School: Dubhthuama (roll number 14193)

Location:
Dumha Thuama, Co. Mayo
Teacher:
Mícheál Mac Támhais
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0132, Page 097

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0132, Page 097

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Dubhthuama
  2. XML Page 097
  3. XML “Luibheanna - Meas na Farraige”
  4. XML “Luibheanna”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Language
    Irish
  2. Ar cré mhaith: an fothanán, an neantóg, an buachallán buidhe, siubháin an Chinn Duibh
    Ar Mhúirín: An clúthán, an luibhearnach, luachair, feadh murluachair, fraoch
    Ar shliabh: Fraoch, seisg, duilleóga báidhte, báchrán, roilleágach,
    [ ?] Leigheas: deir Micheál O Connamhacháin an fear atá luaidhthe go minic cheana, nuair a bhí a athair féin go han-dona le casachtach in diaidh fiabhrais gur bhailigh a mháthair an crádán (an cineál gan siol) bun-nóinín, gaisearbhán (Cuileann trágha), slán-lus comán meile, gur bhruith sí le chéile iad, go dtug[ach] sí an súgh le n-ól dó agus sul a raibh sé ólta aige go raibh sé slán aríst.
    [?] arla Dúbháin: Luibh an (D)ocht-Fhuail (constriction on urinary passage) - é a bhruith agus an súgha ól.
    [?]arla Béil : Slán-lus a changailt.
    Gearragh agus créachta: cuirtear cumfrey leó. Cuirtear Slán-lus boglus, duilleóg Phádhraic le bunbhualadh nó créacht
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.