Scoil: Lisnagirl (1)
- Suíomh:
- Lismagiril, Co. an Chabháin
- Múinteoir: Harriett Kinkade
![Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1005, Leathanach 182](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_1005%2FCBES_1005_182.jpg?width=1600&quality=85)
Tagairt chartlainne
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1005, Leathanach 182
Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.
Féach sonraí cóipchirt.
ÍoslódáilSonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Lisnagirl (1)
- XML Leathanach 182
- XML “Local Songs - The Western Railway”
- XML “Local Songs - Rockery Brae”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)IX
I rambled round in splendour for three long years or more
Until I took a notion for to see my native shore,
One night in Cork as I lay drunk, I foolishly did say
'Twas I who killed the Ganger on the Western Railway.
X
I was quickly apprehended, and soon afterwards was tried,
Before a judge and jury, I was condemned to die,
So young men all take warning, as you shall plainly see.
And live in peace and fellowship, in love and unity. - I
It being on a pleasant May morning
As I walked by the banks of Rossban,
Two lovers in deep conversation
They cause me a while for to stand.
II
A young man discovering his true love,
And kindly he asked her away.
Oh! No! No! I'll ne'er leave my parents.
Alone here on Rockery Brae.
III
For there's danger in crossing the ocean,
There's danger in crossing the sea,(leanann ar an chéad leathanach eile)- Bailitheoir
- H. Kinkade
- Inscne
- Baineann
- Gairm bheatha
- Teacher (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Faisnéiseoir
- Miss Reilly
- Inscne
- Baineann
- Aois
- 57
- Gairm bheatha
- Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Seoladh
- Lismagiril, Co. an Chabháin