Scoil: Gowna

Suíomh:
Scrabby, Co. Cavan
Múinteoir:
Hugh Murray
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0986, Leathanach 042

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0986, Leathanach 042

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gowna
  2. XML Leathanach 042
  3. XML “Rheumatism - Pains - Cures”
  4. XML (gan teideal)
  5. XML (gan teideal)
  6. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Rheumatism - Pains - cures.
    To cure cramps place your boots each night soles uppermost beside the fire
    For Rheumatism or leg pains carry a (poirín) - a small potato in your pocket. When the potato is getting wizened replace it with another.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    When a cow picks calf that is throws her calf after a period of four, five or six months.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
    Teanga
    Béarla
  3. (gan teideal)

    If say a pole were put across in a gap leading from one field to another...

    If say a pole were put across in a gap leading from one field to another we always spat across the pole before going out under it. We believed that if we did not do this we would never grow any bigger. I feel inclined to do it still.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  4. (gan teideal)

    Once a man was going through a grave yard and coming across a skull he gave it a kick.

    Once a man was going through a grave yard and coming across a skull he gave it a kick. When he went home the skull was on the table before him, so he had to take it under his arm and leave it back in the Graveyard. He had to preform the same thing three times
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.