School: An Corrán/Currane (roll number 16295)

Location:
An Corrán, Co. Mayo
Teacher:
Mícheál P. Ó Gallachobhair
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0086B, Page 32_028

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0086B, Page 32_028

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: An Corrán/Currane
  2. XML Page 32_028
  3. XML “Seanamhrán”
  4. XML “Seanamhrán”
  5. XML “Seanamhrán”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Seanamhrán (continued)

    Ón dfhágh sé crecgheann na ndaoine go

    (continued from previous page)
    28
    creac agius moc [?] míle brón. Tá sé ar dheireadh dac línne mor béadh é le gíd mar tá beo agus ar mar bhí seism go daine súidh go raibh críosthe g dhó.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Seanamhrán

    Is buachaillín mise ná aerach

    Is buachaillín mise ná aerach is cait mé mo saogal ar longh. Suiblainn tarth leis na spéirthe agus chomairfhinn na réalthaí lioinh Racaidinn anonn go drí mace ígtornnibh lucth tea agus runí agus nach coinda bean maith a deorfaidh mo cosadh í liom.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Language
    Irish
    Collector
    Mártan Mac Máighistir
    Gender
    Male
    Address
    Cnoc na Móna, Co. Mayo
    Informant
    Mícheál Mac Máighistir
    Gender
    Male
  3. Seanamhrán

    Is fada mo cosa gan bróga is fada

    Is fada mo cosa gan bróga is fada mo phóca san pighin agus níor ól mé aon deor go sóill mo bhían. Is maith) [?] mé gab sul le mna óga.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.