School: Borrisoleigh, Glenkeen (roll number 590)

Location:
Buiríos Ó Luigheach, Co. Thiobraid Árann
Teacher:
Tomás de Búrca
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0544, Page 463

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0544, Page 463

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Borrisoleigh, Glenkeen
  2. XML Page 463
  3. XML “Proverbs”
  4. XML “Proverbs”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Language
    English
    Collector
    Brigid Ryan
    Gender
    Female
    Address
    Goirtín na Bearnan, Co. Thiobraid Árann
    Informant
    Mr Ned Ryan
    Gender
    Male
    Age
    60
    Address
    Goirtín na Bearnan, Co. Thiobraid Árann
  2. The following are old sayings the people still use:-
    Keep your shop and your shop will keep you. God helps those who helps themselves. A stitch in time saves nine. Look before you leap. Think twice before you speak once. An old cat never burns himself. Economy study but don't be mean a penny you may loose a pound and through this world with conscience clear will carry you safe and sound. Early to bed and early to rise makes a man healty and wealthy and wise. Never take the thatch of your own house and put it on another mans house. Out of sight out of mind. If you want to spread a story tell it to a woman in a secret.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.