Scoil: Tattenclave

Suíomh:
Táite an tSléibhe, Co. Mhuineacháin
Múinteoir:
B. Ní Chróinín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0949, Leathanach 033

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0949, Leathanach 033

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tattenclave
  2. XML Leathanach 033
  3. XML “The Crockin”
  4. XML “The Crockin”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. There is a hollow in a land near Aghabog Chapel. This hollow shakes when anybody walks on it. One Hallow-Eve night there were fairies seen at it and people say there is gold in it.
    (Told by my father Tom Corrigan, labourer, Calliagh)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Tom T. Corrigan
    Inscne
    Fireann
    Aois
    14
    Seoladh
    Táite an tSléibhe, Co. Mhuineacháin
    Faisnéiseoir
    Tom Corrigan
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Labourer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    An Chailleach, Co. Mhuineacháin
  2. One night when a man was going to a neighbouring house he was going past the Crockin. He saw a crowd of wee men working at shoes. He said to one of them "You are working very hard". One of the men said "I am not working so hard as the man behind you." When the man turned round he could not see any of them at all. They were all gone and he went on his journey. The same thing happened at Greenan's Cross.
    (Told by my grand mother Mrs Ellis 76 Drumhilla).
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.