Scoil: Easgéiphtine (C.) (uimhir rolla 2040)

Suíomh:
Askeaton, Co. Limerick
Múinteoir:
Áine, Bean Mhic Eoin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0503, Leathanach 047

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0503, Leathanach 047

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Easgéiphtine (C.)
  2. XML Leathanach 047
  3. XML “Severe Weather”
  4. XML “Severe Weather”
  5. XML “Severe Weather”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. About eleven years ago there was a great storm during the month of September or October. It scattered hay round the fields, it knocked many houses and it rooted up many trees. (During this storm many fishermen were drowned off Connamara.)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. About five years ago a great blizzard swept Askeaton. The wind from the north drove the snow before it and heaped in up in many places. There snow-drifts were six or seven feet deep. No cars could travel for days many people caught out the day of the blizzard had to abandon their cars and trudge home on foot through the snow. A long time ago there was a big wind. One man from locality was on top
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.