Scoil: Ballinard (B.), Cnoc Luinge

Suíomh:
Baile an Aird, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Ss. Ó Riain
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0517, Leathanach 032

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0517, Leathanach 032

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ballinard (B.), Cnoc Luinge
  2. XML Leathanach 032
  3. XML “O'Grady from Kilballyowen”
  4. XML “Tuttle - Landlord of Ballyloundash, Herberstown”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. If you travelled through Limk. Kerry and Clare
    From the town of Tralee to the plains of Kildare
    Such a grasping old landlord was never met there
    As the tyrant that rules Ballyloundash

    (II)
    He's both grasping and grinding, a selfish Piseawn (Piseán)
    He's got an Airc Luacra inside his Sliogán
    For he's bawling at night and he's bawling at dawn
    For the rackrents around Ballyloundash

    (III)
    If you hear of a miser distributing alms
    Or old Belzebub chanting up heavenly psalms
    Or to be expecting a Tuttle to hold out his palms
    And say here's fair play Ballyloundash

    (IV)
    The sheriff he came on a cold winters day
    But the Hayeses defied him and showed him some play
    And told him the rackrents they never would pay
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    2. áit-spás-timpeallacht
      1. riaradh talún (~4,110)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Owen Bresnan
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Loch Goir, Co. Luimnigh