Scoil: Drumraney (uimhir rolla 13571)

Suíomh:
Droim Raithne, Co. na hIarmhí
Múinteoirí:
Ml Mc Garry Alice Mc Garry
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0747, Leathanach 524

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0747, Leathanach 524

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Drumraney
  2. XML Leathanach 524
  3. XML “Funny Stories”
  4. XML “Funny Stories”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. VI
    One time there was a priest and he went into a house and a woman gave him his breakfast. She put the tea on a plate for him to eat. He said, "Excuse me, ma'am, that is not the way. Have you the kettle boiling and I will show you how to make tea." He then asked her, had she a teapot and she said she had not. Instead she gave him a noggin and he put the tea in it and then he put the water on the tea, and left it to draw. "Now ma'am that is the way to make tea," said he
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. táirgí
      1. táirgí bia (~3,601)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Teresa Shanley
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Fiar Mór, Co. na hIarmhí
    Faisnéiseoir
    Mrs Martin
    Inscne
    Baineann
    Aois
    50
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Bryanmore Lower, Co. na hIarmhí
  2. VII
    Once upon a time a young boy was late for school. The master asked the boy what kept him. The boy said, "I was standing at a corner, and there were two men standing nearby also. As the funeral passed, one man said, "Isn't it very sad about the poor devil," and I wanted to see the devil's funeral.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.