School: Tulchán (roll number 10097)

Location:
Tullaghan, Co. Leitrim
Teacher:
Seosamh Mac Guidhir
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0190, Page 098

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0190, Page 098

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Tulchán
  2. XML Page 098
  3. XML “Marriage Customs”
  4. XML “Marriage Customs”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. Augharrow.
    Most marriages take place at Shrove and before Advent. The wedding party goes to the Chapel in motor cars. The young pair gets married. Then they go on a honey-moon or go for a drive. About twenty years ago they used to go on side cars to the Chapel and a fiddler with them. The fiddler played at every cross-roads and they danced. Then they went for a drive. That night the straw-boys came. The bride and groom danced the first. then the Captain and bride danced and the straw-boys and girls danced then. The straw-boys are nearly always dressed in coats of straw and hats and belts to match. The fortunes in those days were mostly cattle. They used to have plenty of drink as it was cheap in those days. It is unlucky to get married in May or on Monday Friday or Saturday. The bride does not go into her fathers h ouse for a month as they say it is
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.