School: Na Cealla (Kells) (roll number 8148)

Location:
Kells, Co. Kerry
Teacher:
Pádraig Ó Fiannachta
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0476, Page 043

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0476, Page 043

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Na Cealla (Kells)
  2. XML Page 043
  3. XML “Longbhriseadh”
  4. XML “Donchadha Ciotach Ó Móráin”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. Fear láthmhar, láidir, tréan óg dob eadh an fear seo do mhair i gCappamhóir ós cíonn céad bliadhan ó shoin anois. Gaiscidheach dob eadh é ní raibh aon fhear eile ar fuaid na dúthaighe seo dféadfadh seasamh na choinne in aon sórt lúth-cleas. Lá go raibh Donchadha ag dul go Corcaigh le h-úalach ime agus é ag déanamh ó dheas cun Mághcroma do cuala sé bean ag scréachaigh agus ag béicigh go h-árd. Stad sé a chapall do léim sé anuas don ualach agus cuaidh fé na déin. Nuair tháinig sé i láthair cad a bhí ann ach scaoinse d'fir mhóir laídir agus greim aige ar mhaighdean aluinn óg, le h-aigne droch úsáid éigin do thabhairt uirthi.
    "Bog di a bhitheamhnaigh" arsa Doncadha,
    "Ní dhéanfad a bhodhaire" arsan fear eile agus do bhagair sé a bhata le Donchadha,
    "Mara dheánfair" arsa Donchadha "Tóg" agus do bhain sé fothrom as plaosg an fhir leis an gceád
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.