School: Garán (roll number 11721)

Location:
Garraun, Co. Galway
Teachers:
Seán Breathnach Domhnall Ua Ríoghbhardáin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0033, Page 0040

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0033, Page 0040

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Garán
  2. XML Page 0040
  3. XML “Luibheanna”
  4. XML “Herbs”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    Fhraoigh. Fásann an fliach i n-aon áit a mbíonn go h-an fhiuch san Gheimhreadh. Is leighis é do chos tinn. Tá luibh eile agus fásann sé ar bhruach abhann nó i n-áit a mbíonn go bog. Tá sé an-mhaith do (le) sgórnach tinn. Tá luibheanna agus deirtear go bhfuil siad go h-an mhaith mar leighis do dhaoine a bhíos tinn. Ní maith le na daoine cuid de na luibheanna sin a thabhairt do páisdí a bhíonn tinn. Tá luibh eile agus tugtar biolar air. Fásann sé i n-aibhneacha agus ní bhíonn blas deas air. Ní maith le daoine óga é acht tá sé go maith do pháisdí. Nuair a bhíonn siad tinn bíonn sé go maith dóibh. Bíonn sé go maith do dhaoine freisin. Tá luibh eile agus marbhuigheann sé caoraigh. Nuair a mharbhuigheann an luibh sin caora cuireann na daoine gabhar isteach sa pháirc. Uaireannta freisin marbhuigheann sé ba. Do théigheadh na sean daoine amach go luath gach maidin fadó ag fágháil luibheanna dóibh féin.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. There are not many herbs in this district. The name of an herb which grows very plentifully in this district is garlic. It is very good for cattle but if cows eat it, it will put an ugly taste on their milk and it could not be drank. The people do not let their cows graze where it is growing. It grows plentifully in Ardfry. There is another herb
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
    Language
    English