Scoil: Cobh Labhráis (C.) (uimhir rolla 7453)

Suíomh:
Rerrin, Co. Cork
Múinteoir:
Áine, Bean Uí Shúilleabháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0277, Leathanach 236

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0277, Leathanach 236

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cobh Labhráis (C.)
  2. XML Leathanach 236
  3. XML “Spinning and Weaving”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    when working the loom. When the cloth is woven the weaver measures it with a rule called a bandle. For six bandles he used to get 4s 0d. The cloth when woven was called flannel and frieze and also sheets. The shuttle which was used when spinning the wool was shaped like this. [drawing on page] As there was only one weaving-loom in Beare Island long ago every person used to come with the thread to get flannels and other things made and also people used come from the Allihies to get things spun.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. activities
      1. economic activities
        1. trades and crafts (~4,680)
          1. spinning and weaving (~482)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Kathleen Meade
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    Mrs Meynell
    Inscne
    Baineann
    Aois
    56
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Rerrin, Co. Cork