School: Ballymore (B.) (roll number 7443)

Location:
An Baile Mór, Co. na hIarmhí
Teacher:
P.J. Cooney
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0743, Page 197

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0743, Page 197

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Ballymore (B.)
  2. XML Page 197
  3. XML “Irish Words in Use”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    Geannach:-
    Probably deannach. the mill dust left when oats is milled.
    Gurige:- A foolish boy.
    Canabhán:- Bog cotton
    Ruiteóg:- A rush. He made a "ruiteóg" at me.
    Manntach:- Toothless
    Smidirín:-
    Small fragments as in the sentence. He made smithereens of it.
    Meárín:-
    A cover for the finger when cut or sore with a part to tie around wrist.
    Hurth, hurth:-
    Used in calling pigs to feed.
    Sgeach:-
    A whitethorn. Used in such phrases as He put a "sgeach" in the gap.
    Glam:-
    A snatch or clutch. He made a glam for it or at it.
    Copóg:-
    A dock weed - Usually used in phrases. Kapogue are very plentiful this year.
    Clab:-
    Wide open mouth. Shut your clab. is a phrase often heard.
    Callaidhe:-
    Potatoes bruised with a pounder more usually Callcannon.
    Clapóg:- A large leafed weed.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. seánra
      1. gluaiseanna (~227)
    Languages
    Irish
    English