Volume: CBÉ 0148

Date
9 December 1935
Collector
Locations
Browse
The Main Manuscript Collection, Volume 0148, Page 066

Archival Reference

The Main Manuscript Collection, Volume 0148, Page 066

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

On this page

  1. (continued from previous page)
    66
    nár chuireadh eagla do dhóithin ort," fhsí,
    thairf
    nuair a chaithis imtheacht i ndiaidh do chúil go
    fáil
    leigdtí gur chuadhais isteach sa tig. Ca bhfíos
    duit-se, " gh Peaidí, g, " gur chuireadh eagla orm
    Á
    anf
    an oidhche sin?." "Ó," tas agam go maith é, a s
    Pheaidí, "é, "mar do bhíos led’ chliathan "g, agus
    bhyf
    do bhí an sluagh aerach." f, "tímpal ort an
    2)
    oidhche sin, na ciadta ’cha, agus ba mhaith dhuit-se
    ós
    a Pheaidí "f’go rabhas-sa ann, agus do prúbh.
    ra
    ro
    alfainn-se dhuit é a Pheaidí. g. Ach siné
    mo scial-sa i má tá briag ann bíodh, agus
    an diabhal faic a fuaireas-sa ’á bhárr go
    des
    h-áirithe: "ach táim bodhar badaralta age
    adhg Ómurchada agus age llon annso ga’ h-aon
    oidhche, ach d’fhanas uaidh anois ar feadh
    coicíghis a gabháil desna cárthaí agus b’fhearra
    ei
    dhom bheith ag gabháil de Uíon ná desna
    leai
    cártaí mar is mo bheadh a bhárr Uíon
    agam ná a bhárr na cártaí mar ní chaill
    finn aonní leis ach an méid cainnte a
    cuirfidh mé isteach ann.
    (deire fitheáin sa gca
    (Tosach fitheáin sig (g
    Transcribed with automated handwriting recognition technology. Help us improve the transcription.
    Date
    3 November 1935
    Item type
    Lore
    Language
    Irish
    Writing mode
    Handwritten
    Writing script
    Gaelic script
    Informant