Scoil: Coole (uimhir rolla 3936)

Suíomh:
An Chúil, Co. na hIarmhí
Múinteoir:
T. Mac Cormaic
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0719, Leathanach 379

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0719, Leathanach 379

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Coole
  2. XML Leathanach 379
  3. XML “Essay on the Famine Times”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    to take two or three turnips out of a crop of turnips (out of a crop) before her cottage. She says only for crops of turnips they would all be dead with hunger.
    The people suffered from hunger in the year 1846. This townland was very poor and could not afford to buy food. It was very late in the year the people then lived on chicken weed and wild birds. People used to be seen trying to catch wild birds and beasts to provide for themselves and their families.
    Farmers had to sell their grain so as to pay their rates. Poor people who grew no grain or crops had to sell their only stock or beasts they had.
    Peggy Meehan
    Clonave, Coole, Co. Westmeath.
    Told to me by Kate Keenagh,
    Clonave, Coole, Co. Westmeath.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Peggy Meehan
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Chúil, Co. na hIarmhí
    Faisnéiseoir
    Kate Keenagh
    Inscne
    Baineann
    Aois
    64
    Seoladh
    An Chúil, Co. na hIarmhí