Scoil: Tuar Árd, Áth Treasna (uimhir rolla 8893)

Suíomh:
An Tuar Ard, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Éamonn Ó Domhnaill
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0353, Leathanach 338

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0353, Leathanach 338

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tuar Árd, Áth Treasna
  2. XML Leathanach 338
  3. XML “Games”
  4. XML “My Home District”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. My home district is Glounecomane, it is in the Parish of Milford and the Barony of Duhallow. There are about thirteen families there, and seventy to seventy five people living there. The family name most common there is Murphy. The types of houses, some are slated and others are thatched, all the slated houses are two storey, but the thatched houses are only one storey high.
    There are a few old people over seventy living there, but no one of them knows Irish. How the townland got its name, some old people say that the meaning of the word Glouecomane is the glen of the hurley, because there is a glen there and it is shaped like a hurley. Other people say that why it got its name was, that a man by the name of Comane lived in the glen and that he owned it. When he died the glen was called after his name, the glen of Comane or Comanes glen. There were ten or twelve more houses in my district because the ruins of some of those houses still remain. From twenty to thirty of the inhabitants emigrated out of this townland to America and Australia
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.