Scoil: Tiobraid Árann (B.) (uimhir rolla 1285)

Suíomh:
Tiobraid Árann, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
Mícheál Ó Floinn
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0579, Leathanach 090

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0579, Leathanach 090

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tiobraid Árann (B.)
  2. XML Leathanach 090
  3. XML “New Tipperary”
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. During the time of Lord Barrymore a good many of the people were his tenants
    He had some more tenants in Cork and they wanted some right off him. He
    would’ent give it to them and the people in Tipperary took up the cause. He did’ent want to give it to the people of Tipperary either so eventually he put them all out. The most of them were business people and had enough of money to keep them going. After a while the people of Tipperary bought a field and they build timber houses and they lived in them. They started shops up again and when they had it all prepeared they called it New Tipperary. The men who used collect the rent were called Trustee
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. creidiúint (~391)
        1. creidiúint choiteann (~2,535)
          1. ór i bhfolach (~7,411)
    2. áit-spás-timpeallacht
      1. riaradh talún (~4,110)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Paddy Daly
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Tiobraid Árann, Co. Thiobraid Árann
  2. (gan teideal)

    Somewhere on the farm of Mr Mc Namara in Kilfeacle...

    Somewhere on the farm of Mr McNamara in Kilfeacle a crock of gold is hidden. It is said that the gold was hidden by old Mrs. Gleeson and as her daughter was away when she was dying she died without ever exposing her secret.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.