Scoil: Dubhais (uimhir rolla 16323)

Suíomh:
An Dubhais, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
-
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1096, Leathanach 265

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1096, Leathanach 265

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Dubhais
  2. XML Leathanach 265
  3. XML “St Brigid's Day”
  4. XML “May Eve Customs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
        1. Féile Bríde (~366)
    Teanga
    Béarla
  2. Who ever has the first smoke up on that morning will have bad luck that year. The people put may flowers, buttercups, primroses and whin blossoms on the door step. If you give away milk on May Eve you will have bad luck that year. It is said that the old women used to turn themselves into witches that day and get a heather brush to sweep the dew and while doing so they would say "come a' to me, come a' to me," meaning to take away their neighbour's milk and butter.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.