School: Borrisoleigh, Glenkeen (roll number 590)

Location:
Borrisoleigh, Co. Tipperary
Teacher:
Tomás de Búrca
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0544, Page 392

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0544, Page 392

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Borrisoleigh, Glenkeen
  2. XML Page 392
  3. XML “Local Cures”
  4. XML “Local Cures”
  5. XML “Local Cures”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    bush & then when the snail is whithering the wart would be whithering off your hand or knee.
    It is said if one would have a sty in ones eyes to make a cross three times over it with a marriage ring, it would cure it. There is a weed called the Blessed Virgins thistle it would cure any class of lump's.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
    Language
    English
    Collector
    Josie Kelly
    Gender
    Female
    Address
    Carrigeen, Co. Tipperary
    Informant
    Mr James Kelly
    Gender
    Male
    Age
    53
    Address
    Cullahill, Co. Tipperary
  3. If had a wart on his hand or on his knee and to go out early in the morning when the due on the grass and to get a snail and rub it to the
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.