Scoil: Tattenclave
- Suíomh:
- Táite an tSléibhe, Co. Mhuineacháin
- Múinteoir: B. Ní Chróinín
![Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0949, Leathanach 033](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_0949%2FCBES_0949_033.jpg?width=1600&quality=85)
Tagairt chartlainne
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0949, Leathanach 033
Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.
Féach sonraí cóipchirt.
ÍoslódáilSonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Tattenclave
- XML Leathanach 033
- XML “The Crockin”
- XML “The Crockin”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- There is a hollow in a land near Aghabog Chapel. This hollow shakes when anybody walks on it. One Hallow-Eve night there were fairies seen at it and people say there is gold in it.
(Told by my father Tom Corrigan, labourer, Calliagh)- Bailitheoir
- Tom T. Corrigan
- Inscne
- Fireann
- Aois
- 14
- Seoladh
- Táite an tSléibhe, Co. Mhuineacháin
- Faisnéiseoir
- Tom Corrigan
- Gaol
- Tuismitheoir
- Inscne
- Fireann
- Gairm bheatha
- Labourer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Seoladh
- An Chailleach, Co. Mhuineacháin
- One night when a man was going to a neighbouring house he was going past the Crockin. He saw a crowd of wee men working at shoes. He said to one of them "You are working very hard". One of the men said "I am not working so hard as the man behind you." When the man turned round he could not see any of them at all. They were all gone and he went on his journey. The same thing happened at Greenan's Cross.
(Told by my grand mother Mrs Ellis 76 Drumhilla).