Scoil: Boulavogue

Suíomh:
Buaile Mhaodhóg, Co. Loch Garman
Múinteoir:
Énrí Tréinfhear
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0890, Leathanach 227

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0890, Leathanach 227

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Boulavogue
  2. XML Leathanach 227
  3. XML “Our Holy Wells”
  4. XML “Our Holy Wells - Clumán”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    227
    at the well. The well never goes dry in the summer. The people around never burned a piece of the thorn for fear something might happen. The shore leading from the well is broken now and the whole bottom of the field is covered with water. My father said that one time the bottom of the field was dry. There is no fish in the well.
    Gerard Leacy,
    Carrigeen, Ferns, Co Wexford
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Our Holy Wells
    Clumán.
    There is a well in my townland (Knockavacca, parish of Monageer). It is a blessed well. The name of the well is Clumán. People use the water for tea, but they do not use it for curing any sickness. There are whitethorns growing around the well. The well never goes dry. It is very nice water. There are steps and a path down to the well.
    Lizzie Mc Clean,
    Knockacacca, Ferns,
    Co Wexford.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Lizzie Mc Clean
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Cnoc an Bhacaigh, Co. Loch Garman