Scoil: Knocknagilla
- Suíomh:
- Cnoc na gCoileach, Co. an Chabháin
- Múinteoir: T. Mac Giolla Críost
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Knocknagilla
- XML Leathanach 243
- XML “Weather-Lore”
- XML “Weather-Lore”
- XML “Weather-Lore”
- XML “Weather-Lore”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)If Poultry ramble out through the field it is also a sign of good weather.
- Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
- Bailitheoir
- Owen Smith
- Inscne
- Fireann
- Faisnéiseoir
- Philip Smith
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- An Dromainn Bhán, Co. an Chabháin
- When the animals come down from the hill, it is the sign of good weather.
When the fog is going up on the mountain, it is the sign of rain. - A wet May and a dry June, makes the farmer whistle a merry tune.A peck of March dust is worth a king's ransom.All the months of the year curse a fair February.