Scoil: Tír-Dhá-Ghlas (Terryglass)
- Suíomh:
- Tír Dhá Ghlas, Co. Thiobraid Árann
- Múinteoir: Seán Ó Gliasáin
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
(gan teideal) (ar lean)
“Gob, mouth; Móingé, fibrous, bad turf...”
(ar lean ón leathanach roimhe)22) Dus - impertinent fellow
23) Cnapach - ugly, ungainly fellow
24) slabhach - a clumsy person
25) Cúram, cúramach, - careful
26) Siobach - stout person27) Briollám(s) brealláin(s) - old clothes, furniture etc.28) Sibín - illicit still-house
29) Rubach (rupach) - noise , row30) Puillilliú - uproar
Rí-ra - commotion31) Búrum scírum, - noisy place, a spree-house32) Smig - chin33) Bonnlach - a sore containing putrid matter on sole of foot34) Turas - journey
35) Mar eadh - by the way36) Gé, cearc - using word when calling or chasing fowl37) Beadai - call word for geese
38) Biadh - call-word for turkeys
39) Deoch (bach) call-word for pigs40) Cipín - piece of stick
41) Crúb - animal hoof
42) Gramhasach - grinning
43) Gramhalach (grabhalach) - quantity of sugar or other such commodity(leanann ar an chéad leathanach eile)