Scoil: Dúndroma (uimhir rolla 13818)

Suíomh:
Dún Droma, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
Mrs Ester Jackson
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0582, Leathanach 193

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0582, Leathanach 193

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Dúndroma
  2. XML Leathanach 193
  3. XML “Bird-Lore”
  4. XML “Bird-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Rhyme about the magpie according to the number seen.
    One for sorrow,
    Two for joy,
    Three for a wedding,
    Four to die,
    Five for silver,
    Six for gold,
    Seven for a secret,
    Never to be told.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. A man had a hen thirty years old. One day a hawk took it. After about an hour it came back with two broken claws and a broken bill. The hawk left down the hen and took up an old rubber boot.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. seanchas ainmhithe (~1,185)
        1. seanchas na n-éan (~2,478)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Bella Carter
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Dún Droma, Co. Thiobraid Árann
    Faisnéiseoir
    James Carter
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Gardener (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Tiobraid Árann, Co. Thiobraid Árann