Scoil: Tattenclave

Suíomh:
Tattintlieve, Co. Monaghan
Múinteoir:
B. Ní Chróinín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0949, Leathanach 115

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0949, Leathanach 115

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tattenclave
  2. XML Leathanach 115
  3. XML “Weather-Lore”
  4. XML “Weather-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Swallow flying very low is sign of thunder and lightning. Smoke going up straight is sign of good weather. When the cock crows it is the sign of a good evening. A rainbow at night is the shepherd's delight. A rainbow in the morning is the shepherd's warning. When there is a great heat off the fire it is a sign of frost or snow. When the sun sets very red it is the sign of good weather. The dog eats grass when there is going to be thunder and lightning. The sky looks to be red and blue when there is going to be good sunshine. When there is going to be wind the sky seems grey and cloudy. When there is going to be good weather the lakes and rivers are tame.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. When the moon is on her back it is the sign of good weather. When the moon is on her side it is the sign of a wet week. When people have itch on their feet it is a sign of frost. When the hens turn their back to the wind it is a sign of snow.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. weather-lore (~6,442)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Philip Beagon
    Inscne
    Fireann
    Aois
    11
    Seoladh
    Calliagh, Co. Monaghan
    Faisnéiseoir
    John Keelan
    Inscne
    Fireann
    Aois
    74
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Stranoodan, Co. Monaghan