School: Drumcrave

Location:
Drumcrauve, Co. Cavan
Teacher:
Ss. Mac Giolla Choinnigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0975, Page 236

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0975, Page 236

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Drumcrave
  2. XML Page 236
  3. XML “Local Marriage Customs”
  4. XML “Local Place Names”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. activities
      1. social activities (~7)
        1. rites of passage (~573)
          1. marriage (~4,283)
    Language
    English
    Collector
    Freddie Finlay
    Gender
    Male
    Address
    Bridge Street, Co. Cavan
    Informant
    Oliver Finlay
    Gender
    Male
    Age
    17
    Address
    Bridge Street, Co. Cavan
  2. There is a field on the farm of Mr. John Reilly Stragella, called the "Big Field". It is situated about a mile and a half from Cavan town, and it got its name, because long ago big football matches were played there. There is another field on the same farm called the "Bothean", because a man named Napoleon was found dead in that field.
    On the lands of Mr. Joe Reilly Stragella, there is a hill called the Gravel Hole Hill. It is situated about a mile from Cavan town, and it got its name, because gravel was taken from it to mend the old lanes in
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.