School: An Árd Leathan (roll number 7680)

Location:
An Ailt Leathan, Co. Donegal
Teacher:
Pádraig Mac Ailin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1094, Page 525

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1094, Page 525

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: An Árd Leathan
  2. XML Page 525
  3. XML “Seanscéal”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Seanscéal (continued)

    Bhí fear ann am amháin darb ainm do Magnus. Ba gnáth leis a bheith ar shiubhal leis achan oidhche.

    (continued from previous page)
    chloch ar an urlár. D’imthigh déirce ar [losadh]? Cuir an cloch sin ann do phóca agus gheobhaidh tú an síoda. Rinne Maghnus seo agus fuair sé an t-síoda. Chuaidh sé suas ar dhruim an chapaill agus d’imthigh siad leobhtha. Sa deireadh tháinig siad go cathair iongantach deas. Cá h-áit a rabh siad anois seo an roimh. Dá mbéadh fhios agam go rabh muid ag teacht annseo anocht. Bheurfainn airgid liom. Nach bac leis an t-airgead. Tabhair leat an cloch sin aríst agus déan an cleas céadna. Dimthigh sé isteach ag an phápa agus dubhairt sé leis go rabh líne ón phápa le fághail aige go rabh sagart na paróiste ag imthigheacht agus gur mhaith leóbhtha é fanacht. Ní thig liom sin a deánamh arsan Phápa. Chaith Maghnus an chloch ar an urlár. Thosuigh deireadh ag dul ar losadh. Tóg sin agus cur an cloch in do phóca agus gchobhaidh tú an rud a diarr tú. Rinne sé seo agus fuair sé an rud a diarr sé. D’imthigh siad na bhaile annsin. Bhí an lá geal ann nuair a bhí Mhaghnus sa bhaile. Dfhiafruigh an mháthair do cá n-áit a rabh sé. D’innis sé an sgéal duithe. Dubhairt sé bhí tú ag cainnt ar giota de shíoda na Spáinne. Seo dhuit anois é. Bhí bród mhór uirthi. Níl an sagart ag imtheacht ach an oiread arsa
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Language
    Irish
    Collector
    Róise Nic Néill
    Gender
    Female