corner + 9 3/4 inches from the bottom.
Well is situated on eastside of hillock in Right-hand side of road below Derryvohey Post Office. Well in basin or bowl shaped in a rock which runs out of soil to height ranging from 1 foot to 1 foot four inches + of circumfference.
The name is St Patrick's + there is no account of it ever being called any other There is a tradition (local), that this well never dries, + this seems to have some foundation. The day eclected to investigate was a very sulltry one, with in a period of very warm weather, + on this day 3 inches of water at least was in well.
There is no record of any action of devotion ever being performed in vicinity of this well, nor is it considered efficatious for cure of any ailment. Neither is thete any account of water being applied or drunk as a cure for any ailment. No account evaluable of any offerings can be made, but an adjacent bush some pieces of cloth was offered.
Local ordinance Sheet 80. 12" from left hand Margin + 3 1/4" from bottom. June 14th 1934. Observations + Investigations on this day.
Informants. - Pupils who personally investigated : Joseph Kelly T.A. Ruane + John Brady
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Láidhe : - Long ago the people had no spades. They made a kind of spade called a Láidhe, It was in the forge that they were usually made, The were shaped much like a turfspade, They had only one tramp, There were not many of them made around here.
Burning of lime, : - First they dig a round hole in the ground and build it inside with stones, They leave a hole in the bottom of it in order to put the coals in to light it, Then they get lime-stones and break them into small pieces, They get turf and fill the kiln with every second layer of turf and lime-stones, They leave it there a few
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:11
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
chugat mo leicnach,
Sore eyes : - This disease is cured by going to Saint Patrick's well and washing the eyes in the water,
This must be done three times,
A blind sheep : - Get a plant in a green field, Boil it and wash the sheep's eyes with it,
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:07
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
plant called the Glaserena, This is a green plant on which a yellow flower comes, Break it on a board and apply it to the sore knee, This will cure it.
Toothache : - Get a frog and put him into you mouth three times, Put your teeth in him and make him squeel, After a while the toothache will go,
Wildfire : - This disease was cured by taking three different coals from the fire and offer them to it,
A pain in cattle : - This disease was cured by getting a number of small stones and sew a cloth around them, Put them into a cup along with
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:03
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The Famine effected this district very much. The Old people tell stories about the famine. There are ruins of houses in which people lived the time of the famine to be seen still in our district. The district was not thickly populated before the
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 14:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
great famine, There was no other famine in this district before, A lot of the people went to foreign countries, mostly to America. The people who stayed at home had to leave their homes and go out along the roads eating grass, Every day people were falling dead and the colour of grass was on their mouths.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
1. Some people have traditional cures. There is a girl named Eileen Roddy living near my house. She has a cure for ringworm as she is the seventh daughter of the family. She is ten years old.
2. Domnick Duffy has a cure for a sore mouth because he never saw his father
3.Two children have the cure for a sore mouth in Coill-u-bra[?]
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
This gave them great energy for their long walk to the course. When they arrived there they saw a man step dancing and Denny Delaney the piper playing for him. John L stepped in amid roars and peels of laughter and danced a "hornpipe". From his activity in dancing the safety pins got loose on one side but he did not mind. Joe and himself rambled about the course for a while and backed a "bob" or two on the horses, but were not lucky enough to win anything. He came home highly pleased with himself and no doubt admired by all classes. Highly pleased with their days outing they started on their homeward journey not forgetting to call at a few public houses on their way
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:51
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago the teachers taught in barns. One of these schools was in Rathnagussone at a bush in Thomas Grady's land. All the children of the sorrounding villages attended that school. The old people say that it was the late Pat Fylands Grandfather who taught there. Before this school was built there was an old school where Mrs Mc Grath's house now stands. After the old school there was a barrack there. Old Peter OGrady taught in that school.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
sewed on it. The only sort of cloth they had long ago was Frys.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:47
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
under the bush and they felt quiet certain that the treasure was taken and their doubts were too well verified when they traced the man's tracks to the road and there they found a small glass little instrument which proved to be a jewel. The owner of the field then filled in the hole.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:46
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
sideways tried to get a glimpse at his tail which seemed very near the ground. He did not seem at all pleased with the appearance he made. "I do not know what I will do with this" he said. "It is entirely too long. "Every step I take it hits me on the haughs" "Never mind" said Joe. "I'll rehaul that in no time". So with the aid of a paper of dafety pins he turned in a foot or eighteen inches of it. He gave it a few good slaps of his hands to press down the folds. When done it appeared more like a blouse that a frock. "Begob", said John L "thats gallant". Away they started for Lanebane. When passing through (Crea) Castlecoote they called into Matt Hughes pub and had two pints of porter there.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:45
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
land.
God be with you old Erin he gasped with a sigh
I have lived to behold you and I am ready to die.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:43
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
of the bridge and allowed him to pass uninjured.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:42
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Ballinamona Castle is situated about three miles from Shamballymore [Shanballymore?] and four from Doneraile. It was built by the Nagles. It was the residence of Nano Nagle. Several families have lived there since. It is now in ruines. The river Awbeg flows below the Castle and now a lot of wild animals make it their home.
A few miles from that is Wallstown Castle and the tower. These were build by Mr. Roche and are now in ruines. There were a lot of house's around the tower and old mills. The Holy well is in front. there is a big hole in the ground and in that hole is the holy well, There is a little stream flowing from it into the river.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:41
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Lacken Hill. There is a Catholic Church here, but I learned that the name of the parish is not Four Roads, but Tisrara.
O'Donovan, "The Parish of Tisrara is a misnomer for Tisrara. Some say that it means Teach Sratra, which is the house of the straddle because the bosied which were brought in biers between two horses from Hy. Many to Clonmacnoise to be interred were waked here for one night. In this parish is Cluan-acha-leaga a townland mentioned in the Registry of clonmacnoise and a celebrated holy well and stone in which St. Patrick left
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:36
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
years ago, when rival armed forces took possession of the mansion alternatively. The preservation of magnificent architecture was evidently not in their line, especially when fight was on for the occupation of the place, with the result that Mount Talbot House is now little better than a ruin. The village of Mount Talbot is a picturesque little place, consisting of a number of scattered cottages along the right hand side of the road from Ballygar to Athleague. Two fairs are held there annually. Recently the boys of the place erected a substantial ball court near Mount Talbot bridge. Four Roads is a little village at the foot of
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:34
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a holy well about one mile South of Doneraile. There is a cure in the water for warts, and for blindness. It is said that if a blind person made the sign of the cross with the water each day for three days she would be cured. It is called "Tobar na Súile".
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:31
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
rare find to Very Rev. H. R. Dawson then Dean of St. Patrick's, Dublin.
East of Castlekelly is Cloonruff. Here the Suck can be crossed by a foot-bridge and then you can continue your journey on to Mount Talbot. The most interesting part of the Suck, it appears to me, says Isaac Weld, writing in 1833, "are above Mount Talbot, Curraghmore, and Rookwood, where the banks occasionally high, are diversified by considerable reach of woods and plantations, the river also makes some beautiful bends". In thisbeautiful scenery the Talbot family had their palatial residence for many generations, and up to sixteen
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:31
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a Holy Well Cahirmee in the land of John Dunlea. Several people from the surroundings districts go to pray there. There is one person whom I know who was cured of sore eyes. she is Mrs Linehan from Buttevant.
There are several other Holy Wells in the County. There is one in Castle Harrison, Ballyhea. An uncle of mine was cured there. He was complaining of a terrible pain in his hand. He paid three rounds to this well and the third time he went home cured.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:26
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a holy well on Crowley's land at Wallstown and many people are cured there.
A man, who had a very sore foot, which no doctor could cure, went to this well and prayed there. As he was coming home the pain left his foot.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:26
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
over by Moylesa O'Hanayn, who was Abbot of Roscommon. This abbot died at Mainister na Liagh in the year 1266, and is buried in a neighbouring cell where four bishops are also interred (in Corrigeen).
It is in a little cemetery known as Carrigeen about 1,400 yards from the ruins of the abbey. Tradition holds that this cell was connected with the by an underground passage. There is a holy water font and some ryde pillar stones on the site of the old abbey, and in the year 1819 some men engaged digging for gravel in the vicinity unearthed a gold fibula weighing 17 1/2 ounces. The owner of the estate, Mr. Denis H. Kelly, of Castlekelly, sent his
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:26
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a Holy Well at Croke about one mile South of Doneraile and there is a cure in the water for warts. If the people go there and bless themselves three times with the water, they will be cured.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:22
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
possessor of some valuable historical works together with some interesting works in poetry and prose written by Sir sister, Miss Josephine M. Giblin, an authoress of considerable ability.
South of Buckfield House is Rookwood House a picturesque mansion on the bank of the Suck. This mansion was build by Edmund Kelly towards the end of the eighteenth century. It is now occupied by Mr. P. Mac Dermott, brother-in-law of Mr Peadar Farrell, secretary, Connacht Council G.A.A. West of Rookwood cross roads is Mainister na Liagh. This is a giant rath 850 yards in circumference and everaging eight feet in height. The embankment is surrounded by a single row
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a holy well in Cashel called "Balltober" There is a large rock close at hand called the "Altar."
The water is not sweet and by no means pellucid. Two trout stayed there but were seen no more when the pilgrimage was given up.
Great crowds assembled there on their annual "Patron" day which was on the first of May to make their "Rounds" of prayer. Afterwards they enjoyed themselves in more mundane fashion.
They walked five times round the well and placed offerings on a whitethorn bush that grew back of the well.
These were burnt and the ashes was thrown into the well Any person suffering from a hard (chough) cough was given of the water to drink.
This led to many abuses and the local clergyman proscribed the "station" and the pilgrimage was
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:16
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
of very ancient trees and outside the embankment is a deep fosse of water.
This rath is the largest and best preserved, but it original appearance is greatly marred by the fact that the Land Commission have made a sad fence across it, an act which is difficult to believe considering that officials of that body were instructed to preserve such ancient monuments from desecration. In the centre of this rath are the foundations of an ancient abbey of Grey Friars. In the 11th, 12th and 13th centuries this abbey was a seat of learning and piety renowned throughout the land. During the first half of the 13th century it was presided
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:16
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
discontinued.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
that she had buried two. Then the priest said that one of the children had not got Baptism.
Then he told the boy to act as sponsor while he would administer the sacrament to him. He baptised him, and the priest said the mother was dead and they were coming to meet her.
When he baptised the child the light grew stronger, and flew after the other, and disappeared.
On their arrival in Rerahanagh, the woman was dead.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:08
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There lived in Bauravilla an old woman and she had no farm or no cow and she used sell more butter at the market than any farmer in the place. The people around wondered very much at this and one day a man who was passing saw some big object over the house and on entering the house he saw the woman having a big tub of cream and she was about to make butter. It was supposed that she obtained the butter by some charm that she worked on her neighbours cows on May morning.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:08
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There lived in Bauravilla an old woman and she had no farm or no cow and she used sell more butter at the market than any farmer in the place. The people around wondered very much at this and one day a man who was passing saw some big object over the house and on entering the house he saw the woman having a big tub of cream and she was about to make butter. It was supposed that she obtained the butter by some charm that she worked on her neighbours cows on May morning.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 13:03
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
When they would have their potatoes dug they would all gather into a house some night and make boxty and eat it. The thing they used scrape the potatoes with is called a scraper. They used also put their cake on a hot stone and when that stone was cold they would put the cake was baked.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 12:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
stuck in the ground. He ate a small one and the horns went back again.
He began to sell the apples. The woman he met in the Island tasted one of the big apples and she threw off the liver and lights and he ate them. Two horns grew on the woman and stuck in the ground. The boy left her and got all the money She had again.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 12:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Nil.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 12:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
money and he went home to his mother and they lived happy after that.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 12:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Blessed Virgin in darkness. After a while he returned again with a lighted candle in his hand. Then he said that when the good woman would die, all her children would go to meet her and each one would have a light (candle) to bring her soul to Heaven. He also said that when the other woman would die she would have to find her way alone through the darkness.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 12:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
in pails.
What goes round and round the wood but never gets into it?
Answer - The bark of a tree.
A little round house and it is full of meat but it has no doors or windows to let me in to eat.
Answer - An egg.
Why does a hen peg a pot?
Answer - Because she cannot lick it.
Why does a cow look over a ditch?
Answer - Because she cannot look under it.
As round as my arm as deep as a cup.
Answer - A well.
I have a little Kerry cow she stands by the wall she eats what she gets but she drinks none at all.
Answer - A fire.
Roomful and cannot take a
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 12:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
of Thy Holy Family that having loved Thee on earth we may love and enjoy Thee for ever in (Earth) Heaven.
O! Mary, Sweet Mother to Thy Intercesion we have recourse knowing that Thy Divine Son will hear Thy Prayers and do Thou O glorious Patriarch St., Joseph assist us by Thy Powerful Intercesion and are offered by the Hands of Mary our Prayers to Jesus. Amen.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 12:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago there was a great strong man in Castle Village. Carrowmore. Ballina. He was able to fight any one in the District. There was a huge stone there.
There was no one able to lift it. One day there was a lot of people
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 12:41
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
First of all when you are going putting down eggs you get a box. Then it is lined inside with hay or straw. Twelve eggs are put on top of the hay. The clucking hen is put on top of the eggs then. She is left on them for three weeks. Every day she is taken out and given water and boiled potatoes mashed up with meal. When the young birds come out they are given oatmeal
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 12:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
happened and at once followed the witch and got the "golden apples," and reached the King's palace before the witch, but the King still refused to give him his daughter until they would knock the great forest that grew outside the King's palace.
They set to work and by the next morning they had the great forest knocked.
Then the King had to give his daughter in spite of himself. Very soon after this they got married and lived very happy ever afterwards.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 12:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
happened and at once followed the witch and got the "golden apples," and reached the King's palace before the witch, but the King still refused to give him his daughter until they would knock the great forest that grew outside the King's palace.
They set to work and by the next morning they had the great forest knocked.
Then the King had to give his daughter in spite of himself. Very soon after this they got married and lived very happy ever after-wards.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 12:36
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí seal ann i bhfad ó shoin agus ní rabh sgádain ar bith le fághail ar choastaí na h-Éireann. Stad na h-iasgairí do dhul amach mar nach rabh le faghail acu acht bric.
Bhí fear 'na chomhnuidhe ins na Rosaibh ar bhealach bheag a bhí ag dul ó bhealach an chonndae síos go dtí'n fhairrge. Ní raibh teach ar bith eile a chomhair acht é fhéin. Oidhche amháin, thainig siubhal mór daoine ar an chasán seo. Thosuigh siad ag crúinniughadh isteach go teach an tseánduine a's bhí sé go lan 'sa deireadh do dtuitfeadh bíoran ó bharr an tighe thuitfead sé ar cheann duine. Acht ní raibh i bhfad gur thosuigh siad ag dul amach arís. Bhí ionghantas mór ar an tséanduine cinnte nuair a chonnaic sé daoine annsin a raibh sé ag na bhfaire agus ag na dtórramh. D'imthigh siad uilig amach acht an fear déireannach. D'fhán seisean agus d'innis sé do'n fhear go raibh cogadh mór le bheith thíos ar an gainimh toir bunadh na h-Éireann, a's bunadh na h-Álbain. Deir sé, "Ma bhaineann na h-Éireannaigh, béidh sgadáin go leor le fághail [a's chá bhíonn maith do na h-iasgairí dhul amach] acht ma bhaineann na h-Álbannaigh ní bhíonn níos mó sgádain le fághail a's cha bhíonn maith do na h-iasgairi 'dhul amach."
Nuair a d'éirigh an seánduine ar maidín, chuaidh sé síos go dtí'n traigh agus bhí drámhalta mhór 'san ghainimh. D'imthigh sé a's d'innis sé an sgéal do na h-iasgairí. D'iarr sé ortha a dhul amach agus rinne siad amhláidh. Ní raibh i bhfad go rabh a aingheacha lán. Thosuigh na h-iasgairí uilig annsin
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 12:34
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
and was back again when he met the witch. She at once made up her mind to take the apples from him.
She shook some water on him and he at once dropped the "golden apples." She then put a pin in the back of his head. He fell asleep at once and while he slept she took the apples and ran home. But the man who could hear another man's voice at the other end of the world heard him [snoring?] and at once told the man who never missed a shot with an arrow.
He fired and knocked the pin out of his head The boy knew what had
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 12:29
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Once upon a time there lived a King who said that he would give his daughter to the person who would make a boat that would sail without wind or water.
Near by there lived a Carpenter who had three sons. When the carpenter heard the story he said to the boys, "Go to the wood and make a boat that will sail without wind or water."
The eldest son set off and on his way he met a little man dressed in a red cloak. The little man asked him where he was going. He said that he was going to the wood to make a gate, The little man
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 12:26
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
along the shore. She chanced to go into this house the first thing she remarked was a knitted hankerchief. She at once asked where it was got. The woman of the house said that she had just knitted it herself. She said that she did not knit it, but that it was herself that knitted it and in this way she found out where he was.
She brought him home and some time afterwards Mr. Maughin was cutting wheat he told the boy to stay in the field and keep away the crows they were eating the dinner. They were not long in the house until he came in. "Why didn't you stay out and keep the crows away from the grain?" they asked him.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 12:22
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
1. Ní bhfuar aoinne bás sa taobh seo tíre mar chabhnuigh an tígheanna talmhan leo i n-aimsir an Ghorta. Bhí daoine i dTúir Mhic Éidigh agus i n-aimsir an Ghorta. Bhí daoine i dTúir Mhic Éidigh agus bhí siad ag fághail anbhruith ón Riaghaltas chun íad a impódh 'na Protastúnaigh. D'iompuigh go leor daoine agus an méid nár iompuigh cuireadh amach as sulbh a chuid talmhan.
2. An tíghearna abhí 'na chómhnuidhe san áit seo bhí sé an-mhaith do's na daoine. [Thuibharadh] sé talamh do na tionóntaí a caithu as seilbh nuair nach n-iompódh siad 'na Protastúnaigh. Caitheamh trúit tionóntaí as sheilbh agus thug an tíghearna talmhan gabháltais talmhan dóibh ar bhruach Loch Cearra agus tá na tíghthe le feiceál annsin go fóill.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 12:09
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Arán
Long ago bread was made from potatoes, flour or meal. Potato-cakes were called "stampy". The potatoes were grated and mixed with a little flour. The mixture was baked on a griddle. Flour was got by grinding wheat with querns. A quern consisted of two round flat stones. One was placed on top of the other. In the one on top there was a hole into which the wheat was put. There was also a handle on it, by which it was turned. The flour came out through a hole in the lower stone. Barm bread was made for special occasions such as Christmas or Easter. It was made with potatoes and flour. Currants were usually put in it, and barm was put through it to make it rise. Barm was a liquid like water, which was sold in bottles. The barm-cake was baked on a griddle. A griddle consisted of two parts - the griddle itself and the stand. The griddle was a round flat piece of iron frame with three legs. When a cake was to be baked the stand was first put on the fire, the cake was then put on the griddle and the griddle was placed on the stand.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 12:00
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Howth Castle stands outside Dublin where the present Earl lives.
Long ago when the reigning earl was a boy, a lady who came from Galway to visit the family seat, was refused admittance on account of being drunk. On taking her road she kidnapped one of the children as a reprisal, decidedly refusing to give him back, until a promise was made that a part of the castle should be left open night an day to all comers. The promise was made accordingly.
From that on, a door was permanently left open where a notice appears that the "unforbidding servant" is also made welcome.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 11:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
About 60 or 80 years ago games were very common at wakes. Most of them were very rough. There was a lot of party work mixed up with the games and fellows that were against the party were often set to get a beating by the playing of these games
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 11:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
a few words of what was a singing;
Cro-mat-e-ing Cro-mat-e-ing
We caught yis nicely here,
Cromateing Cromateing,
We'll hold yis nicely here.
Then there came out of the fort hundreds of fairies on white and black horses, and they surrounded the men and brought them along the road, and one of the fairies said "Its a sight to hear the quiddle quaddle of our horses hooves". They went along the road a good bit and then the head fairy said "Killgiblin! Killgiblin! we'll turn here, tell the "quatties" in front to be sure and turn here". So they all turned and went into the fort and it was about daybreak then and the father and son didn't see them anymore.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 11:57
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
About eight miles outside Fermoy is a deserted house wherein nobody lives. It happened some time ago that a boy was killed in front of it, and ever since it is said to be haunted.
At the door is a stepping stone, on which should a person stand, the whole house lights up the following night.
Two boys going to a dance decided to try their luck, and one of them going in stood on the stone, when suddenly the house blazed up, and became as bright as day. He returned quickly telling his companion what had happened, but after a while ventured in again.
Standing on the stone a second time, the doors banged open, and a woman dressed in white appeared in the kitchen. He rushed out in terror, and never went near the house again.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 11:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago there were hunters out one day in the townland of Raleigh and they rose a hare. The hare went all over the country and came as far as Edentinny outside of Fenagh. They hinters turned the hare at Edentinny, and she came back the same way as she came. The hare came as far as a little house that was on the side of the hill. The lads that saw the hare jumping into the house through an old window. The lads made for the house as quickly as possible and burst open the door but all they saw was an old woman sitting in the corner, so they left again. You see she was a witch.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 11:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Saint Lattern
Saint Lattern lived in Cullen She lived with her mother in small hut There was a forge near their house and every day the saint used to carry seed from the forge in her apron One morning as she was carring the seed the Smith said to her you have a lovely pair of feet then she became proud and she looked at her feet and the seed burned her apron for she had committed the sin of pride Then she cursed the smith and from that day to this there was no forge in Cullen
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 11:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
drowned in milk in the hallow. The friend wouldn't let her be buried in a graveyard so the daughter buried her in a sandpit and when she was away burying her, the people turned out and burned the house in which they were living. The daughter went away and she never came back.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 11:46
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Araghen lies to the North East of Kilworth, surrounded mountains; while its valleys and glens are watered by many a river. On the Kilmury border is "Tobar na h-Ola" meaning the "Well of the oils", because an old story says that a priest on a sick call one night was supposed to have lost the blessed sacrement, and Holy oils on his way.
When he arrived at the sick person's house, he missed it. On returning home he found it where this well had sprung up. A pattern is held on the 29th September yearly. This well is also called "St. Michael's Well".
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 11:46
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
trees grow in Kilbonane. There are many old crosses to be seen also. Long ago there lived a man in this parish. He was caretaker of Kilboonane graveyard. He cut the hay that grew there, saved it and made ir into cocks. Every Sunday night he went to see it, but when he arrived at the gate he saw a big white bull come towards him, and one by one the bull knocked each cock of hay. The bull was plunging and bellowing. The man ran in fear and terror and never afterwards did he go at night to see his hay.
Pupils name: (?), Ballymalis.
Told by James Grady, Ballymalis, Age 48nyears
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 11:43
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
teach is a talamh ag m'aintín.
3. Tá fear ins an mbaile seo anois agus tugtar Máirtín Ó Dóláin air. File maith sheadh é mar tá sé an-oibre. Aon scéal geárr a chluineann sé, déanann sé amhrán faoi. Mac do Pádraig Ó Dóláin a b'eadh é. Tá Mairtín 'na comhnuidhe leis féin agus níl mórán stuic aige. Tá sé an an-naomhtha agus ní théigheann séa codhladh go dtí trí a chlog san oidhche agus bíonn sé ag léigheamh leabhar bheannuighthe i gcómhnuidhe.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 11:43
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
1. Bhí fear 'na cómhnuidhe ins an mbaile seo fadó. Pádraig Ó Doláin abhí mar ainm air. Chum sé go leor amhrán idir Gheadhilg agus Bhéarla agus bíodh sé i gcómhnuidhe ag deanamh amhrán faoi daoine agus sídheoga agus ag cur Gaedhilg ar rannaí. Seo píosa a rinne Pádraig:
"Padraig Ó Doláin fear déanta na ranna
Fosgail do súil agus breathnuig ar Ann".
2. Bhí fear ar an mbaile seo agus Tomás Ó Ging abhí mar ainm air. File maith a b'eadh é. Rinne sé an-chuimse amhráin. Chum sé amhrán fada faoi Sliabh Dothán acht i mBéarla a rinne sé. Feilméar a b'eadh é. Bhí feirm talmhan aige do fóin acht níor pósadh ariamh é. Sean-uncail dhom a b'eadh é agus nuair a fuair sé bâs d'fhág sé a
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 11:42
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A Local Story
Long ago there was a saint in Cullin and her name was Saint Latern. Every morning she used to make the fire and she used to carry the fire in her apron.
One morning, as she went to the forge, the smith admired her feet and she became very proud. Then, the seed fell through her apron, and she cursed the smith, and from that day to this there is no forge in Cullin.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 11:40
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A Funny Story
Long ago a man and his boy were having breakfast and among other things they had pig's head. The man cut all the meat off the bone, and put it on his own plate, and then passed the bone on to the boy's plate saying "the the nearer the bone the sweeter the meat". After breakfast the man told the boy to take the horse out in the grass. Later in the day the man went out, and saw the horse tied very near a heap of stones and he asked the boy why he tied the horse there, the boy said "the nearer the stone, the sweeter the grass".
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 11:38
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There was once a great Irish Priest, named Father Sheehy, who lived and laboured in the years of persecution, round Clogheen, but often he had no home, because a price was on his head, and was watched and wanted like Blessed Oliver Plunkett.
He hid around his own district, for a long time but at last, a woman named Moll Dunlea, turned informer on him.
He was arrested, brought to Clonmel Gaol, and was tried, hanged, drawn, and quartered.
His head was hung on a spike, on the gate of the Gaol, for seven years and at the end of that time, his sister stole it, and buried it with his body in Shandrahan. Every since, people visit the grave, and take earth from it, boil it, and drink the water for cures. On account of this woman named Dunlea, informing on him, no man of that name, could be ordained priest since.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 11:31
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
It is said that on "May Day" people used make Pishoges by the power of the Devil.
Long ago in these queer times, a certain woman round Kilworth was making a churn one May day, but found it impossible to produce the butter. She had been working continuously at it half the day, but it failed her completely.
At last a man coming in heard her story, and the plight she was in, asked her had she any pins in the house, and if so to give them to him. These were produced and stuck all over the churn, and lo and behold you in an hour's time, a strange woman came running in, beseeching them in agony to take the pins out of her.
After this the bean an tige made the butter without any more delay.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 11:17
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The present saw mills of Kilworth were once called Larry Corban's Mills. They are now owned by Mr. Smyth of Rathcormac.
Once a yankee dreamt of hidden treasure in those same mills, he saw it buried beneath an underground room, approached by steps from above. He left America and arrived at the Mills. Secretly and at dead of night, he worked at his task, by undermining this wall. But when half way through the job, he was surprised by the police who arrested him on the evidence of Mrs. Mary Lucas.
Thomas Carbery commonly known as "Tom the Miller"
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 11:16
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
raibh an fear ag síor dhearcadh uirthí agus dfiafruigh sí de (?) tuighe. Dubhairt sé go raibh sí an chosamhail le n-'inghean sul ar buaileadh tinn í. Ceárd deárfá ar sise dá mba í béa(?) ann?" "Muise cé'n chaoí ndeárfainn é agus í tinn ar a leabhaidh le seacht bliadhan. Seacht mbliadhna san oidhche anocht a buaileadh tinn í agus tá sí ar a leabaidh ó soin agus mé feín agus a máthair ag iarraidh bheith ag tabhaiart aire (?) dí." "Boil" ar sise seacht mbliadhna 'san oidhche 'nocht a goideadh mise uait agus níor itheas aon cheó ó shoin ach na fataí a thoígtheá gach oidhche. Dá n-ithinn ní fheádfainn a theacht ar ais chugat."
Annsin d'iarr sí go leor móna a tabhairt dí agus chuir sí síos teine mhóir. D'eirigh sí leis an bhfeithide (?) bhí sa leaba chur ar chúl na teineadh ach ní tuisge bhí 'n-a seasamh ná chuaidh sise amach an doras i n-a splannc dearg.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 11:10
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Q. Ninety (nine tea) cups hanging on a shelf two fell down how many were left?
A. Seven.
Q. What goes to Dublin without over stirring?
A. A railway track.
Q. Four fingers one thumb no blood or bones or veins.
A. A glove.
Q. Black I am and much admired men and horses. I have tired men and money I have made
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 11:04
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
none at all? A fire.
Q Why is your nose not twelve inches long? Because it would be a foot instead of a nose.
Q Thin long fat and heavy it never shouts until you pull it by the belly?
A gun.
Q Harney Barney fastened a gate Harney Barney fastened it well without stick stone or hammer? Frost.
Q I had a little sister they called her "Peep Peep" she waded the waters so deep deep deep and dear little sister has a very bright eye? A Star.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 10:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Cá háit a bhuaileann an gréasaidhe an chéad táirnge?
Sa cheann
Rith me go bhfuair mé é. Shuidh mé gur chuartuigh é é agus dá bhfuighinn é chaithfinn ar siubhal é.
Dealg.
Caidé'n páirc de'n bhó a théigheann isteach sa bhoreach?
A h ánal.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 10:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Cá háit a bhuaileann an gréasaidhe an chéad táirnge?
Sa cheann
R|ith me go bhfuair mé é. Shuidh mé gur chuartuigh é é agus dá bhfuighinn é chaithfinn ar siubhal é.
Dealg.
Caidé'n páirc de'n bhó a théigheann isteach sa bhoreach?
A h ánal.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 10:32
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
deirean siad:-
Go sabháilidh Dia achan duine ar theinidh agus ar uisge.
Nuair a bhíonn siad ag gabháil a luighe deireann siad:-
Slan Dé linn agus go néireóchad muid slán ar maidín.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 10:31
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
deirean siad:-
Go sabháilidh Dia achan duine ar theinidh agus ar uisge.
Nuair a bh ionn siad ag gabháil a luighe deireann siad:-
Slan Dé linn agus go néireóchad muid slán ar maidín.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 10:29
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Nuair a chíonn na sean daoine an ghealach úr deireann siad:-
Tchím an ghealach úr agus tchíonn an ghealach úr mise. Beannaich Dé ar an ghealach úr agus beannacht De orm-sa.
Nuair a chloiseann na sean daoine an chuach an chéad úr deireann siad:-
Tá mé beó ar an bhliadhain seo agus cloisim an chuach agus ta siúl agam go mbáidh mé beó bliadhain eile leis an chuaich a chluinstin.
Nuair a bhíonn siad i ag cur síos an teine ar maidín
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 10:25
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There are other sayings connected with the week. they are slightly diffirent to the above ones, the ryhme is.
Monday for health.
Tuesday for wealth.
Wednesday the best day of all.
Thursday for joy.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 10:25
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There was a minister living in Skibbereen. His wife got a fit of convulsions. Four doctors came to the woman and said she was dead. She was about a week in the house, before she was buried. Before the funeral her husband put rings on her fingers and put much valuable jewellery on her.
A he tramp heard she was buried alive and one night he went to the grave and opened. He tried to take the rings off her fingers but could not do so because her fingers were swollen. He took out his locker knife and commenced cutting her fingers. When he started cutting them the dead woman rose up. The tramp ran away terrified and she ran after him.
She went to her own house and knocked at the door. The servant girl of the house woke and told the minister. One of the maids looked out the window and saw her outside and she told the
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 10:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
I make the frame of the crib as follows. I get the elder stick. Having cut two bits of it the same length, I cut two bits of ash, each about nine inches long. Each of of the elder sticks is about nine inches long too. Now I commence.
I take one of the elder sticks first. About half an inch from one end I cut one side of it into the soft pulp. Then I do the same on the other side, so that there is nothing left but the soft pulp in the middle. I then pare out this and leave a hole. I make another hole about half an inch from the other end, in the same manner. Then I get the other elder stick. I make a hole in each end of this also, as already explained.
Having this done I take one of the ash sticks. I point each end of it. I do the same with the other ash stick.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 10:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
And nine wounds he had received before he did yield.
VII
Farewell to my darling wife and to my children three
Likewise my aged father who might shed tears for me.
Likewise my fond old mother who tore her locks and cried
I wish to God Willie Brennan you in your cradle died.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 10:19
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
of a mile from Riverstown, Co. Sligo. Mr. Tom Collins formerly of Lisconny Co. Sligo used also bring his wife on horseback. Mr Sawson formerly of Sooey and Mr. Keogh Williams of Tawnagh Co. Sligo used also bring their wives on horseback.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 10:19
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Brennan's wife had gone to town, provisions for to buy.
When she saw her Willie she began to weep and cry.
V
He says hand me the tenpenny and as soon as Brennan spoke
She handed him a blunder-bus from underneath her cloak.
And with this loaded blunder-bus the truth I will unfold
He made the Mayor tremble and he robbed him of his gold.
VI
Two hundred pounds were offered for his apprehension there
So with his horse and saddle to the mountain he repaired
Brennan, being an outlaw upon the king's high-way
Cavalry and Infantry for him in ambush lay
He hid beneath the ferns that were thick upon the fields
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 10:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
He always did divide it with the window in distress.
III
One night he robbed a pack man whose name was Pedlar Bawn,
They travelled on together till the day began to dawn.
Then Pedlar found his money gone likewise his watch and chain
He encountered Willie Brennan and he robbed him back again.
When Brennan saw that Pedlar was as good a man as he
He took him on the high-way his companion for to be.
IV
One day upon the high-way as Brennan he sat down
He met the Mayor of Cashel a mile outside the town.
The mayor he knew his features, I think young man, said he,
Your name is Willie Brennan, You must come along with me,
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 10:14
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Then I lay the two elder sticks on the ground, one oppisite the other. I take one of the ash sticks and put one end of it in one of the holes in one of the elder sticks, and I put the other end of it in the hole straight in front of the hole that the other end is in. Then I put the other ash stick in the oppisite side, in the same manner.
When I have this done I finish the crib as explained by John Gorman.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 10:14
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In olden times in my district different kinds of bread were made such as boxty and oatmeal bread.
Boxty was made from raw potatoes and flour. The raw potatoes were grated, mixed with flour cut into squares and baked in an oven. In making oatmeal bread, oatmeal, salt and water were used and a little sugar also. It was mixed to a stiff dough and baked in front of the fire on a griddle which was made of iron.
Potato bread was made like boxty except that the potatoes were boiled and marked.
The marks cut on the top of cakes were made in the form of a cross. This mark is said to keep the crust from rising off the cake. Some people in the district used to make enough bread at one time to last for a week. Others used to bake every day.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 10:11
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Brennan On The Moor.
'Tis of a famous high-way man a story I will tell
His name was Willie Brennan in Ireland he did dwell.
'Twas on the Kilworth mountains he began his wild career
Where many a wealthy gentleman before him shook with fear.
Chorus:-
Brennan on the moor, Brennan on the moor
Brave, bold undaunted stood young Brennan on the moor.
II
A brace of loaded pistols he carried night and day
He never robbed a poor man upon the king's high way.
But, taking from the rich man, like Turpin and Black Bess.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 10:10
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
minister that it was his wife. The minister shouted “clear away or I will shoot you”. She called out to him, “do not shoot me because I am your wife”. They lived happily together afterwards.
dean Ui Ceocain - Ceann Tuaia a h-innis (50 61 Daois)
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 10:10
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
which they left baking for two hours.
The Kemmits, when they had a crop, such as potatoes or oats set used to put the sign of the cross on it to bring good luck on their crops.
The most noted people in my district for making boxty bread were McCarty and Mrs Collery. They used to get a basin of raw potatoes and peel them. There was a grater for the purpose and they used to grate them. They were then mixed with flour and baking soda and baked in an oven for half an hour.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 10:09
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
thing to act, for instance milking cows or eating an apple or bandeging our finger. When they have something thought of they walk up to their line while, the other children come up to theirs. When the children that have something thought of come up they have to act what they have thought of. The other line of children have to geuss what they are doing. If they cannot think of what the others have the others shout,
"Give up."
and all the children run back to their place, and if one of the others caught one while they are runing the one that was caught would have to go back with the other line of children. When they are ready again the line of children that have not thought of anything yet think of something and do the same thing as before. They keep on until they have it finished.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 10:03
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
about to be married goes to the house of his intended bride and they two and a bride's - maid and a groom's man go to the Chapel where the marriage takes place.
When the marriage is over they all go to the bride's house for breakfast.
After that they go on their Honey-moon to Dublin. Some wealthy people after are married go on their honey-moon to America or other countries.
When they arrive home a wedding feast is held in the groom's house for them and when night comes straw-boys visit it with masks on their faces and their dress made of straw. In this district the straw boys are of good behaviour but in the south and west they do not behave themselves.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 10:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
You gather a number of children and devide them into two different parts, having the same number of children in one part as the other. They draw a line and put one line of children standing at it. They draw another line some distance away from the first, and put the other line of children standing at it. One line of children think of some-
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 09:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
or silver. If the girl says gold she gets behind the person that has gold. This is repeated in the same manner until every girl has her choice. Then perhaps there is seven on one side and six on the other. One side pulls against the other. If the line of girls that has the six on it win, they are delighted and they say they are the stronger. Then the game is started all over again.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 09:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Marriages are just as frequent nowadays as they were in former times.
They generally took place in Shrove week which is the week before Ash Wednesday. They take place on Wednesday for an old rhyme says, 'Wednesday is the best day of all."
On Shrove Tuesday there is a great feast held and it consists of rashers and eggs, tea and pancakes. It is thought unlucky for people to get married on Saturday as an old rhyme says, 'Saturday is no good at all.'
Matches are made in my district and the man who is about to be married goes to the house of his intended bride and there and then the match is made and arrangements are made for the wedding.
Money is given as a fortune to the girl and in some places stock and goods are given. At present the marriage ceremony takes place in the Chapel and the man who is
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 09:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Two children stand opposite each other, while the other children stand in a line some distance away. The two children decide that they will have gold and silver. Still keeping their hands joined the line of children come marching in through the two girls' hands, not forgetting to keep time to the ryhme as follows.
"Thread thread the needle,"
"Sew sew away."
This is repeated over and over again until the last child comes. The two girls catch her and they ask her which would she prefer gold
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 09:51
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
each others right hands together for the first third of it, "Dio," and join their hands by clapping them together for the second third "O" and beat each others left hands together for the last third "Bey."
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 09:49
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
If the ducks stay around the yard and don't go away it is a sign of rain.
If you see a flock of wild-geese it is a sign of rain.
If you saw a dog eating grass it is a sign of rain.
If the cat sits with his back to the fire it is a sign of snow.
If hens go up on a height it is to be fine.
If the ducks quack altogether it is a sign of rain.
When you hear the Curlews call, it is a sign of rain.
If the crows are flying flow it is a sign of rain.
When a rain-bow comes out on the sky it is a sign of rain.
Midges denote rain.
If the mountains appear nearer than usual it denotes rain.
A big flock of crows standing
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 09:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a kind of quarry near our school called Poul a Phúca and the old people said that a fairy woman was seen here in the bad times. She was known as the Grompus and and on moonlight nights only she was seen. and the Murdering Glen" has the name of the fairies too and no wonder because the quarry here fell on three men in the bad times and killed them. It was said that one only was seen with a light in his hands as if he were searching and searching for something or other. To day nobody sees him here.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 09:39
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Is minic fuar an bó bás agus an féar ag fás.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 09:03
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The local belief is that he was born in O'Brennan and that is how the place got its name. There is still a cure there which is called after hime Uaim breonáin or the ' cave of Brendan.' He is supposed to have built a church in Cillbán, but there is no trace of it to be seen now. Only forts mark the place where the church was.
Pjilip Reidy of Moglass, BallyMcElligot, aged 65,
tailor, gave this information.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 08:55
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Clothes made Locally.
Tailoring was a great trade in this district some years ago. We had weavers, and each one had a spinning wheel. The weavers were Michael Kavanagh of
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 08:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
later than fifty four years ago. Tweeds are used now which are bought in the shops. Long ago when home made tweeds were woven the wool of the black sheep was worth treble that of the white wool Cordroy clothes were much worn, especially trousers; the material being bought and then made locally. Silver waistcoats were worn, the back and sleeves being made of grey flannel and the fronts of tweed. The women of the house used sew them. The tailors used cut the (?) or inside waistcoats made of white flannel. People used take their wool to Ballymalis and get tweed which was woven there, in payment.
In some houses they still make shirts. Long ago they were called bogdeal shirts because the linen was so hard in them. The last one in this parish who wore them was Matthew Sullivan of Ashill. We have three linen sheets at home; my great grandmother Mrs. William Fitzgerald of Rathanny made them. (Peggie Reidy wrote this.)
This information we got from Pat Lacey of (?), BallyMcElligott, farmer, age 75 years.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 08:45
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Clothes made Locally
There are four tailors in the parish of Bally McElligott, Philip Reidy who lives near Clogher Church, Patrick Sugrue of BallyCarthy and his brother and James Clifford of BallyMcElligott. Phil Reidy's father Jack was a tailor and his son Jack is now a tailor.
These tailors work in their own homes and do not stock material. People who have work for them to do, bring the material to their houses. Nowadays they have sewing machines.
Tailors of the earlier days used to have no machines and they used come to the houses and remain there till their work was finished.
Timothy Daly of Ashill was one of these tailors who used to go to the houses making clothes. He used charge the men ten shillings for suits. He was locally known as "Daly the tailor".
Long ago cloth was spun and woven here not
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 08:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Answer - A woman milking a cow.
As black as ink as white as milk and it hops on the road like hailstone.
Answer - A Magpie.
Why is Eire like a bottle?
Answer - Because it has a Cork at one end of it.
Riddle me riddle what is this over the head and under the hat.
Answer - The hair of the head.
What walks with its head down?
Answer - A stud in a boot.
As round as an apple as plump as a ball can climb the church -wall over steeple and all.
Answer - The sun.
What goes between two woods and comes home between two waters.
Answer - A person who fetches water
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 07:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Two fair ladies dressed in white one got the fever and died last night.
Answer - Two candles.
Under the fire and over the fire but it never tips the fire.
Answer - A cake baking in a bastible.
Two pots boiling and no fire under.
Answer - A pot of lime.
There is a cup which holds a sup and everyone must taste it.
Answer - death.
Long legs crooked thighs small head and no eyes.
Answer - A tongs.
Ink ank under a bank ten drawing four.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 07:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
there is a certain field which is the property of Mr. Patrick Corkery, it is styled the High Field. A great many trees grow in this field but there is one in particular which stands in solitary guard, this tree is called Crann an Aifrinn.
Very frequently a priest celebrated mass under it and when he did a white sheet was spread over it so that everybody for miles around might know that mass was going on in Kilbrin. When the people of Spangle Hill saw the sheet on the tree they understood that mass was being said and they immediately knelt down and heard the mass as well as they could although they were thirty miles from the place where it was said.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 07:46
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In former times when the penal laws were in force in Eire the catholic priests endured much hardship. They were compelled to flee from their homes and go into remote places where they lived solitary lives. They dared not celebrate mass in the chapels and if they chanced to do so they were immediately executed. It was a customary thing at that time to see every priest going about with a price on his head, this meant that the person who would betray the priest would get a large sum of money, but I am glad to say that this rarely happened as the Irish were always loyal to their priests. During those bad times the priests were allowed to say mass anywhere and everywhere when they got the opportunity.
In our own parish of Kilbrin
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 03:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
they asked the priest to come with them and he did. Next night the same thing happened and when the priest had made the ring he asked her what she wanted. She said, "I mixed water with beer." "That's not what damned you" said the priest. "I killed a child" said she. "That's what damned you" said the priest,
Go now and never appear here again".
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 02:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Three men were coming from a card-play one night. On their way home they had to cross by a lime-kiln. When they were coming towards it, they heard a door opening in the kiln and they saw a woman walk out. They did not speak to her. Next night the same thing happened. The third night they went and told the priest what had happened. He told them to go to that place the next night and when she would come out to make a ring around themselves with holy water and ask her "In the name of God. What she wanted."
But when they had the ring made around them they could not speak. So at length
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 02:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago a man used be out late by night, one night he was out late and when he was coming home he heard someone walking behind him and looking back he saw a black object like a dog. He began to run and the black thing began to run also. He kept running until at last the black thing leaped out in front of him on the road and kept crossing and re-crossing the road in front of the man and would not leave him out. At last they came to a part of the road which was flooded and the black thing stopped suddenly and the man stopped too, when the man tried to walk he could not he was stuck to the ground. At last he took off his hat and blessed himself and said some few prayers and that moment the black thing made a roar and ran into the "gully" in the ditch from
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 02:47
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
ones, and he was cured shortly. This was a fairy woman as none in the hospital had proof of her entering it
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 02:46
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
An old man told me that he heard of a young man who came home from america once. He went one night to a friend's house and slept there. During the night he was awakened by a noise coming up the stairs and suddenly the door of his room was opened but he heard nothing enter. The same thing happened the second night. The third night the noise came and the door was opened and the steps of a person noised in the room. Suddenly the clothes were pulled off him and he was stabbed with something like a pin and a woman ran out of the room. He rushed after her but did not catch her.
Next morning his foot was swollen and he was obliged to go to Hospital. Whilst he was waiting for the car to bring him there a young man came up stairs to him. The sick man did not know him and it appears the people of the house did not see him. He said "If you come with me I will cure you" but the man refused. When he went to Hospital the doctors wanted to cut off his foot but he would not let them
One day a strange lady entered his room and she told him she'd cure him. She took off the bandages and put on different
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 02:38
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
need not take much care of their feet because civilisation has become more advanced people can avail of motor cars and busses to take them on any long journey which they wish to perform.
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 02:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
to be very firm and warm for this moist country.
In this district there were a few outstanding cobblers, there were so called because they mended the shoes in the surrounding district although being untrained. This trade has been handed down from father to son. These cobblers only put on pieces of leather and half soles on shoes but of coarse did not make new ones As the poorer class could not pay the "cobbler" during the wet day's in Winter their father or brothers acted as "cobbler" In olden times the people in my district did not leave any Holy Thursday night pass without washing his or her feet in honour of the night when our Lord washed his disciples' feet. I heard my mother say an old custom in her (day) youth was id a person threw away the water immediately after washing his or her own feet the house was supposed to be haunted that night
In olden times when people were going to a town or village they would take their shoes in their hands until they came near the place. They put them on on while they were doing their business and took them off when they were coming home again
Generally speaking in olden times the people took more care of their feet than people do at the present day. In olden times people had no other means of conveyance but to walk. At the present day people
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 02:27
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
About fifty or sixty years ago, the people did not wear shoes until they were very old and the shoes they wore then were called "Clogs". "Clogs" were made of leather "uppers" and "Perk" soles and were guarded by iron. As civilisation has become more in circulation at the present day, the children wear shoe's when they reach the age of two months
During the Summer months the young children go barefooted in this district but laterly again the children wear what is called "Sandels" to prevent the feet from being cut. In olden times the people thought it a great freedom to go barefooted
There feet got hardened up from constantly walking on the ground in all kinds of weather and on that account the people got no trouble from any kind of soar feet such as chill-blains and "Corns"
The women also wore Elastic shoes there were no lacing in these shoes and were mad of very light leather. Clogs are worn here and there through the Country. The women wear these shoes around the house during the wet days of Winter
These are found to be very comfortable on the feet. There is a greater demand for shoes at the present day. The Hillard and Lee boots are found
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 02:11
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
the support of the Protestant Clergy. Each Landlord employed an Agent to collect all their rent. They lived preferably in England and were then known as absentee Landlords. When any of these Landlords held an election each tenant should record in his favour. The lands of people who were evicted were taken from them and given over to other people, Those people who took possession of the lands were "boycotted" that meant no one spoke to them or helped them with their work or buy their land products.
In some districts the people got "cairde' or time to pay their rent this was only given where the people had very favourable Landlords. Some people only held a lease of their land, When this lease expired they raised the rent on the people and if they failed to pay the new rent they were also evicted.
These Landlords were of English descent and came over and got large tracts of land from the Government. Sometimes the best and richest of land. Each of them
ball sinsearach (stair)
2021-05-07 02:03
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Landlordism in olden days was very hard on the Irish Farmers. Some Landlords were very harsh and cruel to the tenant Farmers of Ireland. They charged the tenants very high rents and if they failed to pay these rents they were evicted and turned out on the roadside.
Sometimes a very poor widow woman was evicted with a large family and then she should go to some friend or neighbour for shelter or to build a small cabin on the roadside. Some of those that were evicted by the Landlords emigrated to America or Australia when they were not able to redeem their lands. Most Landlords resided in England as it was too expensive to keep up two houses or castles. They only came to Ireland for the fishing and shooting season and then they opened lodges here and there throughout the Country.
Some Farmers held the title of free land for which they paid no rent, but they had to pay "tithes" that is one tenth part of their income to the Landlord for
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 23:39
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí seal ann i bhfad ó shoin agus ní rabh sgádain ar bith le fághail ar choastaí na h-Éireann. Stad na h-iasgairí do dhul amach mar nach rabh le faghail acu acht bric.
Bhí fear 'na chomhnuidhe ins na Rosaibh ar bhealach bheag a bhí ag dul ó bhealach an chonndae síos go dtí'n fhairrge. Ní raibh teach ar bith eile a chomhair acht é fhéin. Oidhche amháin, thainig siubhal mór daoine ar an chasán seo. Thosuigh siad ag crúinniughadh isteach go teach an tseánduine a's bhí sé go lan 'sa deireadh do dtuitfeadh bíoran ó bharr an tighe thuitfead sé ar cheann duine. Acht ní raibh i bhfad gur thosuigh siad ag dul amach arís. Bhí ionghantas mór ar an tséanduine cinnte nuair a chonnaic sé daoine annsin a raibh sé ag na bhfaire agus ag na dtórramh. D'imthigh siad uilig amach acht an fear déireannach. D'[?] seisean agus d'innis sé do'n fhear go raibh cogadh mór le bheith thíos ar an gainimh toir bunadh na h-Éireann, a's bunadh na h-Álbain. Deir sé, "Ma bhaineann na h-Éireannaigh, béidh sgadáin go leor le fághail [a's chá bhíonn maith do na h-iasgairí dhul amach] acht ma bhaineann na h-Álbannaigh ní bhíonn níos mó sgádain le fághail a's cha bhíonn maith do na h-iasgairi 'dhul amach."
Nuair a d'éirigh an seánduine ar maidín, chuaidh sé síos go dtí'n traigh agus bhí drámhalta mhór 'san ghainimh. D'imthigh sé a's d'innis sé an sgéal do na h-iasgairí. D'iarr sé ortha a dhul amach agus rinne siad amhláidh. Ní raibh i bhfad go rabh a aingheacha lán. Thosuigh na h-iasgairí uilig annsin
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 23:29
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
agus bhí go leor sgádain le faghail 'na dhiaidh sin ar choastaí na h-Éireann.
[Fuair mé an sgéal seo ó Phádraig Ua Gallchobhair, agus fuair seisean é ó Bhrian Ó Roidin a fuair bás 'san bhlian 1889]. (Doireaschlaidhe).
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 23:25
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí seal ann i bhfad ó shoin agus ní rabh sgádain ar bith le fághail ar choastaí na h-Éireann. Stad na h-iasgairí do dhul amach mar nach rabh le faghail acu acht bric.
Bhí fear 'na comhnuidhe ins na Rosaibh ar bhealach bheag a bhí ag dul ó bhealach an chonndae síos go dtí'n fhairrge. Ní raibh teach ar bith eile a chomhair acht é fhéin. Oidhche amháin, thainig siubhal mór daoine ar an chasán seo. Thosuigh siad ag crúinniughadh isteach go teach an tseánduine a's bhí sé go lan 'sa deireadh do dtuitfeadh bíoran ó bharr an tighe thuitfead sé ar cheann duine. Acht ní raibh i bhfad gur thosuigh siad ag dul amach arís. Bhí ionghantas mór ar an tséanduine cinnte nuair a chonnaic sé daoine annsin a raibh sé ag na bhfaire agus ag na dtórramh. D'imthigh siad uilig amach acht an fear déireannach. D'[?] seisean agus d'innis sé do'n fhear go raibh cogadh mór le bheith thíos ar an gainimh toir bunadh na h-Éireann, a's bunadh na h-Álbain. Deir sé, "Ma bhaineann na h-Éireannaigh, béidh sgadáin go leor le fághail [a's chá bhíonn maith do na h-iasgairí dhul amach] acht ma bhaineann na h-Álbannaigh ní bhíonn níos mó sgádain le fághail a's cha bhíonn maith do na h-iasgairi 'dhul amach."
Nuair a d'éirigh an seánduine ar maidín, chuaidh sé síos go dtí'n traigh agus bhí drámhalta mhór 'san ghainimh. D'imthigh sé a's d'innis sé an sgéal do na h-iasgairí. D'iarr sé ortha a dhul amach agus rinne siad amhláidh. Ní raibh i bhfad go rabh a aingheacha lán. Thosuigh na h-iasgairí uilig annsin
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 22:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Do bhíodh an bhean ag magadh fúithe agus í ag taisbeáint na h-uibhe di agus ag rádh léi go bhfuair sí iad gan aon pioc dá chabhair agus ag rádh go bhfuair sí iad níos saoire ná mar a gheóbhadh sí iad ó í féin agus ná raghadh sí cúiche i gcóir a thuille uibhe.
Dubhairt sí léi ná raibh aoinne ag dul isteach cúiche anois agus go raibh sé maith a dóthain di mar nuair a bhíodar ag dul isteach cúiche ná leigfheadh sí dóibh ach ag tabhairt gach-re seadh éigin dóibh i gcómhnaidhe.
Ní leigfheadh sí de Nóra ach comh beag agus do bhí Nóra níos feárr na í féin go mór. Dubhairt Siobhán léi annsan muna neósadh sí an fhírinne mar gheall uirthe go gcuireadh sí féin na píléirí na diaidh.
Do fuair an bhean ana spórt sa mhéid san mar do chuimhnig sí ar na píléirí a tháinig roimis sin agus dubhairt sí léi gur díobhail a dhein na piléirí di cheana nuair a bhí sí ag rith na ndiaidh.
Do bhí sluagh mór ag eisteacht leó
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 22:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Do bhí ana fhearg uirthe mar do cheap ná dearfhadh an bhean aon rud mar sin agus[?] do bhí sí a d'iarrraidh na h-uibhe do thabhairt airís annsan ach ní thógfhadh an bhean uaithe iad. Nuair a airigh Nóra an sgéal do bhí ana fhearg uirthe chun Siobhán.
Dubhairt sí léi gur mhór an náire[?] di bheith ag déanamh gach aon rud as an[?] slíghe mar sin agus ná dhéanfhadh sí aon maitheas d'aoinne ach díobháil i gcómhnaidhe.
Do chuaidh an bhean abhaile agus do chuaidh sí go dtí an siopa i gcóir na h-uibhe[?] as san amach agus do fuair sí margadh níos feárr ann ná mar a bhí sí ag fágail ó Siobhan Ní Chéilleachair.
Na h-uibhe a bhí sí ag fághail ó Siobhán[?] ar dhá sgilling an dosaon do fuair sí sa siopa iad ar sgilling agus réal an dosaon agus do bhí ana áthas uirthe. Do chaitheadh an bhean dul thar tig Siobhán agus í ag dul go dtí an siopa agus do chídhfheadh sí Siobhan go minic agus do [?] ana fhearg ar Siobhán
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 22:34
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
now a hole, now a bank of sand. The story goes that a man Pat McGarraghy from the mountain came down to bather one Summer's Day - the date cannot be ascertained.
Not knowing the shore he went out too far and got lost in the hole which unfortunately was there at that time. Hence the name - the hole of McGarraghy.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 22:32
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
cake said "I am running a woman a man a dog and a wolf a race and I will run you one too". Then the fox said "Come nearer my dear and shout it into my ear". Then the cake went over to shout it into her ear and the fox snapped at it and ate up the cake. That was the end of the cake that rolled out of the range.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 22:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Once upon a time there was an old song made on a football match. It was made by a man called Mick McEntee from three Mile House. It was made about the year nineteen thirty five. The name of the song was "The Old Park Rovers".
The first verse is
"Here is to the Old Park Rovers
Boys who wore the green and white
Their native colours they did carry
Through many a bitter fight
Long may they live to roll the
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 22:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Once upon a time there was an old song made on a football match. It was made by a man called Mick McEntee from three Mile House. It was made about the year nineteen thirty five. The name of the song was "The Old Part Rovers".
The first verse is
"Here is to the Old Park Rovers
Boys who wore the green and white
Their native colours they did carry
Through many a bitter fight
Long may they live to roll the
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 22:25
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Question
Four little bottles at the top of the hill the mouths of them turned down and they could never spill
Answer Four cows paps
Question
Why does the sea get angry
Answer Because its crossed too often
Question
What do you see people drink soup with
Answer With your eyes
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 22:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Question
As I went up a slippery gap, I saw a thing laid on a sap, it was as round as a stone and after three weeks it walked him
Answer An egg
Question
As I went up to London I saw a great wonder two pots boiling and no fire under
Answer Two pots of lime
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 22:22
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Rógaire Dubh. Do bheadh tinneas amach tríd' asnaidheachaibh dá mbeidhfá ag éisteacht leis ag seinnt leis.
Do thugadh na daoine go léir pinginí airgid do mar do gheibhdís ana spórt ann. San am san do bhíodh roinnt daoine-uaisle ag teacht go dtí an paróiste seo. Bhídís ag teacht ag foghlaeracht go dtí tig an t-Sean-Ridire abhí 'na chómhnuidhe thiar ag an Muileann an uair sin.
Do thugadh an leath-amadán alán dá shaoghal ag seint ar fuaid a' Mhuilinn. Do thugaidís pingní airgid do mar do gheibhdís ana spórt ann.
Ní feadar-sa cár imthigheadar san go léir, ní fheaca aoinne aca le fada. Chun an sgéal a dhéanamh gairid do bhí roinnt cailíní agus buachaillí agus do bhíodh smut d'oidhce ag rinnce aca ag tig Dhiarmuid Mhichíl Ger abhí 'na cómhnuidhe ar bharra Chúil a' Bhuachaig.
Chuaidh an leath-amadán ann ar aon
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 22:22
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The result of negotiations was that a number of old people with very small holdings agreed to give up their holdings and receive while they lived a little pension. These people were allowed a little garden or allotment near the village to provide sufficient potatoes for them. Ships came into Branden Bay in those years to carry off emigrants.
The land was surveyed by Michael Crowley, and a re-distribution was made. Owing to the number of "pensioners" who had resigned their farms, the holdings were increased, and the whole business was arranged amicably.
Captain De Moleyns Lord Ventry's brother was
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 22:18
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The holdings of the farmers at Castlegregory were small and it became clear after the famine years that the people could not live on as they had managed to do at the time.
The people approached Michael Crowley (Nat. Teacher) on the subject. This was a man whom the people always had recourse to in their difficulties, and in his own quiet way this man did a tremendous amount for the people of the district. He wrote letters for the farmers, fishermen, roadmakers and others. He interviewed people on their behalf and as it was well know that he never expressed an opinion or dabbled in politics his appeals were always treated fairly.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 22:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There are many people who believe in ghost stories, and many others who do not, but when we listen to the people talk of ghosts around the fireside on winter nights, most of us believe in them and are afraid to go outside the door on dark nights.
(I). "There was a man one time who used to stay out late every night playing cards. One night he was coming home very late and he had a set of cards in his pocket. On his way home he met a man by the roadside. The man asked him where he had been. He told him he was playing cards. He then asked him to sit down by the roadside and have a game. The man was very fond of card-playing, and he sat down and began to play. The strange man was always winning. At length the other man had some suspicion about him and he took out his beads, and blessed himself. The moment he did so, the strange man disappeared in a ball of flame, and the man saw him no more".
(II). "There was once a priest and his maid living in the priest's house. Every night when the priest went to bed he got no rest, as he could hear chairs rattle, and other noises in the kitchen about twelve o'clock. One day he asked the maid, was it she who was making the noise. She said that she never heard any noise. So, the priest said that he would sit up some night and see who it was.
"One night the priest was out on a sick call, and
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 22:10
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
III
Full many a time I've past there in your cool sequestered shade
To watch the flickering shadows in the twilight slowly fade
Then as the night descended the woodcock on the wing
With noisy flight proclaimed his right through the woodlands of Lough Ryan
IV
No matter where I wander in this vale of many tears
I shall always live in memory with the passing of the years
I never can forget you till deaths cold icy sting
Shall never let me wander more through the woodlands of Lough Rynn.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 22:06
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
[-]
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 22:05
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
[-]
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 22:03
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In the townland of Glosternin there lived a man of the man named James Donnelly. He was a great hand at making churns and tubs. He brought the ash trees and got them made into boards and out of them he made the churns and tubs. The churns and tubs that he made lasted twice as long as the ones were long as the ones we buy. He charged a pound for every churn he made and about four and sixpence for every tub he made.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 22:02
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
I
I am a true born Irishman John Mitchell is my name.
And for to join my countrymen, from Newry first I came.
I struggled hard both day and night to free my native land,
For which I was transported into a foreign land.
II
When first I joined the Irish ranks it was in '42
And what did follow after, I'll not relate to you,
I raised the standard of repeal and gloried in the deed,
And vowed to Heaven I ne'er would rest till Ireland would be free.
III
Farewell my gallant comrades, it grieves my heart full sore,
To think that I must part from you, perhaps from evermore,
The love I bear my native land, I know no other crime,
That is the reason I must go into a foreign clime.
IV
When in the prison, close confined, before my trial day,
My loving wife she came to me and thus to me did say,
"John, my dear, cheer up your heart, and daunted never be,
For 'tis better to die for Ireland's rights than live in slavery.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 21:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
My father Thomas Reynolds Adoon Lower is a thatcher. He practiced the trade himself from his youth. He is not living by trade as he is a farmer. He thatches for himself and his neighbours when thatch and rushes. First the rushes are pulled and put into neat bundles then these bundles are brought up to where he is thatching on the house and he puts them on with scollops. His thatching lasts for three or four years and would last longer only for the birds that tear it. These birds are the blackbird, the thrush and the starling and the sparrow.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 21:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In the townland of Cornagon there lived a man named Frank Horan and he was called the tanner because he tanned leather. If any animal round the place died he would the skin from the people for a few shillings and he would make fine leather out of the skin. He had two sons and they helped their father tan the leather. When their father began the tanning he had not a very good place for tanning but when his two sons grew up they put up a nice tan yard and it was in this place they tanned the leather. They burned the hair off the skin first and they had an engine and they put the skin in the engine and they tanned the leather.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 21:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
cut about one foot in diameter. Into this hole, is fitted, tightly with paste, what is called the still head. The still head is made of block tin or strong zinc and is, in shape, like a large oil tin, but without a bottom and a foot in diameter to fit exactly into the hole of the cover.
The top outlet of the head is about three inches in diameter and turns off, at right angles from the head itself, for about three or four feet and tapers to about three quarters of an inch so as to connect with the worm. Now a second stone platform is built about four feet from the pot and to the right side, when facing it. This stand is about one foot high from the ground. Another empty barrel is procured with an inch auger hole about a couple of inches from the bottom. The worm, which is a tubing about an inch in diameter, sometimes half an inch, is about twenty feet long is made of copper and sometimes of lead when copper cannot be had. This worm is shaped in a circular coil and fastened to the inside of the barrel a gentle and even fall until it reaches the bottom of the barrel when about three inches is allowed to protrude through the auger hole, already prepared for it. Around this hole is firmly caulked with tow so as to make sure that it will not leak the water, with which the barrel will later be filled.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 21:47
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
My grandfather attended a hedge school quite near Glosternin crossroad. The teacher's name was Master Curneen.
In Summer he used to teach at the back of a hedge and in Winter in a barn. He would teach till some good scholar would prove himself better the old teacher would then have to get out. The old teacher earned his living by helping the farmers' children to do their lessons who paid them.
The principal subjects he taught were reading writing and arithmetic. The reading. The reading books were not like the ones we have they were more like a newspaper.
They wrote on slates and blackboard and sometimes they wrote on paper made from bark of trees. The pens were made of quills.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 21:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
landlord ordered him.
He set off walking on Saturday afternoon and to the surprise of everyone he was see to walk in on the pitch on Sunday morning at three o'clock. Colonel Peyton walked in to him, slapping his face, and wanted to know why he dared to disobey his orders, adding that he would be served with an eviction notice in the morning.
There upon McGirl drew an envelope from his pocket saying "Here's your answer and only you have the law on your side you would get what's coming you". Spurred by such treatment, if spur were needed McGirl played such a match as he never played before and won for his side and for Captain McNamara.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 21:31
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
About sixty years ago there lived at Castlegara, Ck-on-Shannon a gentleman and Lordlord named Colonel Peyton. At the same time Captain McNamara a native of Limerick who was married to Mrs Peyton - a distant relation of Colonel Peyton's - came occassionally on leave to reside at Letterfine, Ck on Shannon.
These two gentlemen arranged a footbal match between their respective admirers. One - McGirl of Mong, Leitrim, Ck on Shannon, - although a tenant of Colonel Peyton's - choose to play with McNamara's team. Now McGirl was a famous player and invariably brought victory to the team with which he played. Colonel Peyton knowing this devised a plan to get him out of the way on the fateful Sunday for which the game was fixed.
Sending for McGill on Saturday, he dispatched him with a message to be delivered in Dublin, and to bring back a reply. McGirl had no means of doing the journey but to walk it and fearing to lose his little farm he had no alternative but to do as his
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 21:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí sean-bheirt i n-a gcómhnuidhe 'san aít seo fadó, agus ní raibh aca ach aon ingean amhaín agus buaileadh tinn í. Bhí sí ar an leaba ar feadh seacht mbliadhna. Bhí sí an-coiligneach. Seacht mbliadhna ó'n oidhche ar buaileadh tinn í thaínig cailín ag an doras ag iarraidh loístín ach dubhairt bean an tighe nach raibh aon aít aicí dí. Dubhairt an cailín nach n-imtheochadh sí go bhfeicfeadh sí fear an tighe.
Nuair a taínig an fear d'iarr sí loístín air. Bhí bean na leapthan ag iarraidh a chur amach. Thug an fear loístín dí. Suidhe sí ar an gcathaoir agus bfacthas dí go
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 21:13
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
(-)
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 21:13
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Go mbeannuighidh Dia dhuit a phaidir gheal
Go mbeannuighidh Dia agus Muire dhuit
Cé'r chodail tú 'reír
Mar chodluigheas Mac Dé
Cé gcodlóchaidh tú anocht
Mar codluigheas na boicht
Ce gcodlóchaidh tú san oidhche mbárach
Mar chodluigheas Pádraig.
Céard sin romhat?
Tá na h-aingle
Céard sin i do dhiaidh?
Tá na h-aspoil
Céárd sin ar do dheasláimh?
Trí bhraon d'uisge an Dómhnaigh
A chuir Muire liom ag déanamh an eolais go tí Pádhraig
Eochair Pádraig atá mé iarraidh
Eirghe Pheadair is glac mo láimh
Deán mo shíothcaín le Mac Dé.
Má ceadramh (?) ar mo thaobh Mac le Dia idir mé 'gus í
'S árd 's árd atá an ghrian
'S a dá diolán aiste síor
'S mairg a chroith 's mairg a chráidh
'S mairg nach raibh aran gcnoc údaigh tháll
Ag éisteacht leis an gclog binn á bualadh faoí'n mbinn.
Ní'l aoinne a bheith ag éisteacht leis an gclog binn
A bhualadh fá'n mbinn ar bhaoghal dó teine Ifreann go bráth.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 20:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Daniel Begley Katoher Ballagh Charleville
Glenquin Castle 24-1-1938
Glenquin Castle is built at the foot of Sliab Lucra commanding a large view of the plain of Limerick. It was built by a chief of the O'Hallinans and was taken by the O'Briens of Thomond who held possession of it for a few years.
It was then retaken by the Geraldines who held it until it was given over to the crown at the time of the Desmond rebellion. The castle stands about eighty feet high and is built on a square base. Inside it is yet possible to climb to the top by means of a winding stair going from the bottom to the top.
After the fall of the Geraldines it is supposed to have been in the hands of the De Lacy family as
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 20:49
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
St Mauvee's Well is situated nearly three miles west of Skerries on Milverton Demesne. It is close to the gate lodge occupied by the herd at Margaretstown cross roads. Some people call the well Fionn Mac Cumhail's well. This name is generally shortened to Fionn' well by the natives. As it is so close to the St Mauvee's (Mobhi) cemetery it is also called St Mauvee's well. The well is situated in a grotto about fifty yards from the ruins of the old church and to the rear of it. It is approached by a flight of steps which are well preserved and which descend to a depth of eight or ten feet. There is a mound of stones at the head of the well and judging by their setting and appearance these were the setting for a statue until recent years. There is a hollow stone like a Holy Water font set in the wall about four feet over the level of the well itself. The water which is contained in this hollow stone is supposed to contain a cure. Strangers when visiting the well often emptied the hollow stone and returned after a short time to find that the hollow had again refilled. Other people when visiting the well who had little belief in its curative powers often dried the water out but eventually it would refill. The well is surrounded by very large stones. On one huge stone which overhangs the well there is the imprint of a man's hands still to be seen. Tradition says it was thrown from Lusk by Fionn. In the middle of St Mauvee's cemetery there is still to be seen the foundation stones of his church. It is supposed to have been founded about 600 A.D. It is hard to tell what size
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 20:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Do réir na dlíthe peanníochta ní raibh chead ag aoinne sgoil do chuir ar bhun d'os na Chaitlichídhe ná Chaitealaicádh do bheith i mbun sgoile. Cé go raibh ana-chion ag na Gaédhil ar an léigheann, ní rabhadar sásta a gclann do chuir go dtí na scoileanna Pratastúnta. Cun dul i gcoinnibh na dlíghe sin do bhíodh sgoile scairte ins gach paróiste in Éirinn. Do thagadh dáltaí an pharóiste le chéile i mbothán éigin nó cois scairte. Thabhairidís beagán airgid le fear éigin cun na daoine óga do mhuineadh.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 20:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Kileedy Castle is built just across the road from where St Ita had her Convent. From the time of St Ita or a little before there lived in the neighbourhood a powerful tribe and these were engaged in many struggles with the Danes.
Kileedy Castle is said to have been their first attack in Munster after landing in Kerry. As time went on this strong tribe around Kileedy grew weaker and weaker and about the middle of the tenth century they were engaged in another great struggle with the Danes.
The Castle rises out of a level plain and on three sides can be seen for miles. The land on one side is low and swampy. After the Geraldine war in 1588 when the Geraldine power in Munster came to an end and when their lands were taken away and divided among the other chief, Kileedy Castle fell into the control of the great De lacy family who occupied it for some
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 20:33
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Núair bhíonn fear agus bean 'ghá bpósadh, deirtear nách cheart d'on bhfear an fháinne do thaisbeáint don chailín roimh lá an phósadh.
Taréis fear agus bean do phósadh deirtear nách ceart do'n bhfear dul go h-áit éigin ins an glúaisteáin leis an mnaoi.

Deirtear ghur mí-ádhamhach an rud é núair a chíonn an fear gúna an chailín roimh lá an phósadh.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 20:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí tigín beag ar thaobh an bóthair ar an dtaobh thuaidh do'n Sulán fadó. Ní raibh daoine ina cómhnuidhe ann agus oidhche amháin bhí fear ag gábhail an bóthair go h-aonach a bhí i Maghcromhta ag díol dá gabhar. Nuair a bhí sé ag gábhail thar an tigh do rith na gabhair isteach agus siúd isteach an fear ina dhiaidh cun iad do thiomáint amac agus dubhairt an púca, "An amhlaidh a marbhór na gabhair".
Do rith se leis fein agis d'fág sé na gabhair ag an bpúca. Deirtear go bhfuil sprid agus dhá gabhar le feiscin ar an áit ina raibh an tígin ó shoin.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 20:26
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhiodh sprid á feiscint ag an nglaisín atá ar an dtaobh so a tigh Leahy ar an dtaobh tiar do Magcrómtha
Bhí sí ag sluseáladh istigh sa glaisín. Do bhí fear ag gabhail an treó oidhche fhuar [?] agus nuair a chonnaic sé an bhean istigh sa uisce d'fhiufruigh sé dhi cad a chuir annsan í agus sé an freaga a fuair sé ná so.
"Lóisdín na h-oidhche
Uisge ná Dighe
Agus Mallacht na ndaoine"
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 20:25
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Lá amháin bhí long amach sa bfharraige chómhgarach do na h-Aillaithe agus bhí anfá gaoithe ann. Do bhriseadh an long ar na charraigheachaibh. Ar mhaidean thánaigh na daoine go dtí an bhaile bheag chun adhmaid d'fhághail. Nuair a bhíodar ag dul isteach go dtí an long airís chonnaicheadar bosca mór ar charraig. Núair a thógadar é n'a lámhaibh do bhriseadh bun an bhosga agus do thuit an airgead go léir amach sa bhfharraige. Chúaidh daoine ó'n áit amach acht níor fhúaireadar é in aonchor.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 20:20
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí Neillí ní Muracadha i n-aimsir ag muintir Criodáin i mBaile na Tóna.
Bhí much acu a reamrú go raibh ceann ruadh uirthi. Fuair an mhuch bás agus bhí tuairm éigin ag bean a thighe go bh'iad na seirbhísig a mhairbh í agus bhí sí anaus ortha mar gheall air. Dhein Neillí an t-amhrán annsan. "Slán beo óm croidhe cun Baile Mhúirne na dTigheasach
Ní deanfaidís siúd suim do much an chúil ruadh
Mar ba ró bheag an bhrigh í mharbhú dá mhuintir.
Agus feóil ba ghadh aoirde do chrocaidís suas.
Annsúd do bhí na mná-tighe go raibh fairsinge croidhe acu.
Is ní bheidís a'díol an bainne laoighfhuair.
Dá mbeadh an rátha sa diómsa do rásfainn airís ann.
Is ní fhágainn iad coidhche go dtéiginn annsan uaigh.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 20:12
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí duine boct ag siubhal tré Uibh Ráthach lá. Do glaoidh sé go tigh feirmeóra agus d'iárr sé déirc ar bhean an tighe. Dubhairt sí leis go feargac ná tabharfadh sí aon déirc do. D'fheac sé uirthi agus dubhairt sé:-
"Uíbh Rathach grána na ndragún líath
Gleann Cárthac nár fás aon arbhar ríamh
Na h-árd Cnuic ghrána san deas Mhúmhan thíar
Trí áitreabh d'fhág Pádruig gan beannughadh ríamh"
Do fhreagair an bhean a tíghe mar seo é:-
Uíbh Rathach áluinn na bfear bhfionn bhfíal
Gleann Cárthac fhásann arbhar agus bíadh
Na h-ád Cnuic breághtha san deas Mumhainn thíar
Trí áitreabh d'fhág Pádruig le beannúghadh ag Día.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 20:08
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí fear ann fadó agus ní réidhtigh sé féin agus a bhean ro maith le na chéile.
B'é toil Dé go bhfuair an fear bás agus d'iarr an sagart ar an mnaoi caoine a dheanamh do, ach ní dheanfadh. Bean caointe do b'eadh i tá's agat. Dúbhairt sí nár thuil sé uaithe e.
Do lean an sagart ag tathant uirthi an caoine do dheanamh, agus fé dheire dúbhairt sí :-
"Mar a dhéanfam é mholadh.
Ní dheanfam e cháineadh.
Ac má tá sé ins na flaitiis.
Go bhfanaidh sé uainn ináirde."
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 19:26
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Flowers
27-11-'38
Flowers were made by God to adorn and beautify the earth and to give pleasure to man. Some flowers grow wild, others are cultivated. The common flowers of the wild class are,the primrose, the cowslip, and the bluebell, whilst the common flowers of the cultivated class are, the daffodil, the hyacinth, and the narcissus.
We value flowers because of their beauty and they are one of the greatest gifts nature can have. During Springtime flowers deck the earth in their loveliest robes, colours of every discription such as white, mauve, yellow and red. Solmon with all his riches could not equal
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 19:25
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
the beauty of the flowers.
The Lily with its beautiful white petals, makes it a popular emblem of purity. The little violet is the modest flower of all, hiding in some shady nook only known by its fragrance, this tiny flower gives us an example of humility.
Although the Rose is universally acclaimed the Queen of flowers, the Chrysanthemum is justly hailed as the Winter Queen and for the very sufficient reason that it is everybody's flower.
From the humble road side cottage plot or the suburban amateur's flower patch, to the gardens and conservatories of the affluent
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 19:18
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
87) Ná mol is ná cáin duine
88) Is minic a bhain duine slat a bhuail é féin
89) An té atá shios buailtear cos air
90) An te atá shuas óltar deoch air
91) Mileann caora tréad
92) Bíonn blas milis ar bhéilí na comharsan
93) Is fada a theigheas cáil an droch dhuine
94) Tagann gach maith le cáirde
95) Is trom ualach na leisge
96) An bhreith a thug tú caithfidh tú í a fhulangt
97) Níl aon theaghlach mar do theaghlach fhéin

98) Is fearr féachaint amháin rómhat ná dhá fhéachaint in do dhiaidh

99) Capall léimneach a chaithfear san ndíg thú

100) An mac choimhlíonas a dhulgas déanann sé athair maith
(Seamús O Grálaigh, Cluain Bigín)

101) Is féidir le airgead a lán díoghbhala a dhéanamh
102) Mar mbeadh ach triúr fear ar an saoghal bheadh duine aca in a threoraidhe

103) Más maith leat eolas a chur ar cháirde dean dearmad ar rud eigin

104) Iocfaidh an fear thuas an fear thall agus iocfaidh Dia an fear deireadh

105) Bíadh agus deoch faoi Nodlaig agus éadach nua na Cásga

106) Ní maith sagart gan cléireach agus ní maith fata gan péire
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 18:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Tá alán rudaí ann gur ceart agus nár ceart dúinn iad a déanamh. Bhí triúr fear ag briseadh an claide
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 18:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí lios ag fear uair amháin agus dubhairt sé go dtreabhfadh sé é. Fuair se an dhá chapall agus an céachta, Chuaidh sé amach agus thosnaigh sé ar an obair. Ar dtúis stad na capaill agus thosnaigh sé á mbuaileadh, bhí alluis ag teacht leo agus alluis ag teacht leis féin.
Ar an am sin thuit an dá chapaill marbh, bhí an-eagla ar an bhfear ina dhiaidh sin, níor chuaidh aoinne ag treabhadh an leasa ó shoin. Aon lá amháin chuaidh fear isteach i reilig agus ghlan sé a bhróga ar an bhféar, má dhein tháinig at, ar a láimh, agus níor chuaidh sé síos ar aon chor. Fuair sé bás ón at sin igceann tamaill.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 18:29
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Old people say that bread was made from barley, wheat and oats which was grown in the district. People remember querns to be in the district and it is few old people remember them to be used. The things used in kneading were flour, salt, soda, milk and barm.
Bread was generally baked once a week to do through the week. When people were making bread they used to cut out the shape of the cross or other shapes at times. Bread was baked in a bastible also on a griddle which was made of iron or steel with two eyes cut out at each side for to put the pot hooks into, to hang over the fire, there was no rim on it so you could not boil water on it.
Old people used to make a lot of pancakes on certain occasions. I never heard of bread being made standing in front of the fire against a support.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 18:10
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago the women used to dye the wool black and make cloth out of it. They used to get airgead lóchra[?]. This is a white flower that grows plentifully along hedges. They boiled this for hours in a pot. It coloured the water a brown colour. This was called bark. When it was well boiled they strained off the water put it back into the pot again. They put the wool into it and also a substance called "bog ink". They got the "bog ink" in a certain place in the bog. This gave a good black colour to the water and a lasting dye to the wool.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 18:00
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
To take the top off a boil they used to get a bottle with a wide sgluig. They put a little drop of water in the bottle and placed the bottom of it near the fire. When a little steam was seen round the bottle it was placed sgluig downwards on the boil and it lifted the boil off completely.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:55
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
of the owners are Michael Duffy Kilsallagh and Michael Gavin Murrisk. Mr Duffy's father and Uncle were smiths also. Mr Duffy's forge is situated near the road. Mr Gavins forge is situated near the public road to Westport. The forges are built of stone and roofed with sticks and thatch. The door is made of wood like any door. There is only one fire-place in the forge. The bellows was not made locally. The implements which the smiths use are a hammer a sledge a pincers and a rasp. He makes no implements such as harrows or ploughs. The local smiths got no special privileges. The smiths had no power to banish rats. Smiths are always looked upon as being strong. The smith shoes horses and asses.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:47
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
on the rolls of wool, a small piece of the wool was attached to the spindle. The woman then put her foot on the board underneath and started working and turning the wheel with one hand and with her left hand she held the wool which had to be kept put into the spindle.
The thread then went around the wheel. The thread used then be scoured to get the grease cleaned out of it and then it was ready for use.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:47
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A gallant true bred Irish man and a son to
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:45
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There are two forges in the parish. The names
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:45
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
boat with men in it.
Bread
Long ago the old people used to make different kinds of cakes. They used to make oatmeal cakes with water and oatmeal and bake them before the fire. They used to make potatoe cakes with potatoes and flour. They used to make Indianmeal cakes. They used to wet it with water or milk and bake it on a griddle. They used to put oatmeal and Indianmeal cakes on a leaf of cabbage and put another leaf over them and leave them on the hearth on small coals until they would be baked.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In former times in every district an industry of some kind was carried on.
In my district spinning and weaving was carried on. The wool was got from the sheep reared in the locality. It was first washed and then carded. The cards consisted of two small boards with iron teeth. There was a small piece of wool put on one side of the card and the other card was then taken and rubbed back and forward until the wool was free from lumps. It was then rolled into a small ball so that one could look through it.
A lot of wool was made into this shape. Then there was a spinning wheel, a timber structure something like a little table with a board underneath and a piece of twine attached to it, brought up through the table part and attached to a large timber wheel on the right hand side. On the left hand side was attached to a spindle.
A spindle was used for putting
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:42
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
"A pinch a day keeps flu away".
"Liars need to have good memory".
"Self praise is no praise".
"A shut mouth catches no flies".
"He who says less says best".
"Empty vessels make the greatest sound".
"A cat in gloves catches no mice".
"Sweet Friday evening sour Monday morning".
"Laziness is a heavy load".
"He who sows in Spring will reap in the Autumn".
"When the Great writer comes,
To write against my name
He'll write not what I've won or lost
But how I played the game".
"Silence is golden".
"Speech is silver - Silence is golden".
"A rambling mare has a rambling foal".
"A stirring foot always gets something - if only a thorn".
"A penny after your death is lost money".
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:40
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
where a family of Flynns now lives. The mill was owned by a family named Scanlons. The mill race flowed down through their garden and it was that which worked the mill wheel. This mill was used for grinding oats into oatmeal. In the harvest when the first grain was ground, oaten cakes were made and a feast was held to celebrate the season.
It is also said that there was another mill wheel in a field belonging to the Kings of Lackagh. This field mill was also in Lackagh.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There are a lot of fairy forts round my house. We call them forts. One of these forts is in the townland of Glan. It is circular in shape. There are rocks and trees and bushes growing around it and in the side of it there is a hole, but no one ever explored the interior. There is also a fort on our land, but we never interfered with it.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Oaten bread was the bread most commonly used in my district in former years. This bread was made from oats grown and crushed in the locality, there were small mills called "querns" throughout the country. There was one in Lackagh in the barony of Corran, parish of Ballysadare and another in Liscanny also in the barony of Corran.
Oaten bread was most prevalent because the people had
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:32
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Oaten bread and wheaten bread is said to have been most commonly used in my district in olden days. Some of the oaten bread was made from home grown oats and wheaten bread from home grown wheat.
During my grandfather's time querns were used for grinding the wheat. Among the many kinds of bread made the most common were, wheaten bread, potato cake and pancake.
Up to the present day boxty bread and potato cake and pancakes are made. The old people eat them.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
My Grandmother attended Camphill School over seventy years ago. The teachers were two sisters by the name McDonald but they are dead over fifty years or so. They resided where the Campill cottages are now.
There was no Irish in those days, they used to write on slates and when they reached 3rd class they had copies and pens. The classes were divided different then than in those day. First class and then second and then No. 1 No. 2 and after that 3rd 4th 5th and 6th.
They had six books. Catechism
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:28
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
its time to leave off".
"God is nearer than the door".
"He would hear the grass growing".
"Health is better than wealth".
"It is easier to fall than to rise".
"What the pooka writes he reads".
"A rolling stone gathers no moss ".
"He comes without asking like the bad weather".
"Dont be swift to speak nor slow to learn".
"A friend's eye is a good mirror".
"He that hides will find".
"It is a small wind that would'nt bend a blade of grass".
"Four hags who are not gap toothed
Four Frenchmen who are not yellow,
Four cobblers who are not untruthful
That is a dozen who are not in the country".
"If you knew the disease you would have the cure".
"Cows across the sea have long horns".
"An apple a day keeps the doctor away".
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The first school my father attended was the Convent of Mercy, Roscommon. The nuns taught the boys until they were nine years old, then they were sent to the national school in which there were four masters. The headmaster was a very nice man, he was a good teacher and taught the pupils nearly every subject in Irish. There is not much difference between the schools of forty years ago and those of today only they used slates until they were in 5th class, then they used jotters. There was 1st and 2nd stages, fourth and
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Fairs were held in Raharney in olden times. One of these was held in a field of Corrigan's Grange-more. It used to be held very about twice a year but when it was held it was very large. When the fairs were held there Largan's was the public house. The fairs are held in Killucan at present. They are held in the streets or in the fair green. Everyone bringing cattle out of the fair green had to pay three pence a head on them. This was called toll. This toll was paid to Patrick Corcan Ballinahee who was an agent for Lord Longford. When men make a bargain first they spit on their hands and then man holds out his hand and the other hits it then the
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:18
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
its time to leave off".
"God is nearer than the door".
"He would hear the grass growing".
"Health is better than wealth".
"It is easier to fall than to rise".
"What the pooka writes he reads".
"A rolling stone gathers no moss ".
"He comes without asking like the bad weather".
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:14
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There were three men living together. One day they were walking along the road,
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:13
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
One time there was a man in this country who was a robber and a very clever one, but at last he was caught and was going to be shot. He made his escape to England. Late one night he went to a hotel and sat down at the table beside a gentleman. "Are you staying here tonight? said he. "No, I have to cross such and such a mountain tonight". "You'll be robbed" said the gentleman "I hear there is a robber there". The Irishman had nothing in his fist. "What will you bet that I'll not be robbed?". "I'll bet five hundred pounds" says the gentleman. Then they went out and the Irishman travelled over the mountain and as he was going along he saw a black man before him who covered him with a pistol. "Come now, your life or your money" says the man. "Look only for that man there", says the
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:12
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Hallow Eve is a joyous time for the children for on that night they get plentiful supplies of apples and nuts. According to superstition the fairies be out that night and they would take you away with them if you were out at that evil time. It is also said that the devil comes round that night and shakes his budges on the haws and turns them black and according to the old people if you eat a haw after Hallow Eve night you will have no luck and you will die young.
I know a man myself named Patrick Cavanagh who when a boy was herding cows on Hallow Eve and on lossing one of them stayed out to look for it. Whatever way he got delayed he was out to twelve o'clock and as he was calling the cow "Branny" "Branny" around came the fairies and took him away with them. His own people and the people of the neighbourhood missing him away went out to look for but no matter where they searched high or low they could find no trace of Patrick.
After the lapse of a few days Patrick came back and told them what happened and was able to tell them
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:06
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
same position but one burns out before the other it shows which of them will die first. It one of the nuts jumps away, the two will not be married.
Four plates, one empty, one with a ring, one with clay and one with water are placed on the table. Each person is blindfolded and the one who puts his hand into the clay will die first, the one who touches the water will cross the sea first, the one who touches the ring will be married first and the one who touches the empty plate will always be single.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:05
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A great number of people get married between the sixth of January and Shrove Tuesday. The old people say that it is unlucky to get married in the month of May or on Friday or Saturday.
Long ago the people used to get married in the houses. They always had a great feast and on outgoing Sunday and they called it "Conbalkie". There is an old superstition that the bride should wear "something old and something new, something borrowed and something blue". The bride and bridegroom should not ride in the one car to the church. This superstition still remains.
The old people said it was very lucky to throw tongs on an old shoe after the married couple.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:05
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
On this night apples and nuts are eaten. One nice rosy-cheeked apple is chosen and the skin is taken off it without breaking it. Then the person who took off the skin throws it over his or her shoulder and it forms the initials of the person he or she is going to marry. Nuts are burned, one standing for a boy and one for a girl. If the two remain in the
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 17:00
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There are two forts in the HIll up at the Cushlan. They are called the Forts of the Mountain. They are round shaped. There is a hare which goes into one of them and he cannot be caught. It is said that the fairies live in them. A lot of people saw lights and heard singing in them at night.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is an old fort in a field of Mandy McGettigans. This field is called Dunnin. The fort is round and there is a fence round it. People say that it was the fairies who made it. The sound of a fiddle was often heard from it early in the morning. There was a light often seen at it and on one moonlight night two men were seen fighting near it.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The people do not like to begin any work on Saturday because they say it is not lucky. They also say that anything begun that day will never be finished. They never flit from one house to another on Saturday because they say that "Saturday's flitting is a short sitting." Good Friday is lucky for setting potatoes, anything that the people set on Good Friday will grow well.
The borrowing days are the three first days of April. There is a story told about them. There was an old cow one time whose name was old Branney. She was going to die. It was in the month of March and March thought the cow would die. But she did not so March borrowed the three fist days from April to kill old Branney.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A Cuckoo
If a cuckoo flies over a house people say that there will never be luck in that house again.
A Coal.
If you bring out a coal out of the fire and if you do not put a sod of turf on the fire instead you will bring out every thing that is in the house.
A Shoe.
When going out the door to get married the people of the house throw an old shoe or the tongs after the bridegroom and the bride.
A ladder
If a child goes out under a ladder he will never grow or if he goes in a door with a stick on his back he will never grow.
Dog.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
and he never went to search for the treasure again.
Nobody attempted to go near the fort after that so frightened were they at what Peter Greedy heard.
There are lights to be seen regularly every night in the fort and everybody is afraid to pass by it after darkness falls.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a fort in Cloonskull in John Kelly's land. There is a large flag in the centre of it and under the flag the old people say there is a pot of gold.
About fifty years ago a man named Peter Greedy went in search of the treasure which is supposed to be hidden by the fairies there. On stooping down to lift the flag he thought he heard a chain rattling somewhere. He looked around but could see nothing. Again he stooped to lift the flag. He heard a chain battling agin but this time the rattling was much louder. A third time he stooped to lift it and this time the chain rattled furiously and he was so frightened that he ran away as fast as he could
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
1. If you hear the snipe it means fine weather.
2. If the stars are bright and shining it is for frost.
3. If the sky is red in the west it is for heat and if it is red in the East it is for rain.
4. If you see cockroaches it is the sign of rain.
5. If you see a spider on a person's clothes it means that you will get something new.
6. If you see a cat washing his face it is a sign of rain.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:46
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
He said he could not get any house with one side of it thatched. "Look at it there" said the boy pointing to one of the houses. "But the two sides of that house are thatched" said the man. "Dont be a fool" said Dean Swift boy "sure the inside of it is not thatched."
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:45
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There was a man looking for Dean Swift's house and he was searching for a long time for it. One day he met a boy going to town with milk and the man asked him did he know where Dean Swift's house was and the lad said he was Dean Swift's boy.
He tols the man to follow on until he would meet the first boithrín to his right. He told him then to follow up the boithrín until he would meet the first house with one side of it thatched. The man went up the road but he could not get a houe with only one side of it thatched. After searching all day he was going home when he saw the boy working in a field.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:42
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There are reasons for a many a thing and currants for a cake.
There is more than one O'DOnnell in the North.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:41
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Often the sheep was lost for the half penny worth of tar.
Go out horse and eat grass.
Never praise a fair day until the night after the fair.
Keep the thing for seven years and if it is not wanted then throw it away.
There is a many a way for killing a cat besides choking him with butter.
A bird in the hand is worth two in the bush.
The long way in the bog is the short way coming home.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:39
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
told one of the neighbours to go down and tell the minister that Seáinín was dead. He went down and told the minister the minister gave six pounds this time adn he told the man that he would come up in the evening and pray over them. When he came up he said he would give five pounds to any one that would tell him which of them died first. Brighdín stood up and said it was her so she got the five pounds and they were rich until they died.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:39
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
"The Strange Girl from Corlara" on the other hand is a poem praising the beauty, charm and maidenly grace of a girl from Corlara, Co. Roscommon who had come on a visit to the house of a friendin the district. In those days, as at present, the arrival of a "strange girl" i.e. a girl who was not a resident of the district, was always followed by a dance or party in the house which she visited. Fortunately for the owner of the house, Mc'Gann was invited to the festivities and was so flattered by the compliment that he composed the above poem.
"Treacherous Trumdoo" is a poem which condems the people of the townland of Trumdoo because of their spying and subversive activities against each other. He composed the poem as the result of what he heard from an old man who had been seeking the Old Age Pension and who was deprived of it again when he had been getting it for a few months. It seems that the man's age was less than he admitted it to be when applying for the Pension. The authorities not knowing that his age was incorrect granted him the Pension but some of his neighbours in "treacherous Drumdoo informed upon him and got him into rather serious trouble because of it.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There was a man and a woman living in a house near Knapa. Their names were Leáinín and Brighetín and they were very poor. One day Brughdín told Seánín to go to the priest for money. When he went down to the priest and asked the money the prest gave him three pounds and he told him he would give him no more. He went down then to the minister and asked money of him and he gave him five pounds. He went up then to Brighdín and gave her the eight pounds and she was not pleased with all that. She told Seánín to go down and tell the minister that she was dead. Seainin go five pounds more from the minister. The next day Seáinín
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:34
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
about him.
No 7. If the dust of the road is flying it is a sign of rain.
No 8. If you see a cat scraping it is a sign of storm.
No 9. If you hear the sea or a big river roaring coming in it is a sign of storm.
10. If you see red in the sky it is a sign of storm.
11. If you see a ring around the moon it means rain.
12. If a person hears a dead bell in his ear it is a sign that some one is
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:32
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
dead. Then the old people day if you self three times when hearing this bell the person will live.
No 13. If you see a wisp out of a hen it is a sign that some one is dead.
14.
If you see flies in the evening it is a sure sign that there will be rain the next day.
15. A fly called daddy-long legs flying around the lamps at night is a sign of rain.
16. If the crickets are singing it is a sign of rain.
17 If a butter fly lies on your clothes it means a letter.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:29
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
When St Patrick was coming from Aughagower on his way to the Reek he came up by Pat Kane's where he found a well at which he said prayers. Anyone that goes to that well with sore eyes gets them cured. He went from that to a well in Lankill wood and said and said Mass at it. He went from that up to a well in James Duffy's land in Lanmore. He then went back to Bohea and he said Mass at a rock and he left the track of his knee in the rock as well as well the track of his bell. When he went back to the Greek serpents followed him but he flung the bell at them and they dissappered.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:26
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Lanmore has only three sub-twon lands. Lanmore proper, Cregg and Kimmen. There are eighteen houses in Lanmore proper. Charlie Malley's (3 people) Michael Duffy's (8 people,) Anthony Duffy's (8 people,) James Malley's (4 people) P. Hrraty's (4 people) James Hoban's (3 people) Thomas McGuire's (5 people) Mary Conroy's (2 people) Mary Berry's (3 people) Michael Morrison's (4 people) Peter King's (two people) Tom King's (6 people) Pat Malone's (3 people) James Duffy's (6 people) Nora King's (4 people) Thomas Malley's (8 people) Ellen Malley's (2 people).
2 There are two going
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:22
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
"Is there a lock here. Is there a lock there"
Then that one would give another girl a tip and then she would have to follow the girl that struck her. Then when she would go around the ring the next times.
5. Some days some one would have a ball and then all the girls would play "Rounders."
Mary McGing
Those games were played in Aughagower school.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:20
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
to your man, choose to the East and choose to the West and choose to the very one you love best"
Then she will choose some one and then that one she shoes would be Sally, Sally, Waters for the next round of te game.
3. Each little girl would have a button with her to school and then they would be playing them out at play time. Some one would make a mark and who's ever button would reach that mark they would have great shouting.
4. They used to be playing other games also. All the girls would get into a ring, each holding another's hand. Then some one would go around the ring and say between each ones hands.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:17
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The girls in 1870 used to be playing games during the half-hour. These are some of them. All the girls that would be there would make a ring and then the would keep going around and say:
1. Around the green gravel, The grass grows green. Many the ladies, Fit to be seen, Washed in milk, Dressed in silk, And the last pops down.
Who ever is the last would be put out.
2. All the girls would make a ring and some girl would go in the middle fo the ring and the girls outside would say:
"Sally, Sally, waters" "Water in the pan, Rise up Sally, and choose
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:14
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Jones, Jenny Jones, where is she now." and "Around the green gravel the grass grows green" and they used also be playing "Colours" "and "the girl with the golden hair," and some more also. When half twelve would come the master would ring a little bell and then they would all flock up to the door and march in. When they would go in he would go to other subjects such as English reading and History. When half three would come he would give them an exercise and let them home. No one would sweep the school until morning. In the morning three our four would get into it.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:10
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
time they liked because no guard used to come to see how they were going to school.
2. When the rolls would be called the fourth and fifth would set in the desks and do a bit of writing. The sixth would go around in a line and the master would have a chat about agriculture for about a half an hour. Then eleven o'clock would come and they all would go at geography. They would be at that until hald eleven. They would be at Catechism until twelve and then they would go out for a half-hour. When the pupils would have their lunch eaten they would play their own games. The boys would play their own and the girls would play their own. These are some of the games the girls used to play. "Jenny
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:07
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In the year 1870 the pupils had to be in at half nine. Then master used to be in at nine o'clock. While the master would be waiting for the rest to come in he would be correcting exercises of the pupils that were in. If any one would come in after half nine the master would put them standing on the floor and along with that he would keep them in at playtime. At half nine he would start work. The fourth and fifth class would be standing around on the floor doing sums, and the sixth would be writing in the desks. Then when ten o'clock came the master would call the rolls. There used to be nearly two hundred going to school that time and they could stay at home any
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:07
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
time of the famine. The potatoe crop failed in the ground. The people had to up gather the poreens from the ground and sow them as seed for the following year. It was in ridges and drill they sowed them. They got a bag of meal from the government. They ate this meal with bits of turnips The sickness did not follow in this district.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:05
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
They had nothing to eat but black flour one stone of black flour would have to do the people for about four months At that time potatoes rotted in pits in the ground In other places blight came on stalks when the were up, The people looked in the ground for dandyline. They used to eat it raw with salt.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 16:00
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
the men and the women with the bag, off they go, until night comes again and so they spend their weary life. Most house-wives dread their coming as it is almost impossible to get them away without giving them too much and they are never shy.
The most common names of the tin-smiths resorting this district are : Doran's, Cassidy's, and O'Connors. They assemble to fairs, races, and football fields, when they get a good supply of drink in these places, they sing and shout and are sometimes very rough.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 15:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
once or twice a year when Miss Gibbons the Assistant brings out a can of sweets especially when we answer well at an examination. At Christmas the Principal brings toys to the school. Those who have most attendances to their credit are allowed to selct first, and the bad attenders are left with the worst toys. The girls generally take dolls, and the boys takes whistles and mouth-organs. He never brings us cakes as were brought to our parents in Mr Reídy's time.
(30) 29-3-38
Those games were played in Lankill School.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 15:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There were several old raths in the district the remains of some of them can be seen to day ; others have been ploughed up and old people tell us where they existed.
A rath consisted of a big mound of earth with a trench all round, and outside of this again there was a ditch. They were built by the Tuait de Dannans who lived inside. The surrounding ditch was for protection. There were seven raths in Rathimney and that is how it got its name. The remains of two or three of them can be seen to day. There was one in the
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 15:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
curragh and there is supposed to be fairies seen there. There was a woman in this district named Mrs Walsh. She was going up the hill of the Ralph one night and she met many cats and little men with red caps riding them. They came out of the rath on the top of the hill. It is supposed to bring ill-luck to dig up a rath
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 15:51
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
would say "what did they do on you." and the fox would say they went into my oats." The hen would say then "why did nt you put black bottles and sticks before them." Then the fox would say "sure I did and that was no good."
Then they would all get in a line behind one another and the fox would try to get some one and if he did he would pretend to be killing her.
6. Cakes in Mr Reidy's time.
Before the children would go out at half twelve in Lamkill School Mr Reidy about 1900 would have those four-a-penny cakes in a box and he would divide around on the scholars before they would go out. We get nothing in 1938 from the teachers but plent hard work, except once
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 15:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Forty years ago a man named John Dillon, who was by trade a nailer lived in the house directly opposite the school.
The tools that he used were very simple consisting of, small anvil, hammer, cutter and tongs. He manufactured his nails from long bars of iron called rod iron. He was so skilled at his craft that after three or four strokes his nail was completed.
In those days nails were not measured by inches but were called half-penny to ten-pennys according to their size, He made nails of all shapes and sizes for woodwork, horseshoes and two sizes for men and women's boots. One of his nails would wear three time longer than the wire and metal of the present day imitations.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 15:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The ones on the ground would be trying to be king of the castle.
4. Jackstones.
Sometimes they would be playing Jack-stones.
5 Hen and chickens.
Some one would be the fox and some one would be the hen. Then the hen would ask the fox questions, such as,
Wha do you want the bag for".
The fox would say then "to carry sand," and the hen would ask the fox what do you want the sand for" and he would say "To scour my knives and forks." and then "the hen would aske the fox," What do you want the knives and forks for," and the fox would say" to cut theheads off your chickens." and the hen
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 15:41
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
would stay inside the ring, and the girls outside would go around and say.
"Now ye are married. And I wish ye' ye'r joy. Every year year a bounsing boy, Seven years after, Seven years go, Play and couple kiss and go.
Then those two would come out and another one would go in and continue on.
3. King of the castle.
One would go up on a stone and all the rest would stay around the stone. The one on the stone would say.
"I am the King of the castle"
and all the beggars below
Then that one would have great sport calling them beggars. The
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 15:39
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
1. A round the green gravel.
A lot of girls would make a ring and keep going around, and they would be saying at the same time.
Around the green gravel, the grass grows green. Many the ladies fit to be seen, Washed in milk, dressed in silk and the last pops down.
2. Sally, Sally waters,
Some girl would stand in the middle of a ring and the ring outside would keep going around and say,
"Sally, Sally, waters, water in the pan, rise up Sally, and choose to your man, and choose to the East, and choose to the West, and choose to the very one you love best.
Then she would get one and the two
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 15:38
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The only poem of note composed by Tom Harvey was called Drumullogan Bottom. This was composed to commemorate the escape of the poet himself from the police, who had happened to surprise him while making poteen in a flat plain about two miles to the north-west of Mohill. So pleased was Harvey with the cleverness which he had displayed in dodging the police that he composed this poem which takes its name from the place in which the episode occurred. The poet sang it one night at a country dance and the sergeant who had been in charge of the poteen hunting expedition happened to be present in plain clothes. Being of a jovial disposition however he did not take any action against Tom as a result of the disclosures made in the recitation of the poem.
Mc'Gann bore more resemblance to the ancient bards than did Harvey as he was accustomed to satirize any neighbour who failed to invite him to a wedding feast or other celebration. The Ode to Peter Clyne is rather a misnomer as this poem fails to reach the high standard of poetic perfection required in an ode; rather is it a skilfully worded satire of ridicule and abuse heaped upon the head of Peter Clyne.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 15:36
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
will then ask them what does he want the knives and forks for and he will say to cut the heads of your chickens and she will ask him what did they do on you, and he will say they went into my oats and she will say why did n't you put black bottles and sticks before them. Then the fox will say sure I did and that was no good.
Then he will try to kill her chickens.
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 15:34
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Hi Ho Herio:
7. The farmer wants a wife.
Then the one that is standing in the middle of the ring gets a wife, and the wife gets a child, and the child gets a Nurse, and the nurse gets a dog, and the dog gets a bone, and the bone gets meat. Then they will all pretned to be eating the meat.
8 Fox and chickens.
We all get into a line behind one another. First of all we get a fox and a mother to mind the chickens The mother will ask the fox what does he want the bag for and he will say to carry sand and she will ask him what does he want the sand for and he will say "to scour my knives and forks." She
ball sinsearach (stair)
2021-05-06 15:32
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh