Scoil: Cora Finne (C.) (uimhir rolla 12908)

Suíomh:
Cora Finne, Co. an Chláir
Múinteoir:
(ní thugtar ainm)
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0614, Leathanach 218

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0614, Leathanach 218

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cora Finne (C.)
  2. XML Leathanach 218
  3. XML “Things Honoured”
  4. XML “Things Honoured”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    When cleaning a hen the skin of the gizard is kept and it is a cure for vomiting.
    Told by John O'Reilly, Knockmacart Corofin 24th July 1938
    Written by Katty O'Reilly, Knockmacart Corofin
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Palm trees, laurel, and holy, elder have a special significance for the Irish people. The palm and Elder are reverently associated with Our Lord's death, as it is believed that the Cross was made of timber from an Elder tree. On account of this the elder is seldom used for fuel. The Palm blessed on Palm Sunday is hung in the house usually over blessed pictures. The holy and Laurel are also associated with Our Lord, and are hung up in the houses at Christmas in honour of his birth.
    Told by John Beakey, Liscullane, Corofin 17th July 1938
    Written by Nancy Beakey.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. earraí
      1. éadaí agus suaitheantais (~2,403)
        1. suaitheantais (~307)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Nancy Beakey
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Liscullaun, Co. an Chláir
    Faisnéiseoir
    John Beakey
    Inscne
    Fireann
    Aois
    40
    Seoladh
    Liscullaun, Co. an Chláir