Scoil: Banahoe

Suíomh:
Banagher, Co. an Chabháin
Múinteoir:
A. Mac an Bháird
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0978, Leathanach 124

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0978, Leathanach 124

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Banahoe
  2. XML Leathanach 124
  3. XML “The Bean Sí”
  4. XML “The Geancánach”
  5. XML “Geancánach's Pipes”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. A very small pipe is called a geanncanach but the term also means a fairy. James McCabe saw a geanncanach at six o'clock on a summers evening. It ran across a field at great speed and disappeared into Mrs Sode's field at Pottle Soden. It had a red cap with tassel, a red jacket, green breeches and stockings and leather shoes. It was 2' 6" high.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. These were tiny clay pipes which were often found in the clay long ago. I have never seen one. Perhaps they are the same as the Danes' Pipes which Roddy the Rover spoke of sometime in 1938 in the Irish Press. A completely illiterate
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.