Scoil: Tattenclave

Suíomh:
Tattintlieve, Co. Monaghan
Múinteoir:
B. Ní Chróinín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0949, Leathanach 126

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0949, Leathanach 126

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tattenclave
  2. XML Leathanach 126
  3. XML “Fairy Story”
  4. XML “Funny Story”
  5. XML “Local Heroes”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    cobbler who was making a pair of boots. He had one shoe made and he had no leather to make the other one. One night a fairy came into his house and asked him to sell him a shoe, and the man gave him the shoe. The fairy said "I will not pay you the night. When you get up in the morning the tea pot will be full of money" And it was when the man got up.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. One time there was a man and his son went to town with a calf. On the way they sold it. When they came into the town they sold the calf again. He was found out and brought to law. He won the law and got keeping the calf.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. activities
      1. economic activities
        1. trade
          1. buying and selling (~3,622)
    2. agents (~1)
      1. supernatural and legendary beings (~14,864)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Phil Beagon
    Inscne
    Fireann
    Aois
    11
    Seoladh
    Calliagh, Co. Monaghan
    Faisnéiseoir
    John Keelan
    Inscne
    Fireann
    Aois
    74
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Stranoodan, Co. Monaghan
  3. Long ago Pat McPhilip of Deiscart carried a twenty stone sack of corn to
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. agents (~1)
      1. historical persons (~5,068)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Packie Mc Carvill
    Inscne
    Fireann
    Aois
    14
    Seoladh
    Drumhillagh, Co. Monaghan
    Faisnéiseoir
    Pat Mc Carvill
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Aois
    64
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Drumhillagh, Co. Monaghan