Scoil: Doirín Dáimh Dheirg / Dereendafderg (uimhir rolla 13469)

Suíomh:
Doire an Daimh Dheirg, Co. Mhaigh Eo
Múinteoir:
Liam Seóighe
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0090D, Leathanach 04_011

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0090D, Leathanach 04_011

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Doirín Dáimh Dheirg / Dereendafderg
  2. XML Leathanach 04_011
  3. XML (gan teideal)
  4. XML “From Dawn to Dusk”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    Against the darkening sky...

    7th October 1937.
    Against the darkening sky and new-lit stars the mountains, soaked with rain, were outlined clearly.
    Analysis:
    1. The mountains----- stars: Prin.el.mak
    ing a plain statement.
    2. Soaked ---rain. Sub.adj.el.qual.
    mountains.
    From Dawn to Dusk 12/10/'37
    I never sleep too late. At eight o'clock to the minute my mother is at my bedside pulling my ears. Very often I do not get up at the first call, but if I draw her to my bedside a second time I will not be long rising. At ten past eight I am usually seated at breakfast and twenty minutes later
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Eibhlín Ní Ging
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Doire an Daimh Dheirg, Co. Mhaigh Eo
  2. I never sleep too late. At eight o'clock to the minute my mother is at my bedside pulling my ears. Very often I do not get up at the first call, but if I draw her to my bedside a second time I will not be long rising. At ten past eight I am usually seated at breakfast and twenty minutes later
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.