School: Doire an Chairn (roll number 12976)

Location:
Derreenacarrin, Co. Cork
Teacher:
Nóra, Bean Uí Shéaghdha
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0280, Page 149

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0280, Page 149

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Doire an Chairn
  2. XML Page 149
  3. XML “Ainmneacha Áiteanna”
  4. XML “Áitainmneacha”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Screig = tá carraig árd caol ann.
    Log Bhán = tá cúm lom idir na faghalacha.
    Cúm na nimiríach
    Cnocán Baoí
    Sgithill
    Drom Garbh
    Geata an Uisce
    Mám
    Cnocán a phríocháin [?]
    Rus na Siúinseóg
    Eithearnach
    Faill Sheanainn
    Rocham
    Doirín na gCuach
    Puinte na bpíocháin
    Cúm a Chnáimhliug
    Ínsint tSagairt
    Récairsleach
    Maganagáin
    Eisc na Clodrach
    Lic Sleamhain
    Bolán Reamhair
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Language
    Irish
    Collector
    Siobhán Ní Loingsig
    Gender
    Female
    Address
    Tooreennagrena, Co. Cork
    Informant
    Seán Ó Loingsig
    Relation
    Parent
    Gender
    Male
    Age
    67
    Address
    Tooreennagrena, Co. Cork
  2. Port na giumhaise = tá mórán giumhais ann
    Inse an Draighin = mar tá mórán draoighean dubh ag fás ann
    Leacha Dhóighte = dóigheadh é aon uair amháin fadó
    Leacha na bhFraochán = mar tá mórán fraoch ag fás ann
    Bogach an Bhóthair = áit ar thaobh an bhóthair agus tá sé bog
    Faill Bhreac
    Carraig Fada
    Páirc Garbh
    Gabhlán
    Pluais Mór
    Gadhbhail Bheag
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.