Scoil: Cúl Mín, Inis

Suíomh:
Cúil Mhín, Co. an Chláir
Múinteoir:
Dd. Ó Murchadha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0603, Leathanach 334

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0603, Leathanach 334

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cúl Mín, Inis
  2. XML Leathanach 334
  3. XML “Aimsir”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. When wild geese are seen we usually have hard dry weather.
    When swans are seen we usually have fine weather.
    When plover are seen we usually have frosty weather.
    When sea gulls are seen we usually have bad rough weather.
    When swallows are seen flying low we have usually bad weather.
    When swallows are seen flying high we usually have sunny weather
    "When the crow headlong seems to fall, As if he felt the piercing ball"
    we usually have bad weather
    When curlews are seen we usually have fog.
    When cows go seeking shelter we usually have bad weather.
    When the dog eats grass we usually have rain
    When the cat sits by the fire, we usually have rain
    When goats and sheep come down from the lofty peaks of the mountains we usually have storm
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
    Teanga
    Béarla