School: Dromlogach Mainistir na Féile (roll number 10908)

Location:
Dromlegagh, Co. Kerry
Teacher:
Eighneachán Ó Muircheartaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0407, Page 564

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0407, Page 564

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Dromlogach Mainistir na Féile
  2. XML Page 564
  3. XML (no title)
  4. XML (no title)
  5. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title) (continued)

    In the famine times a certain farmer in this place had rape growing.

    (continued from previous page)
    to gather the rape out of the cow tracks for four other children. She carried it home and boiled it for them. Her husband sent them money from America and they went over.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. (no title)

    There was a servant boy at a certain house and his boss told him not to leave some woman that was living near them into the car when he would be going to the creamery or coming from it, that she was working piseógs.

    You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Language
    English
    Informant
    Máire Ní Caoimh
    Gender
    Female
  3. (no title)

    There was a man there long ago.

    There was a man there long ago. He had three sons the two eldest sons went off to a foreign country and the youngest son stayed at home. The father went away to another country and he wrote to the youngest son and
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.