Scoil: Tiobraid Árann (B.) (uimhir rolla 1285)

Suíomh:
Tiobraid Árann, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
Mícheál Ó Floinn
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0579, Leathanach 056

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0579, Leathanach 056

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tiobraid Árann (B.)
  2. XML Leathanach 056
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)
  5. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    The old people had a lot of customs...

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. (gan teideal)

    This is an old cure that old people had for curing corn.

    This is an old cure that the old people had for curing corn. Get a large potatoe and put a hole in it. Then get a bit of washing soda and put it into the hole.
    After some time the soda would melt and mix with the juice of the potatoe and they would rub that to their corn.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. (gan teideal)

    A crowing hen is seldom seen and the old people had a belief that if you kept one...

    A crowing hen is seldom seen and the old people had a belief that if you kept one it would mean bad luck. In a certain field there was a tree and the people called it the money-tree because they said that every night there was money in it and the first person to get there after 12 o clock would get the money.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.