Scoil: Kilmore (uimhir rolla 13010)

Suíomh:
An Choill Mhór, Co. Liatroma
Múinteoir:
Eilís, Bean Uí Cheallaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0204, Leathanach 300

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0204, Leathanach 300

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kilmore
  2. XML Leathanach 300
  3. XML “Farm Animals”
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. How to call the cows :- "suckee, suckee" or "Prugee, Prugee".
    To quieten the cows at milking time :- "Dersh, Dersh".
    How to call a goat :- "kiddie, kiddie".
    To call a pig :- "Hurrish, hurrish".
    To call a horse "wooo, wooo"
    To call the hens :- "birdie, birdie" or "Tioch, Tioch, Tioch".
    To call the duck :- "Whetee, Whetee".
    To call the turkeys :- Biadh, Biadh" Yib Yib Yib.
    To call the cat :- "Pusswisswiss".
    To call the dog :- "less, less".
    To call the calves :- "Suck, Suck".
    To call the ass :- "Prrrrrrrrrrr" "Pru-ee, Pru-ee".
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
          1. riar ainmhithe (~2,587)
    Teanga
    Béarla
  2. (gan teideal)

    The old people that cows, horses and asses go down...

    The old people that cows, horses and asses go down on their knees every Christmas night for half an hour because that was the time Our Lord was born.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.